The consultations with States parties to the Treaty of Bangkok have recently been accelerated, paving the way for our adherence to the Additional Protocol. | UN | وقد جرى، مؤخرا، دفع عجلة المشاورات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك، مما يمهد السبيل لانضمامنا إلى البروتوكول الإضافي. |
In 2006, Kyrgyzstan acceded to the Additional Protocol on IAEA safeguards. | UN | وفي عام 2006 انضمت قيرغيزستان إلى البروتوكول الإضافي لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The United States has been actively promoting adherence to the Additional Protocol through regional and global demarches. | UN | وما فتئت الولايات المتحدة تشجع بنشاط الدول على الانضمام إلى البروتوكول الإضافي من خلال مساعي إقليمية وعالمية. |
10 New Zealand strongly encourages Iran to comply with paragraph 8 and in particular to become party to the Additional Protocol as soon as possible. | UN | 10 - تشجع نيوزيلندا إيران بشدة على الامتثال للفقرة 8 وخصوصاً على أن تصبح طرفاً في البروتوكول الإضافي في أقرب وقت ممكن. |
In this regard, the Group welcomes the efforts of the IAEA Secretariat and a number of IAEA Member States to implement elements of a plan of action to encourage wider adherence to the safeguards system, including the promotion of universal adherence to the Additional Protocol, and the organization of regional seminars. | UN | وترحب المجموعة في هذا الصدد بالجهود التي تضطلع بها أمانة الوكالة وعدد من الدول الأعضاء في الوكالة لتنفيذ خطة عمل رامية إلى التشجيع على الانضمام على نطاق أوسع إلى نظام الضمانات، بما في ذلك تشجيع انضمام الجميع إلى البروتوكولات الإضافية وتنظيم حلقات دراسية إقليمية. |
Adherence to the Additional Protocol would go a long way towards establishing trust in Iran's activities. | UN | ومن شأن التقيد بالبروتوكول الإضافي أن يقطع شوطا طويلا صوب إرساء الثقة بأنشطة إيران. |
2. Accession to the Additional Protocol is now being considered in Parliament | UN | 2 - ينظر البرلمان الآن في مسألة الانضمام إلى البروتوكول الإضافي |
First, we stress the fact that accession to the Additional Protocol is optional. | UN | الأول، التمسك بأن الانضمام إلى البروتوكول الإضافي مسألة اختيارية. |
14. On 1 February 2013 Azerbaijan acceded to the Additional Protocol on Criminal Law Convention on Corruption with a relevant declaration. | UN | 14- وفي 1 شباط/فبراير 2013، انضمت أذربيجان إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية القانون الجنائي بشأن الفساد وقدمت إعلاناً ذي صلة. |
The countries concerned in that region should, as the earliest opportunity, sign and ratify comprehensive safeguards agreements with IAEA and be urged to accede to the Additional Protocol for the application of safeguards. | UN | ويجب على البلدان المعنية في تلك المنطقة أن توقع وتصدق، في أقرب وقت ممكن، على اتفاقات ضمانات شاملة مع الوكالة، وينبغي حثها على الانضمام إلى البروتوكول الإضافي من أجل تطبيق الضمانات. |
Universal adherence to the Additional Protocol is fundamental to the non-proliferation regime because it provides the necessary minimum assurances that nuclear technologies are being used peacefully. | UN | ويكتسي انضمام جميع الدول إلى البروتوكول الإضافي أهمية أساسية لنظام عدم الانتشار لأنه يكفل الحد الأدنى من الضمانات الضرورية بأن التكنولوجيات النووية تستخدم للأغراض السلمية. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' Safeguards Agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلباً من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
Tunisia was in the process of becoming a party to the Additional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Criminal Code prohibited acts of violence against anyone of either sex, with or without premeditation. | UN | وأضافت أن تونس هي بصدد الانضمام إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأن المجلة الجنائية تحظر أعمال العنف ضد أي شخص من الجنسين، سواء مع سبق الإصرار أو بدونه. |
Expanded adherence to the Additional Protocol can only increase the benefit of the safeguards regime for all States parties in this regard. | UN | إن ازدياد الانضمام إلى البروتوكول الإضافي سيؤدي إلى أمر واحد فقط هو زيادة فائدة نظام الضمانات بالنسبة لجميع الدول الأطراف في هذا الصدد. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' Safeguards Agreements is a requirement for a stable, open and transparent international security environment, in which peaceful nuclear cooperation can take place. | UN | وفي هذا الصدد، يشكل الانضمام العالمي إلى البروتوكول الإضافي لاتفاقات الضمانات مطلبا من مطالب تهيئة بيئة أمنية دولية مستقرة وعلنية وشفافة تسمح بتحقيق التعاون النووي السلمي. |
Fifth - add impetus to the Additional Protocol. | UN | خامساً - إضافة المحفزات إلى البروتوكول الإضافي. |
No additional obligation should therefore, in principle, be imposed on non-nuclear-weapon States which both conclude comprehensive safeguards agreements and adhere to the Additional Protocol. | UN | ولذلك، لا ينبغي من حيث المبدأ فرض التزامات إضافية على الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي تعقد اتفاقات الضمانات الشاملة وتنضم أيضاً إلى البروتوكول الإضافي. |
In 2006, Austria was the first contracting party to the Additional Protocol to the CoE Convention on Cybercrime for the Prevention of Racist Statements on the Internet. | UN | ففي عام 2006، كانت النمسا الطرف المتعاقد الأول في البروتوكول الإضافي لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجرائم الإلكترونية لمنع التصريحات العنصرية على الإنترنت. |
The preamble to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine recognized that some cloning techniques might themselves advance scientific knowledge or its medical application. | UN | وتسلم الديباجة في البروتوكول الإضافي لاتفاقية مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان والطب الحيوي أن بعض تقنيات الاستنساخ قد تدفع إلى الأمام المعارف العلمية أو تطبيقاتها الطبية. |
Adherence to the Additional Protocol would go a long way towards establishing trust in Iran's activities. | UN | ومن شأن التقيد بالبروتوكول الإضافي أن يقطع شوطا طويلا صوب إرساء الثقة بأنشطة إيران. |
In this regard, universal adherence to the Additional Protocol to States' safeguards agreements underpins a stable, open and transparent international security environment for peaceful nuclear cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، يعد الانضمام العالمي للبروتوكول الإضافي الملحق باتفاقات ضمانات الدول حجرَ الأساس لتهيئة بيئة أمان دولية تتسم بالاستقرار والانفتاح والشفافية وتتيح التعاون السلمي في المجال النووي. |