ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
ILO contracts explicitly stipulate that any dispute arising out of the application or interpretation of ILO external collaborators contracts shall be referred, as final step, to the Administrative Tribunal of ILO. | UN | وتنص عقود منظمة العمل الدولية صراحةً على أن يُحال إلى المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، كخطوة أخيرة، أي نزاع ينشأ عن تطبيق أو تفسير عقود المتعاقدين الخارجيين مع المنظمة. |
The author then submitted the case to the Administrative Tribunal in Cúcuta in order to obtain some form of reparation for the raid on his house and the use of a firearm. | UN | وبعد ذلك قدم صاحب البلاغ دعوى إلى المحكمة الإدارية في كوكوتا بغية الحصول على شكل من أشكال التعويض بسبب مداهمة منزله واستخدام سلاح ناري. |
Attached to his appeal to the Administrative Tribunal were letters in support of his application for asylum from non-governmental organizations that deal with the Libyan Arab Jamahiriya and political refugees in Switzerland. | UN | وأرفق صاحب الشكوى بطلب الطعن لدى المحكمة الإدارية خطابات مؤيدة لطلبه اللجوء صادرة عن منظمات غير حكومية تُعنى بشؤون الجماهيرية العربية الليبية وعن لاجئين سياسيين في سويسرا. |
A right to appeal existed to the Administrative Tribunal. | UN | ويتاح لمقدم الطلب حق الاستئناف أمام المحكمة الإدارية. |
The next stage, that of resort to a judicial process, should be on the lines of the existing appeal procedure to the Administrative Tribunal. | UN | والمرحلة التالية التي هي مرحلة اﻹجراء القضائي، يلزم أن تقتبس من اﻵلية الحالية لعرض المنازعات على المحكمة اﻹدارية. |
However, in fact, Mr. Karker did have access to the Administrative Tribunal and subsequently to the Council of State to contest the expulsion order taken against him. | UN | ومع ذلك، فقد أُتيحت للسيد كركر في الواقع إمكانية اللجوء إلى المحكمة الإدارية ثم إلى مجلس الدولة للاعتراض على أمر الطرد الصادر بحقه. |
This is all the more regrettable because application to the Administrative Tribunal is not, as noted above, preceded by institutionalized, thorough attempts to arrive at an agreed settlement. | UN | وإن هذا لمما يدعو إلى شديد الأسف، لأن تطبيق تقديم الطلبات إلى المحكمة الإدارية لا تسبقه، كما لوحظ أعلاه، محاولات مؤسسية وشاملة للتوصل إلى تسوية متفق عليها. |
In addition, the Secretary-General notes that the provision of direct access to the Administrative Tribunal would require the amendment by the General Assembly of article 7 of the Tribunal's statute. | UN | وإضافة إلى ذلك، يلاحظ الأمين العام أن توفير إمكانية الوصول المباشر إلى المحكمة الإدارية سيتطلب تعديلا تدخله الجمعية العامة على المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة. |
Rather than attempting to defend cases that were clearly indefensible, the Organization should either settle them immediately or allow them to proceed direct to the Administrative Tribunal. | UN | فالأحرى بالمنظمة ألا تحاول الدفاع عن قضايا يبدو أنها خاسرة بما لا يدع مجالا للشك، وتشرع بدلا من ذلك في البت فيها فورا، أو تحيلها مباشرة إلى المحكمة الإدارية. |
The case was transferred, first to the Council of State, then to the Administrative Tribunal of Bastia, which rejected the application on 22 October 1998. | UN | وأحيل الملف في البداية إلى مجلس الدولة، ثم إلى المحكمة الإدارية في مدينة باستيا التي رفضت طلب الإلغاء بتاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998. |
With regard to the effectiveness of the appeal to the Administrative Tribunal of Geneva Canton, the State party observes that the sole subject of that procedure was the lawfulness of the administrative detention, and that it did not affect the binding nature of the decision of the Federal Office for Migration ordering the complainant's expulsion. | UN | ولاحظت الدولة الطرف، فيما يتعلق بفعالية الطعن المقدم إلى المحكمة الإدارية التابعة لكانتون جنيف، أن ذلك الإجراء لا يستهدف سوى شرعية الاحتجاز الإداري، ولا يمس بالطابع الواجب التنفيذ للقرار الصادر عن المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة القاضي بترحيل صاحب الشكوى. |
With regard to the effectiveness of the appeal to the Administrative Tribunal of Geneva Canton, the State party observes that the sole subject of that procedure was the lawfulness of the administrative detention, and that it did not affect the binding nature of the decision of the Federal Office for Migration ordering the complainant's expulsion. | UN | ولاحظت الدولة الطرف، فيما يتعلق بفعالية الطعن المقدم إلى المحكمة الإدارية التابعة لكانتون جنيف، أن ذلك الإجراء لا يستهدف سوى شرعية الاحتجاز الإداري، ولا يمس بالطابع الواجب التنفيذ للقرار الصادر عن المكتب الاتحادي لشؤون الهجرة القاضي بترحيل صاحب الشكوى. |
Thus, for example, in the above-mentioned judgment of the Labour Court of Geneva, the Court considered whether there was a " real possibility of recourse to the Administrative Tribunal of the defendant Organization. " | UN | وهكذا ففي الحكم المذكور أعلاه الصادر عن محكمة العمل في جنيف، على سبيل المثال، رأت المحكمة أنه توجد " إمكانية حقيقية للجوء إلى المحكمة الإدارية للمنظمة المدّعى عليها " (). |
65. Persons denied this right can exercise their right to free treatment and medication through recourse to the provincial and central public health authorities. In addition, they may apply to the Administrative Tribunal in order to benefit from this right. | UN | 65- وفي حال حرمانهم من هذا الحق يمكن للمعنيين اللجوء إلى الهياكل الجهوية والمركزية للصحة العمومية لتمكينهم من ممارسة حقهم في مجانية العلاج والتداوي، كما يمكنهم اللجوء إلى المحكمة الإدارية لطلب تمكينهم من الانتفاع بهذا الحق. |
On 11 August 1993, the Albaretto Estate applied to the Administrative Tribunal of Paris for this decision to be quashed. | UN | وفي 11 آب/أغسطس 1993، طلبت " ملكية ألباريتو " إلغاء هذا القرار لدى المحكمة الإدارية في باريس. |
A right to appeal existed to the Administrative Tribunal. | UN | ويتاح لمقدم الطلب حق الاستئناف أمام المحكمة الإدارية. |
During the past four years, the number of cases submitted to the Administrative Tribunal has risen to approximately 600 a year. | UN | وخلال السنوات اﻷربع اﻷخيرة تزايدت المسائل المعروضة على المحكمة اﻹدارية فوصلت إلى ٠٠٦ قضية في السنة تقريبا. |
The staff member or former staff member may then take the case to the Administrative Tribunal (see paras. 42-50 above). | UN | ويستطيع الموظف أو الموظف السابق عندئذ أن يرفع القضية الى المحكمة اﻹدارية )انظر الفقرات ٤٢ الى ٥٠ أعلاه(. |
Such a result could be achieved by recommending to the Assembly that it request the Secretary-General to write to the Administrative Tribunal of ILO asking that it consider adopting amendments along the lines suggested above so that the bodies responsible for the regulation and coordination of conditions of service have the right to intervene and to make a submission to that Tribunal. | UN | ويمكن تحقيق نتيجة من هذا القبيل بالتوصية الى الجمعية بأن تطلب من اﻷمين العام أن يكتب الى المحكمة الادارية لمنظمة العمل الدولية طالبا منها النظر في اعتماد تعديلات على نفس اﻷسس المقترحة أعلاه بما يعطى للهيئات المسؤولة عن تنظيم وتنسيق شروط الخدمة الحق في التدخل وتقديم عرائض في هذا الصدد الى تلك المحكمة. |
3. At the same meeting, the Fifth Committee was informed that the Government of Romania had decided to withdraw the candidature of Mr. Ioan Voicu for appointment to the Administrative Tribunal. | UN | ٣ - وفي نفس الجلسة، أبلغت اللجنة الخامسة أن حكومة رومانيا قررت سحب ترشيح السيد يوان فويتشو للتعيين في المحكمة الادارية. |
We do not wish to be legalistic concerning what has occurred, but it should be evident that there is a fundamental unfairness in the General Assembly unilaterally denying to us the benefits to which we are entitled and which we reasonably expected to receive when appointed to the Administrative Tribunal. | UN | ونحن لا نرغب في أن نتقيد حرفيا بالقانون فيما يتعلق بما حدث، ولكن ينبغي التوضيح بأن هناك غبنا أساسيا ناجما عن قيام الجمعية العامة باتخاذ قرار أحادي بحرماننا من الاستحقاقات التي تحق لنا، والتي توقعنا منطقيا أن نحصل عليها عند تعييننا بالمحكمة الإدارية. |
3. The Fifth Committee also had before it a note by the Secretary-General (A/C.5/58/9) containing the names of two persons nominated by their respective Governments for appointment or reappointment to the Administrative Tribunal for a four-year term of office beginning on 1 January 2004. | UN | 3 - وكان معرضا على اللجنة الخامسة أيضا مذكرة من الأمين العام (A/C.5/58/9) تتضمن اسمي شخصين رشحتهما حكومتاهما للتعيين أو إعادة التعيين في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004. |