"to the african union-united nations hybrid operation" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    • للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة
        
    To date, the United Nations has assisted, mentored and prepared 20 Sierra Leone police officers currently deployed to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وحتى الوقت الحاضر، قامت الأمم المتحدة بمساعدة وإرشاد وإعداد 20 ضابطا للشرطة تم نشرهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    New obligations were projected to increase in 2008, primarily as a result of the deployment of troops to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN ويُتوقع تزايد الالتزامات الجديدة في عام 2008، نتيجة، في المقام الأول، إلى إيفاد قوات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    1. Six years after the transition from the African Union Mission in the Sudan to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), a comprehensive political settlement to the Darfur crisis has yet to be reached. UN 1 - بعد مرور ست سنوات منذ الانتقال من عملية الاتحاد الأفريقي في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، لم يتم التوصل بعد إلى تسوية سياسية شاملة لأزمة دارفور.
    The deployment of a composite battalion to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the provision of three helicopter units to another peacekeeping operation would mark a significant increase in its contribution. UN إن نشر كتيبة مختلطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وتوفير ثلاث وحدات للطائرات العمودية لعملية أخرى لحفظ السلام سيكونان بمثابة زيادة كبيرة في مساهمتها.
    It currently participated in nine peacekeeping missions and was the top troop contributor to the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL); in addition, it was in the process of deploying one infantry battalion to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وهي تشارك حاليا في تسع بعثات لحفظ السلام وتعد أكبر مساهم بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان؛ وهي أيضا بصدد نشر كتيبة مشاة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Support was also provided to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and to the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUSCO) in the production of topographic maps. UN وتم أيضا توفير الدعم للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في إنتاج الخرائط الطبوغرافية.
    Approximately 25 per cent of these assets are planned for transfer to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur and the United Nations Mission in the Sudan. UN ومن المقرر نقل حوالي 25 في المائة من هذه الأصول إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    As a result of such partnerships, the 12 specialized training modules for United Nations police were delivered to the majority of United Nations police personnel prior to their deployment to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur in 2008. UN وبفضل هذه الشراكات، تم توزيع 12 مشروع وحدة تدريبية متخصصة للشرطة على غالبية أفراد شرطة الأمم المتحدة قبل إيفادهم إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في عام 2008.
    Effective 1 January 2008, 565 posts approved in Darfur have been transferred to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN وقد حولت 565 وظيفة من الوظائف الموافق عليها لدارفور، إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    With regard to the engineering items, UNDOF has taken write-off actions of non-expendable engineering and supply property, shipped 2 electrical panels to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and maintained critical spares for the Communications and Information Technology Section. UN وقد اتخذت قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك إزاء الأصناف الهندسية إجراءات شطب للممتلكات غير المستهلكة الهندسية والمتعلقة بالإمداد، وأرسلت لوحتين كهربائيتين إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واحتفظت بقطع الغيار الحيوية لقسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Of the seven recommendations contained in the report, the Committee agreed to take follow-up action on four. Of the remaining recommendations, two were addressed to the Security Council and one to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN ووافقت اللجنة على اتخاذ إجراءات متابعة بشأن أربع توصيات من أصل التوصيات السبع الواردة في التقرير, ومن جملة التوصيات المتبقية، كانت اثنتان موجهتان إلى مجلس الأمن وواحدة موجهة إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    I have the honour to refer to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), established by the Security Council under resolution 1769 (2007) and extended by resolution 2063 (2012) of 31 July 2012. UN يشرفني أن أشير إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، التي أنشأها مجلس الأمن بموجب قراره 1769 (2007)، والتي مددت ولايتها في 31 تموز/ يوليه 2012 بموجب القرار 2063 (2012).
    4. The main causes of the variance were the net reduction of 350 posts, primarily owing to the transfer of the majority of UNMIS operations in Darfur to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), and the completion of most construction projects. UN 4 - وأضاف قائلا إن الأسباب الرئيسية للفرق هي الانخفاض الصافي في عدد الوظائف الصافي بما يبلغ 350 وظيفة، الذي يعزى في المقام الأول إلى نقل أغلبية عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، واكتمال معظم مشاريع البناء.
    The Sierra Leone Government also informed the mission about the ongoing deployment to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the forthcoming deployment of elements of their armed forces as peacekeepers to AMISOM. UN وأبلغت حكومة سيراليون البعثة أيضا بعملية النشر الجارية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والنشر القادم لعناصر من قواتها المسلحة كقوات حفظ سلام في بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    As a troop-contributing country to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, we humbly call on all the parties to iron out their differences at the negotiating table. UN وبوصف بلدي مساهما بقوات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ندعو بكل تواضع جميع الأطراف أن تسوي خلافاتها على طاولة المفاوضات.
    32. The Advisory Committee notes that during the period under review, " tiger teams " were deployed to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and the United Nations Integrated Mission in Timor-Leste (UNMIT) for staffing selection. UN 32 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه جرى، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، نشر " أفرقة النمور " في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي من أجل اختيار الموظفين.
    On 19 July, the Security Council held a private meeting with the troop- and police-contributing countries to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN في 19 تموز/يوليه، عقد مجلس الأمن جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية ووحدات شرطية في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    On 18 July 2013, the Security Council, pursuant to sections A and B of annex II to resolution 1353 (2001) of 13 June 2001, held its 7005th meeting, in private with the troop- and police-contributing countries to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur. UN عقد مجلس الأمن، في 18 تموز/يوليه 2013، عملا بأحكام الفرعين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2001، جلسته 7005 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    27. UNMIS also continued to provide financial and logistical support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the Joint Mediation Support Team (JMST) for Darfur. UN 27 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة في السودان أيضاً تقديم الدعم المالي واللوجستي للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والفريق المشترك لدعم الوساطة في دارفور.
    8. The Advisory Committee was informed that, owing in part to the increased support to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) during the period 2007/08, UNMIS did not start work on the construction of permanent United Nations-provided accommodation for civilian and military staff in replacement of prefabricated structures. UN 8 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بسبب زيادة الدعم للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور جزئيا، خلال الفترة 2007/2008، لم تبدأ بعثة الأمم المتحدة في السودان العمل في بناء أماكن إقامة دائمة توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين عوضا عن المباني المسبقة الصنع.
    On 18 July 2011, the Council held a meeting in private with the troop- and police-contributing countries to the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID). UN وفي 18 تموز/يوليه 2011، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus