"to the agenda item" - Traduction Anglais en Arabe

    • ببند جدول الأعمال
        
    • لبند جدول الأعمال
        
    • على بند جدول الأعمال
        
    • إلى بند جدول الأعمال
        
    • لهذا البند من جدول الأعمال
        
    • عن بند جدول الأعمال
        
    • بهذا البند من جدول الأعمال
        
    • لبند جدول اﻷعمال المعنون
        
    Proclaimed by the General Assembly, the Days are directly related to the agenda item we are debating today. UN واليومان اللذان أعلنتهما الجمعية العامة يرتبطان مباشرة ببند جدول الأعمال الذي نناقشه اليوم.
    A limited number of copies relevant to the agenda item under discussion will also be made available in the meeting room. UN وسيوفر في غرف الاجتماعات عدد محدود من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    As to the agenda item under consideration in today's meeting, I wish to put on record a few observations on behalf of my country. UN أما بالنسبة لبند جدول الأعمال قيد النظر في جلسة اليوم، أود أن أسجل بعض الملاحظات باسم بلدي.
    The question raised by the United States representative bore no relation to the agenda item before the Committee. UN وأضاف أن المسألة التي أثارها ممثل الولايات المتحدة لا تمت بصلة لبند جدول الأعمال المعروض على اللجنة.
    Emphasizing the important role that the Conference should play in enhancing the implementation of the instruments through the establishment of mechanisms to that end, he indicated that his Group attached great importance to the agenda item on technical assistance. UN وأشار إلى أن مجموعته تعلق أهمية كبرى على بند جدول الأعمال المتعلقة بالمساعدة التقنية، مشدّدا على الدور الهام الذي ينبغي للمؤتمر أن يؤدّيه في تعزيز تنفيذ الصكوك من خلال إنشاء آليات لذلك الغرض.
    It also proposed that the problem of early marriage should be added to the agenda item on forced marriage and that the Government of Lebanon should be supplied with all reports. UN واقترح أيضا أن تضاف مشكلة الزواج المبكر إلى بند جدول الأعمال المتعلق بالزواج القسري وأن توافى حكومة لبنان بجميع التقارير.
    The secretariat provided a brief introduction to the agenda item. UN 21- قدمت الأمانة بإيجاز لهذا البند من جدول الأعمال.
    A limited number of copies relevant to the agenda item under discussion will also be made available in the meeting room. UN كما سيُوفر في غرفة الاجتماع عدد محدود من النسخ التي تتعلق ببند جدول الأعمال قيْد المناقشة.
    The almost unfathomable plight of the child soldier was also relevant to the agenda item under discussion. UN وأضافت أن محنة الجنود الأطفال التي يتعذر فهمها تماما وثيقة الصلة أيضا ببند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    A limited number of copies relevant to the agenda item under discussion will also be made available in the meeting room. UN كما أن عدداً محدوداً من النسخ المتصلة ببند جدول الأعمال الذي ستجري مناقشته سيتاح في غرفة الاجتماع.
    Delegations, and particularly the delegation representing the Israeli occupation authorities, were therefore requested to adhere to the agenda item under consideration when addressing the Committee and refrain from disrupting its work. UN لذلك يُطلب من الوفود، وبخاصة الوفد الذي يمثل سلطات الاحتلال الإسرائيلي، أن تتقيد ببند جدول الأعمال قيد النظر عند التكلم أمام اللجنة وأن تمتنع عن تعطيل عملها.
    This discussion continued during the second session of the Assembly, where a number of informal consultations were held on matters related to the agenda item " establishment of an international criminal bar " and related issues. UN واستمرت المناقشة خلال الدورة الثانية للجمعية، حيث عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن المسائل المتعلقة ببند جدول الأعمال المعنون ``إنشاء نقابة دولية للمحامين الجنائيين ' ' والمسائل المتصلة به.
    18. With respect to the agenda item concerning the issue of confidentiality, it was proposed to establish a permanent committee on confidentiality to demonstrate, should the need arise, the resolve and preparedness of the Commission to handle the issue. UN 18 - فيما يتعلق ببند جدول الأعمال المتعلق بمسألة السرية، اقتُرح إنشاء لجنة دائمة معنية بالسرية لكي تثبت، إذا اقتضى الأمر تصميم اللجنة على تناول هذه المسألة، واستعدادها لذلك.
    Greater prominence was given to the agenda item on financing for development in the work of the annual substantive session of the Council. UN وأعطيت أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية في أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    In the same resolution it was also recommended that greater prominence should be given to the agenda item on financing for development in the work of the annual substantive session of the Council. UN وأوصى القرار نفسه أيضا بإيلاء أهمية أكبر لبند جدول الأعمال المتعلق بتمويل التنمية خلال أعمال الدورة الموضوعية السنوية للمجلس.
    Therefore, we attach great importance to the agenda item under consideration. However, we believe that the report still continues to be mainly a compilation of documents, remembrance of activities and restatement of facts with regard to those activities. UN ولذلك فإننا نولي أهمية كبيرة لبند جدول الأعمال قيد النظر إلا أننا نرى أن التقرير لا يزال في الأساس ، سردا للوثائق، وتذكرة بالأنشطة، وإعادة ذكر الحقائق بشأن تلك الأنشطة.
    25. Mr. Musambachime (Zambia) said that his delegation attached great importance to the agenda item under discussion. UN 25 - السيد موسامباشيم (زامبيا): قال إن وفده يعلّق أهمية كبيرة على بند جدول الأعمال قيد المناقشة.
    11. On 22 July, one delegation proposed an oral amendment to the agenda item on nuclear disarmament listed in paragraph 8 (i) above, to read as follows: UN 11 - وفي 22 تموز/يوليه اقترح أحد الوفود تعديلا شفويا على بند جدول الأعمال المتعلق بنزع السلاح النووي المذكور في الفقرة 8 ' 1` أعلاه ليصبح كالتالي:
    2. The Chairman drew attention to the agenda item entitled " Special Committee decision of 10 June 2002 concerning Puerto Rico " . UN 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى بند جدول الأعمال المعنون " قرار اللجنة الخاصة المؤرخ 10 حزيران/يونيه بشأن بويرتوريكو " .
    Turning to the agenda item on the rolling back of malaria in developing countries, particularly in Africa, we believe that there is need for wider recognition that malaria is largely a killer of children and poor people. UN وأنتقل الآن إلى بند جدول الأعمال المتعلق بدحر الملاريا في البلدان النامية، وخاصة في أفريقيا. ونعتقد أن هناك حاجة إلى اعتراف أوسع بأن هذا المرض قاتل للأطفال والفقراء بالدرجة الأولى.
    This year, we also need to give more attention to the agenda item on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN كما أننا بحاجة هذا العام، إلى إيلاء مزيد من الاهتمام لهذا البند من جدول الأعمال بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    55. The Chair invited the Head of the Enterprise Branch, Division on Investment and Enterprise, to present an introduction to the agenda item. UN 55- دعا الرئيس مديرة فرع المشاريع، بشعبة الاستثمار والمشاريع، إلى عرض مقدمة عن بند جدول الأعمال.
    21. The delay in issuing a number of documents relating to the agenda item under consideration -- and many others -- was unacceptable, since it had made it impossible to carry out a serious and detailed analysis of the question. UN 21 - ووصف التأخر في إصدار عدد من الوثائق المتصلة بهذا البند من جدول الأعمال المطروح على النظر ووثائق كثيرة أخرى، بأنه غير مقبول، وقال إن هذا استحال معه إجراء أي تحليل جدي ومفصل للمسألة.
    10. The Conference noted that no report had been submitted in response to the agenda item entitled " Reports on the regional implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Declaration of Barbados " . UN ١٠ - ولاحظ المؤتمر أنه لم يتلق أي تقرير استجابة لبند جدول اﻷعمال المعنون " التقارير المتعلقة بالتنفيذ اﻹقليمي لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وإعلان بربادوس " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus