"to the analysis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحليل
        
    • في تحليل
        
    • إلى تحليل
        
    • يتعلق بتحليل
        
    According to the analysis of World Health Organization experts in Kyrgyzstan, 75 per cent of the drug addicts are under 30 years old. UN ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما.
    Planned meetings and consultations would certainly add to the analysis of the progress achieved and would be included in the following year's report. UN ومن شأن الاجتماعات والمشاورات المقررة أن تشكل حتما إضافة لتحليل التقدم المحرز، وسيتم إدراجها في تقرير السنة المقبلة.
    The first was dedicated to the analysis of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action and the second to the status and protection of human rights defenders. UN وكرس المنتدى اﻷول لتحليل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكرس الثاني لمركز وحماية المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. Open Subtitles انها في الواقع تماما نهج رائعة لبايزي الاستدلال على النحو المطبق في تحليل بيانات السلاسل الزمنية.
    Studies, conferences and workshops will be convened to contribute to the analysis of and the debate on the African debt problem and its impact on Africa's development; UN وستُجرى دراسات ومؤتمرات وحلقات عمل للإسهام في تحليل ومناقشة مشكلة الديون الأفريقية وآثارها على التنمية في أفريقيا؛
    A study on critical issues in migration, with particular reference to the analysis of remittances flows UN دراسة عن المسائل البالغة الأهمية بشأن الهجرة، مع إشارة خاصة إلى تحليل تدفق التحويلات المالية
    Attention is also being given to the analysis of trends in the number of refugees in the region and of changes in their distribution by country of origin. UN ويولى الاهتمام أيضا لتحليل الاتجاهات المتعلقة بأعداد اللاجئين في المنطقة وبالتغيرات في توزيعهم بحسب بلد المنشأ.
    In the first respect, we observe with serious concern the decline in resources devoted to the analysis of commodity issues in some of the international agencies. UN وفيما يخص الجانب الأول، نلاحظ بكثير من القلق تناقص الموارد المخصصة لتحليل قضايا السلع الأساسية في بعض الوكالات الدولية.
    Central America welcomes this debate, which is devoted to the analysis of a subject that has been on the agenda of the General Assembly for some years now. UN وترحب أمريكا الوسطى بهذه المناقشة المكرسة لتحليل موضوع ظل على جدول أعمال الجمعية العامة منذ سنوات وحتى اﻵن.
    Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products UN مساهمة خاصة لتحليل العوامل المحددة للتطورات، المتعلقة بعرض وطلب المنتجات الزراعية والمدارية اﻷساسية
    Successive issues of the United Nations Development Programme Human Development Report have been devoted to the analysis of concepts, trends and policies in human development. UN وكُرست أعداد متتالية من سلسلة تقارير التنمية البشرية التي يعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحليل مفاهيم التنمية البشرية واتجاهاتها وسياساتها.
    At the country level, research has given particular emphasis to the analysis of population growth, population distribution and the determinants and consequences of migration, migration and unemployment, and human resource development. UN وعلى الصعيد القطري، أولت البحوث تأكيدا خاصا لتحليل نمو السكان، ولتوزيع السكان وللعوامل المحددة للهجرة وآثارها، وللهجرة والبطالة، ولتنمية الموارد البشرية.
    At the country level, research has given particular emphasis to the analysis of population growth, population distribution and the determinants and consequences of migration, migration and unemployment, and human resource development. UN وعلى الصعيد القطري، أولت البحوث تأكيدا خاصا لتحليل نمو السكان، ولتوزيع السكان وللعوامل المحددة للهجرة وآثارها، وللهجرة والبطالة، ولتنمية الموارد البشرية.
    219. The standard terminology applied with respect to the analysis of resource variances in this section are defined in annex I.B of the present report. UN 219 - ترد في المرفق الأول - باء من هذا التقرير المصطلحات القياسية المستخدمة لتحليل الفروق في الموارد في هذا الفرع.
    We trust that, in this way, we can make a contribution to the analysis of the work of the Council in the period under review. UN ونثق بأننا، بهذه الطريقة، يمكن أن نقدم إسهاما في تحليل أعمال المجلس في الفترة قيد الاستعراض.
    Established in Los Angeles in 1977, it applies the lessons of the Holocaust to the analysis of contemporary issues. UN ويستخدم المركز، الذي أُنشئ في لوس أنجلس في عام 1977، الدروس المستفادة من المحرقة في تحليل القضايا المعاصرة.
    Final evaluations and external evaluations after the completion of projects contribute to the analysis of lessons learned. UN وتسهم التقييمات النهائية وتلك التي تقوم بها جهات خارجية عقب إنجاز المشاريع في تحليل الدروس المستفادة.
    The work UNCTAD was carrying out on energy services represented a very useful contribution to the analysis of an emerging and complex services sector. UN ويعتبر العمل الذي يقوم به الأونكتاد بشأن خدمات الطاقة مساهمة مفيدة جداً في تحليل قطاع الخدمات الناشئ والمعقد.
    A wide range of educational policies were reviewed, leading to the analysis of common obstacles and challenges faced in the area of multicultural and intercultural education. UN واستعرضت مجموعة كبيرة من السياسات التعليمية، مما أدى إلى تحليل العقبات والتحديات العامة التي تظهر في مجال التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات.
    His Government had replied to the secretariat’s questionnaire on the subject and was looking forward to the analysis of the information gathered. UN وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها.
    The model extends the micro-economic framework of maximization behaviour to the analysis of the household. UN في هذا الانموذج يمتد اطار تحقيق القدر اﻷقصى على صعيد الاقتصاد الجزئي إلى تحليل اﻷسرة المعيشية.
    23. Moving to the analysis of the tables from the indicators perspective, a two-step process was undertaken: UN 23 - أما يما يتعلق بتحليل الجداول من منظور المؤشرات، فقد أجريت عملية من خطوتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus