According to the analysis of World Health Organization experts in Kyrgyzstan, 75 per cent of the drug addicts are under 30 years old. | UN | ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما. |
Planned meetings and consultations would certainly add to the analysis of the progress achieved and would be included in the following year's report. | UN | ومن شأن الاجتماعات والمشاورات المقررة أن تشكل حتما إضافة لتحليل التقدم المحرز، وسيتم إدراجها في تقرير السنة المقبلة. |
The first was dedicated to the analysis of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action and the second to the status and protection of human rights defenders. | UN | وكرس المنتدى اﻷول لتحليل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، وكرس الثاني لمركز وحماية المدافعين عن حقوق اﻹنسان. |
It's actually quite a fascinating approach to Bayesian inference as applied to the analysis of time series data. | Open Subtitles | انها في الواقع تماما نهج رائعة لبايزي الاستدلال على النحو المطبق في تحليل بيانات السلاسل الزمنية. |
Studies, conferences and workshops will be convened to contribute to the analysis of and the debate on the African debt problem and its impact on Africa's development; | UN | وستُجرى دراسات ومؤتمرات وحلقات عمل للإسهام في تحليل ومناقشة مشكلة الديون الأفريقية وآثارها على التنمية في أفريقيا؛ |
A study on critical issues in migration, with particular reference to the analysis of remittances flows | UN | دراسة عن المسائل البالغة الأهمية بشأن الهجرة، مع إشارة خاصة إلى تحليل تدفق التحويلات المالية |
Attention is also being given to the analysis of trends in the number of refugees in the region and of changes in their distribution by country of origin. | UN | ويولى الاهتمام أيضا لتحليل الاتجاهات المتعلقة بأعداد اللاجئين في المنطقة وبالتغيرات في توزيعهم بحسب بلد المنشأ. |
In the first respect, we observe with serious concern the decline in resources devoted to the analysis of commodity issues in some of the international agencies. | UN | وفيما يخص الجانب الأول، نلاحظ بكثير من القلق تناقص الموارد المخصصة لتحليل قضايا السلع الأساسية في بعض الوكالات الدولية. |
Central America welcomes this debate, which is devoted to the analysis of a subject that has been on the agenda of the General Assembly for some years now. | UN | وترحب أمريكا الوسطى بهذه المناقشة المكرسة لتحليل موضوع ظل على جدول أعمال الجمعية العامة منذ سنوات وحتى اﻵن. |
Special contribution to the analysis of factors determining developments with regard to supply and demand for basic agricultural and tropical products | UN | مساهمة خاصة لتحليل العوامل المحددة للتطورات، المتعلقة بعرض وطلب المنتجات الزراعية والمدارية اﻷساسية |
Successive issues of the United Nations Development Programme Human Development Report have been devoted to the analysis of concepts, trends and policies in human development. | UN | وكُرست أعداد متتالية من سلسلة تقارير التنمية البشرية التي يعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتحليل مفاهيم التنمية البشرية واتجاهاتها وسياساتها. |
At the country level, research has given particular emphasis to the analysis of population growth, population distribution and the determinants and consequences of migration, migration and unemployment, and human resource development. | UN | وعلى الصعيد القطري، أولت البحوث تأكيدا خاصا لتحليل نمو السكان، ولتوزيع السكان وللعوامل المحددة للهجرة وآثارها، وللهجرة والبطالة، ولتنمية الموارد البشرية. |
At the country level, research has given particular emphasis to the analysis of population growth, population distribution and the determinants and consequences of migration, migration and unemployment, and human resource development. | UN | وعلى الصعيد القطري، أولت البحوث تأكيدا خاصا لتحليل نمو السكان، ولتوزيع السكان وللعوامل المحددة للهجرة وآثارها، وللهجرة والبطالة، ولتنمية الموارد البشرية. |
219. The standard terminology applied with respect to the analysis of resource variances in this section are defined in annex I.B of the present report. | UN | 219 - ترد في المرفق الأول - باء من هذا التقرير المصطلحات القياسية المستخدمة لتحليل الفروق في الموارد في هذا الفرع. |
We trust that, in this way, we can make a contribution to the analysis of the work of the Council in the period under review. | UN | ونثق بأننا، بهذه الطريقة، يمكن أن نقدم إسهاما في تحليل أعمال المجلس في الفترة قيد الاستعراض. |
Established in Los Angeles in 1977, it applies the lessons of the Holocaust to the analysis of contemporary issues. | UN | ويستخدم المركز، الذي أُنشئ في لوس أنجلس في عام 1977، الدروس المستفادة من المحرقة في تحليل القضايا المعاصرة. |
Final evaluations and external evaluations after the completion of projects contribute to the analysis of lessons learned. | UN | وتسهم التقييمات النهائية وتلك التي تقوم بها جهات خارجية عقب إنجاز المشاريع في تحليل الدروس المستفادة. |
The work UNCTAD was carrying out on energy services represented a very useful contribution to the analysis of an emerging and complex services sector. | UN | ويعتبر العمل الذي يقوم به الأونكتاد بشأن خدمات الطاقة مساهمة مفيدة جداً في تحليل قطاع الخدمات الناشئ والمعقد. |
A wide range of educational policies were reviewed, leading to the analysis of common obstacles and challenges faced in the area of multicultural and intercultural education. | UN | واستعرضت مجموعة كبيرة من السياسات التعليمية، مما أدى إلى تحليل العقبات والتحديات العامة التي تظهر في مجال التعليم المتعدد الثقافات والمشترك بين الثقافات. |
His Government had replied to the secretariat’s questionnaire on the subject and was looking forward to the analysis of the information gathered. | UN | وذكر أن حكومته قد ردت على استبيان اﻷمانة في هذا الموضوع وتتطلع إلى تحليل المعلومات التي يتم جمعها. |
The model extends the micro-economic framework of maximization behaviour to the analysis of the household. | UN | في هذا الانموذج يمتد اطار تحقيق القدر اﻷقصى على صعيد الاقتصاد الجزئي إلى تحليل اﻷسرة المعيشية. |
23. Moving to the analysis of the tables from the indicators perspective, a two-step process was undertaken: | UN | 23 - أما يما يتعلق بتحليل الجداول من منظور المؤشرات، فقد أجريت عملية من خطوتين: |