"to the annual report questionnaire" - Traduction Anglais en Arabe

    • على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
        
    • على استبيان التقارير السنوية
        
    Nor do they respond to the annual report questionnaire. UN وهي أيضا لا تجيب على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    Figure I Percentage of Member States, per continent, that responded to the annual report questionnaire UN نسبة الدول الأعضاء، في كل قارة، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    Percentage of Member States, per subregion, that responded to the annual report questionnaire UN نسبة الدول الأعضاء، في كل منطقة فرعية، التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية
    The annual submission of replies to the annual report questionnaire is an obligation under the three international drug control conventions. UN وتقديم الردود الواردة على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية في كل عام فرض ملزم بموجب الاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات.
    On drug supply, special investigative techniques are now legally allowed in almost all countries responding to the annual report questionnaire. UN 14- وفيما يتعلق بعرض المخدِّرات، أصبحت أساليب التحري الخاصة مسموحاً بها قانوناً في جميع البلدان التي ردَّت على استبيان التقارير السنوية تقريباً.
    There continues to be an overall low rate of response to the annual report questionnaire and a lack of objective and current information on most epidemiological indicators of drug use. UN ولا تزال نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضة إجمالاً، ولا يزال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشِّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات.
    Maps Member States that submitted replies to the annual report questionnaire for 2009 UN 1- الدول الأعضاء التي قدّمت ردودا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية لعام 2009 6
    Member States' replies to the annual report questionnaire form the basis of the global drug use information system. UN 3- تشكِّل ردودُ الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية أساسَ النظام العالمي لمعلومات تعاطي المخدّرات.
    A total of 74 replies to the annual report questionnaire had been received by November 2011. UN 2- وورد في المجموع 74 ردًّا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    There continues to be a lack of objective and current information on most epidemiological indicators of drug use, as well as an overall low response rate to the annual report questionnaire. UN وما يزال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات، كما ظلّ معدّل الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضا عموما.
    Overall there continues to be a low rate of response to the annual report questionnaire and a lack of objective and up-to-date information on most epidemiological indicators of drug use. UN وبصورة عامة، ما زالت نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية منخفضة وما زال هناك نقص في المعلومات الموضوعية والحديثة عن معظم المؤشّرات الوبائية لتعاطي المخدِّرات.
    For the most part, Member States' submissions in response to the annual report questionnaire form the basis of the information system by which global trends in drug use are reported each year. UN 2- في معظم الأحوال، تشكل ردود الدول الأعضاء على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية الأساس الذي يستند إليه نظام المعلومات الذي يبلَّغ به سنوياً عن الاتجاهات العالمية على صعيد تعاطي المخدِّرات.
    For the most part, the trends in drug use reported here are based on the expert perceptions reported by Member States in response to the annual report questionnaire. UN وتستند اتجاهات تعاطي المخدِّرات المبلَّغ عنها في هذا التقرير بصفة أساسية إلى آراء الخبراء التي تبلغ عنها الدول الأعضاء في ردودها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    In order to enhance the quality of reports on this subject and to enable UNODC to analyse the related issues more accurately, all Member States should provide the Office with a timely and complete response to the annual report questionnaire. UN 67- بغية تحسين نوعية التقارير عن هذا الموضوع وتمكين المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة من تحليل المسائل ذات الصلة تحليلا أدق، ينبغي لجميع الدول الأعضاء تزويد المكتب في الوقت المحدَّد برد كامل على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية.
    As the rate of response to the annual report questionnaire has been dwindling over the years, an attempt is being made to complement the information obtained through the questionnaire with information from other national and regional sources and scientific literature. UN وبالنظر إلى تراجع معدَّل الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية على مرّ السنين، فإنَّ هناك محاولة تُبذل لتكملة المعلومات التي يُحصل عليها عن طريق الاستبيان بمعلومات من مصادر وطنية وإقليمية أخرى ومن مؤلفات علمية.
    7. Reiterates its call upon Member States to submit, in a timely manner and no later than 30 June 2013, their replies to the annual report questionnaire for the preparation of the second report of the Executive Director on action taken by Member States to implement the Political Declaration and Plan of Action; UN 7- تكرِّر دعوتها إلى الدول الأعضاء أن تقدِّم، في الوقت المناسب وفي موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2013، ردودَها على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية من أجل إعداد التقرير الثاني للمدير التنفيذي عن الإجراءات التي اتخذتها الدولُ الأعضاء لتنفيذ الإعلان السياسي وخطة العمل؛
    Parliamentary documentation: annual report on the world situation with regard to drug abuse, based on responses to the annual report questionnaire and supplemental information provided by Governments (2); UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي عن الحالة في العالم فيما يتعلق بتعاطي المخدِّرات، استنادا إلى الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية والمعلومات التكميلية المقدمة من الحكومات (2)؛
    (u) Improvements to the annual report questionnaire currently under discussion by the Commission could improve the completeness and quality of the data reported. UN (ش) يمكن أن يؤدي إدخال التحسينات التي تناقشها اللجنة حاليا على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية إلى تحسين اكتمال البيانات المبلغ عنها ونوعيتها.
    Another speaker provided suggestions for identifying the reasons for the low rates of response and the low quality of the responses to the annual report questionnaire, noting that the focus should be on enhancing the capacity of Member States to complete, in a qualitatively improved manner, a revised annual report questionnaire, including by providing the option of completing the questionnaire online. UN وقدَّم متكلم آخر اقتراحات لتحديد أسباب تدنّي معدلات الرد على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وتدنّي نوعية الردود عليه، ونوَّه إلى أن التركيز ينبغي أن ينصبّ على تعزيز قدرة الدول الأعضاء على ملء استمارة منقحة للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية على نحو أفضل نوعيا، بوسائل منها توفير خيار ملء استمارة الاستبيان عبر الإنترنت.
    (h) The low rate of response to the annual report questionnaire and the lack of objective information from many parts of the world remain a major challenge to ascertaining the extent of illicit drug use, to monitor trends and to adequately address the world drug problem with evidence-based strategies and interventions. UN (ح) ما زال انخفاض نسبة الردود على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية وغياب المعلومات الموضوعية من الكثير من المناطق في العالم يشكلان تحديا رئيسيا للتحقق من مدى تعاطي المخدِّرات غير المشروعة ورصد الاتجاهات ومعالجة مشكلة المخدِّرات العالمية على النحو المناسب باستخدام الاستراتيجيات وتدابير التصدي القائمة على الأدلة.
    In 2012, a majority of the countries responding to the annual report questionnaire reported the placing of liaison officers and the undertaking of joint operations and information exchange with other countries. UN 16- في عام 2012، أفادت غالبية البلدان التي ردَّت على استبيان التقارير السنوية بأنها انتدبت موظفي اتصال، وقامت بعمليات مشتركة وبتبادل للمعلومات مع بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus