The remaining 27 members of the group surrendered to the army. | UN | وقام الأشخاص ال27 الباقون من الجماعة بتسليم أنفسهم إلى الجيش. |
He left his responsibilities, and ran to the army. | Open Subtitles | لقد تخلى عن مَسؤولياتهُ . وذهب إلى الجيش |
In addition, logistical support to the army is still required. | UN | وفضلا عن ذلك، ما زال من اللازم أيضا تقديم الدعم اللوجستي إلى الجيش. |
In May, he went to the army. 3 years with paratroopers. | Open Subtitles | في مايو ذهب للجيش كان لثلاثة سنوات مع فريق المظلات |
In future, any parents who handed their children over to a rebel group or to the army would be held liable and face punishment. | UN | فقد باتت عملية تسليم الأطفال لمجموعة متمردة أو للجيش من مسؤولية الآباء ويمكن أن تفرض عليهم عقوبات في هذه الحالة. |
I can't cut him off, he's talking to the army. | Open Subtitles | لا يمكننى ان اقطع عليه انه يتحدث الى الجيش |
I'm afraid times have changed. Welcome to the army. | Open Subtitles | أخشى أن الأوضاع تغيرت مرحباً بك في الجيش |
In addition, responsibility for cases of torture has often been attributed to the army, as the annex shows. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷخيرة، كثيراً ما تُنسب إلى الجيش أيضاً حالات تعذيب، على نحو ما يتبين من المرفق. |
Individuals in civilian clothes who did not state their identity but were suspected of belonging to the army | UN | أفراد يرتدون ملابس مدنية لم يفصحوا عن هويتهم إلا أنه يُشتبه بأنهم ينتمون إلى الجيش |
In a few cases the sources pointed to the army as the force responsible for the arrest. | UN | وفي بضع حالات أشارت المصادر إلى الجيش بوصفه القوة المسؤولة عن الاعتقال. |
We have now given instructions to the army to pursue them wherever they are. | UN | وقد أصدرنا اﻵن تعليمات إلى الجيش لملاحقتهم أينما ذهبوا. |
The disappearances were attributed to the army, the security services, the gendarmerie, the police, civil defence forces, or the militia. | UN | وتنسب حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
The disappearances were attributed to the army, the security services, the gendarmerie, the police, civil defence forces, or the militia. | UN | وقد نُسبت حالات الاختفاء إلى الجيش أو قوات الأمن أو قوات الدرك أو الشرطة أو قوات الدفاع المدني أو الميليشيات. |
The destination of weapons was also a cause for concern, as many were not going to the army. | UN | كما أعرب عن قلقه بشأن وجهة الأسلحة، حيث أن الكثير منها ليس موجها إلى الجيش. |
Some children returned to the army owing to the lack of an effective reintegration programme. | UN | وقد عاد بعض الأطفال إلى الجيش بسبب عدم وجود برنامج فعال لإعادة إدماجهم. |
These violations have been primarily attributed to the army. | UN | وقد نسبت هذه الانتهاكات أساساً إلى الجيش. |
Section 428 prescribes punishment for unlawful possession of arms belonging to the army or Police Force. | UN | وتفرض المادة 428 بفرض عقوبة على الحيازة غير المشروعة لأسلحة تابعة للجيش أو قوة الشرطة. |
During the state of emergency, the only mandate that had been delegated to the army was that of the police. | UN | وأثناء حالة الطوارئ كانت الولاية الوحيدة التي فُوِّضت للجيش هي ولاية الشرطة. |
Photographing, by enemy forces, of a surveillance point belonging to the army in addition to the photographing of the entire Lebanese sector opposite | UN | تصوير قوات العدو نقطة مراقبة تابعة للجيش إضافة إلى تصوير كامل القطاع اللبناني المقابل. |
I think I was angry because he decided to go to the army without even talking to me. | Open Subtitles | اعتقد انى كنت غاضبا لانه قرر الذهاب الى الجيش بدون ان يتحدث معي حتى فى ذلك |
The Claimant further asserts that these defectors were handed over to the army's military police and relocated to a camp facility near Tehran. | UN | ويؤكد أيضا أنه تم تسليم هؤلاء المنشقين إلى الشرطة العسكرية في الجيش ونقلهم إلى مخيم قريب من طهران. |
During these discussions, the Director told them that Rwanda Metals was a private company with no relation to the army. | UN | وخلال هذه المناقشات، قال المدير لهذه المصادر أن شركة رواند ميتلز شركة خاصة لا علاقة لها بالجيش. |
In another case the Government reported that the subject had returned to the army and that he was now in retirement in his village. | UN | وفي حالة ثانية، أبلغت الحكومة أن الشخص المعني قد عاد إلى صفوف الجيش وأنه متقاعد الآن في قريته. |
You'll write a report about transfer to the army. | Open Subtitles | ستكتب تقريراً لنقلك إلي الجيش |