"to the back of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الجزء الخلفي من
        
    • في مؤخرة
        
    • إلى مؤخرة
        
    • الى الجزء الخلفي من
        
    • للجزء الخلفي من
        
    • في الجزء الخلفي من
        
    • إلى خلف
        
    • الى مؤخرة
        
    • على الجزء الخلفي من
        
    • إلى الظهرِ
        
    • لخلف
        
    • لمؤخرة
        
    • بالجزء الخلفي من
        
    • في خلف
        
    Apparently some guy owed him money, so he chained him to the back of his bike and dragged him down the L.I.E. Open Subtitles على ما يبدو ، رجلٌ ما يدين له بالمال لذا كبّله إلى الجزء الخلفي من درّاجته وجرّه إلى أسفل الطريق
    Now, before we head to the back of the garden, Open Subtitles الآن، قبل أن يتوجه إلى الجزء الخلفي من الحديقة،
    He then saw one of the soldiers shoot and kill the man with a single shot to the neck or to the back of the head. UN ثم رأى أحد الجنوب يصوب النيران على الرجل ويقتله بطلقة واحدة في الرقبة أو في مؤخرة الرأس.
    C.O.D. is a close-range GSW to the back of the head-- no witnesses. Open Subtitles سبب الوفاة هو إصابة بطلق ناري من مسافة قريبة في مؤخرة الرأس لا يوجد شهود
    These sensors register the damage to the back of the head and skull caused by the fall, and displayed here where we compare it to this. Open Subtitles تسجل هذه الحساسات الضرر الذي يسببه السقوط إلى مؤخرة الرأس والجمجمة ويعرضها هنا، حيث نقارنها مع هذه.
    Machmoud, tell him to get to the back of the line. Open Subtitles مشمود، أقول له للوصول الى الجزء الخلفي من الخط.
    Who's covering the employee parking lot? Access is blocked to the back of the building. Open Subtitles من يغطي موقف سيارات الموظفين؟ تم حظر الوصول للجزء الخلفي من المبنى
    Had a skull fracture to the back of the head. Open Subtitles لديها كسر في الجمجمة في الجزء الخلفي من الرأس
    The guy dropped me off here and directed me to the back of the hill. Open Subtitles انخفض الرجل قبالة لي هنا و جهني إلى الجزء الخلفي من التل.
    Before we head to the back of the garden, I got one more surprise. Open Subtitles قبل أن يتوجه إلى الجزء الخلفي من الحديقة، وحصلت على واحدة أكثر مفاجأة.
    If you've passed through the main gate, moved to the back of the building. Open Subtitles إذا كنت قد مرت عبر البوابة الرئيسية, انتقل إلى الجزء الخلفي من المبنى.
    Blunt-force trauma to the back of the head. Open Subtitles بلانت قوة الصدمة إلى الجزء الخلفي من الرأس.
    Heartless, cold bullets to the back of the head, just the way they killed my boy. Open Subtitles رصاصات في مؤخرة الرأس بلا رحمة، بنفس الطريقة التي قتلوا به إبني
    It must kinda suck, though, to have all that power taken away from you with just a little cut to the back of the neck. Open Subtitles لابد أن الأمر مقزز أن تؤخذ كل قواك بسبب قطع صغير في مؤخرة عنقك
    Get yourself to the back of the hotel and I'll let your mates know you're gonna meet them there, okay? Open Subtitles اذهب إلى مؤخرة الفندق وسوف أعلم أصدقائك انك ستقابلهم هناك حسناً؟
    Get to the back of the queue, you four eyed prick! Open Subtitles إرجع إلى مؤخرة الصف, أيها الوغد ذو الأربع عيون! 00
    He had a broken hand that was never medically attended to, he walked with a limp, erm, he had cigarette burns down the back of his head to the back of his ankles. Open Subtitles كان يسير مع عرج لديه حروق سجائر أسفل الظهر من رأسه الى الجزء الخلفي من كاحليه هذا الشخص اما لو كان ضحية نفسه
    Penetrating trauma to the back of the skull was introduced by the butt of the gun. Open Subtitles رضّة حادّة للجزء الخلفي من الجمجمة تمّ تقديمها بواسطة عُقب المُسدّس.
    However, according to that report, no signs had been found of kicks to the back of the neck or of any other blows to the body. UN غير أنه وفقاً لهذا التقرير، لم يتم العثور على أي علامات على ركلات في الجزء الخلفي من الرقبة أو أي ضربات أخرى في الجسم.
    So, the needle... pierces the middle of the eye... pushing the dimmed lens to the back of the eyeball. Open Subtitles ،إذاً، الأبره ،تُزرق في منتصف العين لكي تدفع العدسة المعتمة .إلى خلف مقلة العين
    Thereafter he was tied to the back of a truck while naked and dragged along for three to five minutes, resulting in the dislocation of his left arm. UN وبعدها قيد الى مؤخرة شاحنة وهو عار وجرجر لمدة ثلاث أو أربع دقائق، مما نتج عنه انخلاع في ذراعه اﻷيسر.
    Numbers are taped to the back of the phone. Open Subtitles أجل. الأرقام مُسجّلة على الجزء الخلفي من الهاتف.
    It's the six months it takes to get there strapped to the back of a nuclear warhead I'm worried about. Open Subtitles هي الشهورُ الستّة يَأْخذُ لوُصُول إلى هناك متضايق إلى الظهرِ a رأس حربي نووي أَنا قلق بشأن.
    So anyone under the age of 45, please go to the back of the barn right now. Open Subtitles ماض حيث كانت المحامي اليساري. لذا أيّ أحد تحت سن الـ45 رجاءًا، فليعد لخلف الحظيرة الآن.
    If he landed on his head, that could have caused the trauma to the back of his skull. Open Subtitles إذا كان قد وقع على رأسه ذلك يمكن إن يكون قد تسبب بالصدمة لمؤخرة جمجمته
    Male victim, gunshot wound to the back of the head ... Open Subtitles ضحيّة رجل، أطلاق ناري بالجزء الخلفي من الرأس
    Welcome to the back of the bus, white boy. Open Subtitles مرحبا بكم في خلف الحافلة. أيها الولد الأبيض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus