"to the brink of war" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى حافة الحرب
        
    It saddens me deeply to bring to your attention the dispute between Eritrea and our neighbour, Ethiopia, which has brought the two countries to the brink of war. UN ويحزنني أشد الحزن أن أبلغكم بالنزاع بين إريتريا وجارتنا إثيوبيا، التي أوصلت البلدين إلى حافة الحرب.
    The Israeli Government has killed the peace process and has driven the region to the brink of war. UN فالحكومة الإسرائيلية قتلت عملية السلام ودفعت المنطقة إلى حافة الحرب.
    Israel has broken the accords reached between the two sides and pushed the region to the brink of war. UN وقد انتهكت إسرائيل الاتفاقات التي توصل إليها الجانبان ودفعت بالمنطقة إلى حافة الحرب.
    This has only driven the situation on the Korean peninsula to the brink of war. UN ولم يؤد ذلك سوى إلى دفع الوضع في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب.
    They have again started this kind of deep provocation against the Democratic People's Republic of Korea that will bring the situation to the brink of war. UN فقد عادتا مرة أخرى إلى هذا النوع من الاستفزاز الشديد ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مما قد يجر المنطقة إلى حافة الحرب.
    Provocation and humiliation, frustration and violence have dragged the region not only into wanton bloodshed and destruction, but also to the brink of war and towards the death of the peace process. UN إن أعمال الاستفزاز والإهانة والإحباط والعنف جرت المنطقة ليس فقط إلى إراقة الدماء والتدمير الوحشي، وإنما أيضا إلى حافة الحرب ونحو موت عملية السلام.
    South Korea is pushing the situation to the brink of war and siding with outsiders, instead of cooperating and standing by its fellow countrymen, who are exposed to the threat of outside aggression. UN إن كوريا الجنوبية تدفع بالوضع إلى حافة الحرب وتقف إلى جانب الدخلاء بدلا من التعاون مع أبناء جلدتهم والوقوف إلى جانبهم، وهم الذين يتعرضون لخطر العدوان الخارجي.
    Since its inception, our Organization has played an important role in helping to solve conflicts caused by the period known as the cold war, when the then-super-Powers were constantly challenging each other, bringing the world to the brink of war. UN وقد اضطلعت المنظمة منذ إنشائها بدور هام في المساعدة في حسم الصراعات التي سببتها الفترة المعروفة بحقبة الحرب الباردة، عندما كانت الدولتان العظميان آنذاك تتحدى إحداهما اﻷخرى بشكل مستمر، وتدفعان العالم إلى حافة الحرب.
    In May, it fabricated a conspiracy that aroused worldwide scepticism and criticism and drove the situation on the Korean peninsula to the brink of war. UN وفي أيار/مايو، اختلقت مؤامرة أثارت شكوكا وانتقادات في جميع أنحاء العالم ودفعت الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب.
    The United States pushed the situation on the Korean peninsula to the brink of war by ignoring the repeated demands of the Democratic People's Republic of Korea for the conclusion of a peace treaty to replace the current armistice agreement and by deliberately staging nuclear war exercises with our country as the target. UN وقد دفعت الولايات المتحدة الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب بتجاهل المطالب المتكررة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لإبرام معاهدة سلام لتحل محل اتفاق الهدنة الحالي، ومن خلال إجراء مناورات حرب نووية تستهدف بلدنا.
    Through this the group sought to play down its crime and push north-south relations to the brink of war as the Cheonan case was branded as a hideous conspiratorial case, making it impossible for it to escape the bitter domestic and foreign public accusation and denunciation. UN وسعت المجموعة بذلك إلى صرف الأنظار عن جريمتها والدفع بالعلاقات بين الشمال والجنوب إلى حافة الحرب نظرا لأن قضية الطراد تشيونان قد افتضحت بوصفها حالة من التآمر الشنيع، مما جعل أفرادها غير قادرين على مواجهة الاتهام والإدانة المريرين داخليا وخارجيا.
    The " bright idea " that came to the minds of the United States and the group of traitors was to fire shells into the waters under Democratic People's Republic of Korea control in a bid to induce its army to take a countermeasure and drive north-south relations to the brink of war. UN وتمثلت ' ' الفكرة النيرة`` التي طرقت ذهن الولايات المتحدة والمجموعة الخائنة في إطلاق قذائف على المياه الخاضعة لسيطرة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية سعيا إلى دفع جيشها إلى اتخاذ تدابير مضادة وإيصال العلاقات بين الشمال والجنوب إلى حافة الحرب.
    I have the honour to transmit herewith the text of the statement of the spokesman for the General Staff of the Korean People's Army of the Democratic People's Republic of Korea dated 2 December Juche 87 (1998) concerning the recent move of the United States of America to drive the situation on the Korean peninsula to the brink of war. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة نص البيان الذي أدلى به المتحدث باسم هيئة أركان الجيش الكوري الشعبي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والمؤرخ ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن التحرك الذي قامت به مؤخرا الولايات المتحدة اﻷمريكية لدفع الحالة في شبه القارة الكورية إلى حافة الحرب.
    The Pentagon used to bring the situation on the Korean peninsula to the brink of war by causing such incidents as the one involving the armed spy ship Pueblo in January 1968, the large reconnaissance plane EC-121 in April 1969, the Panmunjom case in August 1976 and the helicopter intrusion in December 1994. UN واعتاد البنتاغون على دفع الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب بافتعال حوادث مثل حادثة سفينة التجسس المسلحة " بويبلو " في كانون الثاني/يناير ١٩٦٨، وطائرة الاستطلاع الكبيرة " EC-121 " في نيسان/أبريل ١٩٦٩، وقضية " بانمونجوم " في آب/أغسطس ١٩٧٦، وغارة " الهليكوبتر " في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    An emergency joint meeting of the Government, political parties and social organizations of the Democratic People's Republic of Korea was held on 26 September 1996 in relation to recent grave state of the situation on the Korean peninsula which is being driven to the brink of war by the south Korean authorities. UN عقد في ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ اجتماع مشترك طارئ للحكومة واﻷحزاب السياسية والمنظمات الاجتماعية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يتعلق بالوضع الخطير اﻷخير للحالة في شبه الجزيرة الكورية التي تدفعها السلطات الكورية الجنوبية إلى حافة الحرب.
    The issue addressed in the meeting was " on taking countermeasures to the reckless provocative schemes of south Korean authorities who are driving the situation on the Korean peninsula to the brink of war " . UN وتناول الاجتماع المسألة المعنونة " بشأن اتخاذ تدابير مضادة للمخططات الاستفزازية الطائشة للسلطات الكورية الجنوبية التي تدفع الحالة في شبه الجزيرة الكورية إلى حافة الحرب " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus