"to the budgeted" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدرج في الميزانية
        
    • المدرجة في الميزانية وقدرها
        
    • الوارد في الميزانية وهو
        
    • التكلفة المدرجة في الميزانية
        
    • مدرجا في الميزانية
        
    Reduced requirements are attributable mainly to the higher average vacancy rate compared to the budgeted rate UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    Increased requirements are attributable mainly to the lower average vacancy rate compared to the budgeted rate UN تعزى زيادة الاحتياجات أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشواغر بالمقارنة مع المعدل المدرج في الميزانية
    Additional requirements are mainly attributable to a lower average vacancy rate compared to the budgeted rate. UN تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى انخفاض متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    Reduced requirements are mainly attributable to a higher average vacancy rate compared to the budgeted rate. UN يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشغور عن المعدل المدرج في الميزانية
    Travel arrangements with the only available alternative carrier proved to be less economical, resulting in the average one-way airfare costing $4,262 compared to the budgeted $1,800. UN وقد ثبت أن ترتيبات السفر مع متعهد النقل البديل الوحيد المتاح أقل اقتصادا ويترتب عليها أن يبلغ متوسط تكلفة السفر جوا في اتجاه واحد 262 4 دولارا مقابل التكلفة المدرجة في الميزانية وقدرها 800 1 دولار.
    The actual deployment of officers would result in an anticipated vacancy rate of 54 per cent, compared to the budgeted rate of 18 per cent. UN وسيؤدي نشر الضباط الفعلي إلى وصول معدل الشغور المتوقع إلى 54 في المائة، مقارنة بمعدل 18 في المائة المدرج في الميزانية.
    Savings owing to an actual projected vacancy rate of 17% compared to the budgeted rate of 15%. UN وفورات تعزى إلى معدل الشغور الفعلي المتوقع البالغ 17 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية والبالغ 15 في المائة.
    The additional requirements were partly offset by unspent balances resulting from the higher vacancy rate of 15 per cent compared to the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN وقوبلت الاحتياجات الإضافية جزئيا بالأرصدة غير المستخدمة الناتجة عن ارتفاع معدل الشغور بنسبة 15 في المائة مقارنة بعامل الشغور المدرج في الميزانية البالغ 10 في المائة.
    First, there were delays in the recruitment of national officers during the reporting period, in which the actual average vacancy rate was 60.5 per cent as compared to the budgeted rate of 25 per cent. UN أولهما: كانت هناك حالات تأخير في تعيين الموظفين الوطنيين خلال الفترة المشمولة بالتقرير، التي كان فيها المتوسط الفعلي لمعدل الشغور 60.5 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 25 في المائة.
    Consequently the actual vacancy rate was 6.4 per cent compared to the budgeted factor of 10 per cent; UN وتبعا لذلك بلغ معدل الشغور الفعلي 6.4 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية ألا وهو 10 في المائة؛
    The average vacancy rate was 12.2 per cent, compared to the budgeted level of 5 per cent. UN وبلغ معدل الشواغر في المتوسط 12.2 في المائة بالمقارنة بالمستوى المدرج في الميزانية والبالغ 5 في المائة.
    Reduced requirements for rest and recuperation, offset in part by the lower actual vacancy rate of 6 per cent compared to the budgeted rate of 10 per cent. UN انخفاض الاحتياجات اللازمة لأغراض الراحة والاستجمام، يقابلها جزئياً انخفاض معدل الشواغر الفعلي ونسبته 6 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة.
    The unspent balance was offset in part by the lower actual vacancy rate of 7.2 per cent compared to the budgeted vacancy rate of 10 per cent. UN وقابل هذا الرصيدَ غير المنفق جزئيا معدل الشواغر الفعلي المنخفض البالغ 7.2 في المائة مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية البالغ 10 في المائة.
    67. The reduced requirements were mainly attributable to the higher actual average vacancy rate of 19.6 per cent, as compared to the budgeted vacancy rate of 1 per cent. UN 67 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع المتوسط الفعلي لمعدل الشغور وقدره 19.6 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور المدرج في الميزانية بنسبة 1 في المائة.
    37. The variance was principally due to the fact that the actual average vacancy rate was 71 per cent across the financial year compared to the budgeted vacancy rate of 5 per cent. UN 37 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى أن المتوسط الفعلي لمعدّل الشواغر بلغ 71 في المائة على مدى السنة المالية، مقارنة بمعدل الشواغر المدرج في الميزانية بقيمة 5 في المائة.
    62. The variance is mainly attributable to reduced requirements with respect to an actual vacancy rate of 69 per cent compared to the budgeted rate of 31 per cent. UN 62 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمعدل الشغور الفعلي البالغ 69 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 31 في المائة.
    The variance is attributable to projected lower average vacancy rate of 1.5 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent for the financial period UN يعزى الفرق إلى كون القيمة المتوقّعة لمتوسط معدّل الشواغر، والبالغة 1.5 في المائة، أقل من المعدّل المدرج في الميزانية والبالغ 5 في المائة
    The variance is attributable to projected lower average vacancy rate of 4 per cent compared to the budgeted rate of 5 per cent for the financial period UN يعزى الفرق إلى كون القيمة المتوقّعة لمتوسط معدّل الشغور، والبالغة 4 في المائة، أقل من المعدّل المدرج في الميزانية والبالغ 5 في المائة
    In 2010/11, the actual average daily cost for fresh rations went down to some $9.43, a variance of $3.93 compared to the budgeted unit cost of $13.36. UN وفي الفترة 2010/2011، انخفض متوسط التكلفة اليومية الفعلية لحصة الإعاشة الطازجة إلى نحو 9.43 دولارات، أي بفارق 3.93 دولارات عن تكلفتها المدرجة في الميزانية وقدرها 13.36 دولارا.
    Additional requirements resulting from the difference between the actual average exchange rate of Euro0.726 to the dollar compared to the budgeted exchange rate of Euro0.761 to the dollar UN الاحتياجات الإضافية الناجمة عن الفرق بين المتوسط الفعلي لسعر الصرف وهو 0.726 يورو للدولار مقارنة بسعر الصرف الوارد في الميزانية وهو 0.761 يورو للدولار
    27. The unspent balance was mainly under information technology services and resulted from the delayed deployment of contractors with a monthly average of only 10 contractors as opposed to the budgeted 25. UN 27 - يرد الرصيد غير المستخدم بالدرجة الأولى تحت بند خدمات تكنولوجيا المعلومات وقد نشأ عن تأخر نشر المتعاقدين بمتوسط شهري قدره 10 متعاقدين فقط مقابل 25 متعاقدا مدرجا في الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus