It was agreed that the President would transmit the document to the Chairmen of the committees through a letter. | UN | واتفق على أن يحيل رئيس المجلس الوثيقة إلى رؤساء اللجان بموجب رسالة. |
Similar letters should again be sent to the Chairmen of all the Main Committees. | UN | لذلك ينبغي مرة أخرى توجيه رسائل مماثلة إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية. |
A copy of the letter to the President of the General Assembly should be sent to the Chairmen of all the Main Committees. | UN | لذلك ينبغي توجيه نسخة من الرسالة الموجهة إلى رئيس الجمعية إلى رؤساء جميع اللجان الرئيسية. |
Similarly, my thanks go to the Chairmen of the various Committees, as well as the other members of their respective Bureaus, whose decisive contribution to the results achieved deserves to be stressed. | UN | وبالمثل، أوجه شكري الى رؤساء مختلف اللجان، وكذلك إلى سائر أعضاء مكاتب لجانهم، الذين يستحق اسهامهم الحاسم في النتائج المحققة أن يبرز. |
However, they cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be distributed to the Chairmen of the groups. | UN | ومع ذلك، لا يستطيعون توزيع أوراق المناقشة فيما بينهم: إذ أن جميع اﻷوراق ينبغي توزيعها على رؤساء المجموعات. |
Our thanks go also to the Chairmen of the sanctions Committees, who have worked diligently and assiduously, often under great pressure and in extraordinary circumstances. | UN | ونتوجه بالشكر أيضا إلى رؤساء لجان الجزاءات، الذين عملوا بجد واجتهاد، وفي حالات كثيرة تحت ضغوط شديدة وفي ظروف استثنائية. |
He intended to send a letter to that effect to the Chairmen of all the Main Committees before the end of the week. | UN | وذكر أنه يعتزم توجيه رسائل في هذا الشأن إلى رؤساء كل اللجان الرئيسية قبل نهاية اﻷسبوع. |
The Chairman could perhaps send a letter to the Chairmen of the other committees; that would have to be done through the General Committee of the General Assembly. | UN | ويمكن لرئيس اللجنة الخامسة إذا اقتضى اﻷمر توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان اﻷخرى ولكن فقط عن طريق مكتب الجمعية العامة. |
He had, however, been asked to request the Chairman of the Fifth Committee to write to the Chairmen of the Main Committees concerned requesting them to state their positions on the proposed revisions to the programmes which he had just mentioned. | UN | بيد أنه قد طُلب إليه أن يطلب من رئيس اللجنة الخامسة أن يوجه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية المعنية يطلب فيها إليهم بيان مواقفهم بشأن التنقيحات المقترحة للبرامج التي ذكرها للتو. |
He therefore suggested that he should write to the Chairmen of the other Main Committees requesting their comments and specifying a deadline of two weeks. | UN | ولذا فقد اقترح أن يوجه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى يطلب إليهم فيها تقديم تعليقاتهم ويحدد فيها أن الموعد النهائي لتقديمها سيحل بعد أسبوعين. |
Nigeria commends the briefings by the Security Council to non-members of the Council as well as the briefings to the Chairmen of the regional groups. | UN | وتشيد نيجيريا بالإحاطات الإعلامية من مجلس الأمن لغير أعضاء المجلس وأيضا بالإحاطات الإعلامية المقدمة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية. |
It was also suggested that the Chairman of the Special Committee could convey in writing or verbally to the Chairmen of other relevant bodies dealing with the revitalization of the United Nations an offer to assist them in their work. | UN | واقترح أيضا أن يقدم رئيس اللجنة الخاصة عرضا خطيا أو شفويا إلى رؤساء سائر الهيئات ذات الصلة المعنية بتنشيط اﻷمم المتحدة من أجل مساعدتهم في أعمالهم. |
The Chairman's efforts in addressing letters to the Chairmen of the various bodies contributed to a heightened awareness of the need for more efficient use of the resources allocated to them. | UN | وساهمت الجهود التي بذلها الرئيس في توجيه رسائل إلى رؤساء الهيئات المختلفة، في زيادة إدراك الحاجة إلى الانتفاع بالموارد المخصصة لها بصورة أكثر كفاءة. |
The Chairman of the Committee writes to the Chairmen of bodies that have used less than 75 per cent of the resources available to them during their last three sessions, drawing attention to the need for measures to ensure that such resources are used more efficiently and encouraging them not to request services beyond their actual requirements. | UN | ويكتب رئيس اللجنة إلى رؤساء الهيئات التي تستخدم اقل من ٧٥ في المائة من الموارد المتوافرة لها خلال الدورات الثلاث اﻷخيرة، موجها انتباههم إلى ضرورة اتخاذ تدابير لضمان استخدام هذه الموارد بصورة أكثر فعالية، ومشجعا لهم على عدم طلب خدمات تفوق ما يحتاجون إليه بالفعل. |
In its conclusions and recommendations on the matter, the Committee on Conferences requested its Chairman to transmit a letter to the Chairmen of intergovernmental bodies that receive written meeting records to advise them of the information contained in paragraphs 1 to 3 that I have just brought to your attention. | UN | وقد طلبت لجنة المؤتمرات، إلى رئيسها، في استنتاجاتها وتوصياتها بشأن هذا اﻷمر، أن يحيل رسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية التي تحصل علــى محاضــر جلســات خطية ﻹبلاغهم بالمعلومات الواردة في الفقرات ١ إلى ٣ التي أحطتكم بها توا. |
He asked whether the Committee wished to advise him to address a letter to the Chairmen of the other Main Committees requesting their comments on the relevant proposed revisions to the medium-term plan that had not been submitted to the attention of sectoral and regional bodies. | UN | وتساءل عما إذا كانت اللجنة تود أن تطلب منه توجيه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى التماسا لتعليقاتهم على التنقحيات المقترحة ذات الصلة للخطة المتوسطة اﻷجل التي لم تعرض على الهيئات اﻹقليمية والقطاعية. |
It was agreed that the members of the Commission should submit any further comments on the draft document to the Chairmen of the respective drafting working groups by 1 July 1998. | UN | واتﱡفق على أن يقدم أعضاء اللجنة أي تعليقات أخرى على مشروع الوثيقة إلى رؤساء أفرقة العمل المختصة المعنية بالصياغة في موعد غايته ١ تموز/يوليه ٨٩٩١. |
54. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the Chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records. | UN | ٥٤ - وقررت اللجنة أن تطلب الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه رسالة الى رؤساء بعض الهيئات يطلب فيها اليهم أن تعيد الهيئات النظر في حاجتها الى المحاضر. |
The CHAIRMAN confirmed that it was his intention to send a letter to the Chairmen of the Second, Third and Fourth Committees in connection with the report on restructuring. | UN | ٨١ - الرئيس: أكد أنه يعتزم توجيه رسالة الى رؤساء اللجان الثانية والثالثة والرابعة فيما يتعلق بالتقرير المعني بإعادة الهيكلة. |
57. The Committee decided to request the President of the General Assembly to send a letter to the Chairmen of some bodies, requesting them to review their need for meeting records. | UN | ٥٧ - وقررت اللجنة أن تطلب الى رئيس الجمعية العامة أن يوجه رسالة الى رؤساء بعض الهيئات يطلب فيها اليهم إعادة النظر في حاجتها إلى محاضر للجلسات. |
Delegates cannot distribute discussion papers among themselves: all papers have to be submitted first to the Chairmen of the groups. | UN | إذ لا يجوز للمندوبين توزيع ورقات المناقشة فيما بينهم، بل يتعين عرض جميع الورقات أولا على رؤساء المجموعات. |
105. The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would report accordingly to the Chairmen of the other Main Committees. | UN | ١٠٥ - الرئيس: قال إنه، ما لم يكن هناك أي اعتراض فإنه سيتدخل في هذا الصدد لدى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى. |