"to the chairpersons of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى رؤساء
        
    • إلى رئيسي
        
    • على رؤساء
        
    • إلى كل من رئيس
        
    The Committee may wish to request the Secretariat to forward the statement to the chairpersons of the other treaty bodies concerned. UN وربما ترغب اللجنة في أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إرسال البيان إلى رؤساء هيئات المعاهدات اﻷخرى المعنية.
    She suggested further that the Secretariat should provide assistance to the chairpersons of the working groups during their meetings. UN واقترحت كذلك أن تقدم اﻷمانة العامة المساعدة إلى رؤساء اﻷفرقة العاملة أثناء انعقاد اجتماعاتها.
    The question of follow-up procedures had been speedily dispatched, as it had been the subject of a thematic inter-committee meeting at which it had been deemed sufficient to submit the relevant reports to the chairpersons of the committees for consideration. UN كما تم تناول مسألة إجراءات المتابعة ولكن بسرعة شديدة، حيث كانت موضوع اجتماع مواضيعي مشترك بين اللجان، واعتبر أنه يكفي فقط إرسال التقارير التي تجرى بشأن هذه المسألة إلى رؤساء اللجان للنظر فيها.
    Our sincere thanks also go to the chairpersons of the Consultative Group for the International Year of Older Persons, Ambassador Julia Alvarez and Counsellor Aurelio Fernández. UN كما نتقدم أيضا بشكرنا الخالص إلى رئيسي المجموعة الاستشارية للسنة الدولية لكبار السن، السفيرة جوليا الفاريز والمستشار أوريليو فرنانديز.
    This rule does not apply to the chairpersons of working groups. UN ولا تطبق هذه القاعدة على رؤساء اﻷفرقة العاملة.
    He recalls that none of his complaints to the chairpersons of the Gomel Regional Court and of the Supreme Court have yielded any results. UN وذكّر بأن أياً من الشكاوى التي قدمها إلى كل من رئيس محكمة غوميل الإقليمية ورئيس المحكمة الدستورية لم يثمر نتائج.
    In addition, a letter has been sent to the chairpersons of the five regional groups soliciting further recommendations of qualified candidates. UN وفضلا عن ذلك، وُجهت رسالة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس طُلب إليهم فيها تقديم توصيات بخصوص مزيد من المرشحين الأكفاء.
    To ensure that this is done, since 1995 the President of the Council has conveyed the Council’s agreed conclusions and resolutions to the chairpersons of its functional commissions. UN ولضمان ذلك، عمد رئيس المجلس منذ عام ١٩٩٥ إلى نقـل الاستنتاجات والقرارات المتفـق عليهـا في المجلس إلى رؤساء اللجان التنفيذية للمجلس.
    The Division will ensure that its biannual briefing notes on the Committee’s work will be supplied to the chairpersons of the human rights treaty bodies. UN وستكفل الشعبة إتاحة مذكرات اﻹحاطة بالمعلومات، التي تعدها مرتين كل سنة بشأن أعمال اللجنة إلى رؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    On 1 November 2002, the High Commissioner wrote to the chairpersons of the six human rights treaty bodies, drawing attention to the Secretary-General's recommendations. UN ففي 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، كتب المفوض السامي إلى رؤساء اللجان الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان موجهاً انتباههم إلى توصيات الأمين العام.
    The paper will be submitted to the chairpersons of the six human rights treaty bodies for comment, circulated to States Members of the United Nations under cover of a note verbale, and made available on the OHCHR web site. UN وستقدَّم هذه الورقة إلى رؤساء الهيئات الست المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان التماساً لتعليقاتهم، وستعمَّم على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في شكل مذكرة شفوية، وستُعرض على الموقع الشبكي للمفوضية.
    In response, the Chairman of the Committee on Conferences sent a letter to the chairpersons of intergovernmental bodies and an interim report of the Secretary-General, including summaries of the replies received, was issued. UN وتجاوبا مع ذلك، بعث رئيس لجنة المؤتمرات برسالة إلى رؤساء الهيئات الحكومية الدولية، كما صدر تقرير مرحلي للأمين العام يتضمن موجزا للردود الواردة.
    Annex Model letter addressed to the chairpersons of the human rights bodies UN المرفق - رسالة متطابقة موجهة إلى رؤساء هيئات حقوق الإنسان
    The High Commissioner has written to the chairpersons of all human rights treaty bodies inviting their committees to submit views on the proposed unified treaty body, and she has met with several committees to discuss her ideas. UN وبعثت المفوضة السامية برسائل إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان تطلب إلى لجانهم تقديم آرائها بشأن الهيئة الموحّدة المقترحة، كما عقدت اجتماعات مع العديد من اللجان بغرض مناقشة أفكارها.
    The Secretariat raised its concerns about this problem to the chairpersons of the regional groups of Member States of the United Nations and asked them to use their good offices and call upon States members of their respective regional group that had not done so to reply to the relevant questionnaires. UN وأعربت الأمانة عن قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة ودعوة الدول الأعضاء التي لم تردّ بعد على الاستبيانات ذات الصلة ضمن مجموعتهم الإقليمية إلى القيام بذلك.
    The Secretariat raised its concerns about this problem to the chairpersons of the regional groups of Member States of the United Nations and asked them to use their good offices and call upon States members of their respective regional groups that had not done so to reply to the relevant questionnaires. UN وقد أعربت الأمانة عن دواعي قلقها بشأن هذه المشكلة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وطلبت إليهم استخدام مساعيهم الحميدة، وكذلك أن يهيبوا بالدول الأعضاء في المجموعات الإقليمية الخاصة بكل منهم والتي لم تقدّم ردودها على الاستبيانات ذات الصلة إلى المبادرة إلى القيام بذلك.
    10. The Council could invite its President to transmit to the chairpersons of the executive boards of United Nations system organizations the guidance addressed by its functional commissions to United Nations system organizations. UN ١٠ - يمكن للمجلس أن يدعو رئيسه إلى أن يحيل إلى رؤساء/ رئيسات المجالس التنفيذية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التوجيهات الصادرة إلى تلك المؤسسات من لجانه الفنية.
    The President of the Council transmitted agreed conclusions 1997/2 to the chairpersons of the functional commissions in a letter dated 5 December 1997, and sought their active cooperation and support in implementing the Council’s recommendations. UN أحال رئيس المجلس الاستنتاجات المتفق عليها ٧٩٩١/٢ إلى رؤساء اللجان الفنية في رسالة مؤرخة ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، والتمس منهم التعاون والدعم النشطين في تنفيذ توصيات المجلس.
    Accordingly, she had sent to the chairpersons of all treaty bodies a letter containing a formal proposal that they should participate in the current session of the Committee, thereby taking the first step to improve coordination. UN وبناء على ذلك، وجهت الرئيسة إلى رؤساء جميع الهيئات المنشأة بمعاهدات رسالة طلبت فيها إليهم رسميا الاشتراك في الدورة الحالية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، متخذة بذلك أول خطوة لتحسين تنسيق العمل.
    Finally, I should once again like to express my gratitude to all delegations for their understanding and support. A special tribute should be paid to the Vice-Chairman and the Rapporteur of the Commission, as well as to the chairpersons of the two Working Groups, for their imaginative and creative approach to the tasks entrusted to them by the Commission. UN أخيرا، أود مرة أخرى أن أعرب عن امتناني لكل الوفود لتفهمها وتأييدها، وأوجه تحية خاصة إلى نائب رئيس الهيئة ومقررها، وأيضا إلى رئيسي الفريقين العاملين لنُهِجِهم المبتكرة الخلاقة إزاء المهام التي أوكلتها إليهم الهيئة.
    OHCHR circulated advance unedited copies of the study to the chairpersons of the six human rights treaty bodies. The study is currently being distributed to all the members of the Committees. UN 24- وقد وزعت مفوضية حقوق الإنسان نسخاً مسبقة غير منقحة من الدراسة على رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان الست.
    He recalls that none of his complaints to the chairpersons of the Gomel Regional Court and of the Supreme Court have yielded any results. UN وذكّر بأن أياً من الشكاوى التي قدمها إلى كل من رئيس محكمة غوميل الإقليمية ورئيس المحكمة الدستورية لم يثمر نتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus