"to the chief executive" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الرئيس التنفيذي
        
    • للرئيس التنفيذي
        
    • أمام الرئيس التنفيذي
        
    If the recommendation is not acted upon within a reasonable timeframe, the Ombudsman may report the matter to the Chief Executive. UN وإذا لم يؤخذ بالتوصيات في فترة زمنية معقولة جاز لأمينة المظالم أن ترفع الأمر إلى الرئيس التنفيذي.
    If the recommendation is not acted upon within a reasonable time frame, the Ombudsman may report the matter to the Chief Executive. She may also do so if she believes that there has been a serious irregularity or injustice done. UN وفي حالة عدم تنفيذ التوصية خلال فترة زمنية معقولة، يجوز لأمينة المظالم أن ترفع القضية إلى الرئيس التنفيذي ويجوز لها أن تفعل ذلك أيضاً إذا اعتقدت أن مخالفة كبيرة قد ارتكبت أو ظلماً خطيراً قد وقع.
    If the recommendation is not acted upon within a reasonable timeframe, the Ombudsman may report the matter to the Chief Executive. UN وإذا لم يؤخذ بالتوصية في غضون فترة زمنية معقولة، فإن لأمين المظالم أن يرفع الأمر إلى الرئيس التنفيذي.
    If the recommendation is not acted upon within a reasonable timeframe, The Ombudsman may report the matter to the Chief Executive. UN وإذا لم يؤخذ بالتوصية في غضون فترة زمنية معقولة، جاز لأمين المظالم أن يرفع الأمر إلى الرئيس التنفيذي.
    A selection board led by a non-official member was formed to consider the applications and to recommend the most suitable candidate to the Chief Executive. UN وشكّل مجلس مكلف بالاختيار بقيادة عضو من غير الموظفين، للنظر في الطلبات وتزكية المرشح الأنسب للرئيس التنفيذي.
    The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission Against Corruption, The Ombudsman and the Director of Audit, who function independently and are directly accountable to the Chief Executive. UN ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي.
    Once the investigation is completed, the Committee will make recommendations with reasons to the Chief Executive concerning whether or not he shall decide to recognize the applicant's status as a refugee. UN وفور استكمال التقصي تقدم اللجنة توصيات مسبّبة إلى الرئيس التنفيذي بخصوص البت بالاعتراف أو رفض الاعتراف بمركز اللاجئ لمقدم الطلب.
    :: Performed advocacy work on enhancing poverty alleviation in its annual submissions to the Chief Executive of Hong Kong from 2007 to 2010. UN :: أدى عمل الدعوة لزيادة التخفيف من حدة الفقر عبر ما أعده من تقارير سنوية إلى الرئيس التنفيذي لهونغ كونغ في الفترة من 2007 إلى 2010.
    If the Ombudsman believes that there has been a serious irregularity or injustice done, he may make a report to the Chief Executive of the HKSAR. UN وإذا رأي أمين المظالم أنه قد وقعت مخالفة خطيرة أو ظلم خطير، فإنه يمكن أن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة.
    If the Ombudsman believes that there has been a serious irregularity or injustice done, he may make a report to the Chief Executive of the HKSAR. UN ويجوز لأمين المظالم إذا وجد أنه تم ارتكاب مخالفة أو ظلم خطير تقديم تقرير إلى الرئيس التنفيذي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    2. Requests the Executive Director to transmit the present decision to the Chief Executive Officer/Chairperson of the Global Environment Facility. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يحيل هذا المقرر إلى الرئيس التنفيذي/رئيس مرفق البيئة العالمية.
    25. The Advisory Committee was informed that the existing delegation of authority to the Chief Executive Officer of the Fund was based on the memorandum of understanding signed in 2000 as well as subsequent memorandums and exceptions granted therein. UN ٢٥ - وأبلغت اللجنة بأنه يجري حاليا تفويض السلطة إلى الرئيس التنفيذي للصندوق بناء على مذكرة التفاهم الموقعة في عام 2000، فضلا عن المذكرات اللاحقة والاستثناءات الممنوحة فيها.
    These persons may also direct their complaints to the Chief Executive, members of the LegCo, The Ombudsman, visiting Justices of the Peace and other law enforcement agencies such as the ICAC and the Police. UN ويجوز أيضاً لهؤلاء الأفراد إرسال شكاواهم إلى الرئيس التنفيذي وأعضاء المجلس التشريعي وأمين المظالم وقضاة الصلح الزائرين والوكالات الأخرى المسؤولة عن إنفاذ القانون، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، والشرطة.
    These persons may also direct their complaints to the Chief Executive, members of the LegCo, The Ombudsman, visiting Justices of the Peace and other law enforcement agencies such as the ICAC and the Police. UN ويجوز أيضاً لهؤلاء الأفراد إرسال شكاواهم إلى الرئيس التنفيذي وأعضاء المجلس التشريعي وأمين المظالم وقضاة الصلح الزائرين والوكالات الأخرى المسؤولة عن إنفاذ القانون، مثل اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد، والشرطة.
    Mr Mak, the ICAC is the only law enforcement body reporting directly to the Chief Executive. Open Subtitles سيّد (ماك)، مكافحة الفساد هو جسم تطبيق القانون الوحيد الّذي يُبلّغ مباشرةً إلى الرئيس التنفيذي.
    The April 2004 interpretation substantially changed the Basic Law and to some extent shifted the process for initiating electoral change from the Legislative Council to the Chief Executive and therefore perpetuated and exacerbated the problem of compliance with article 25 of the Covenant. UN وقد غيّر التفسير الصادر في نيسان/أبريل 2004 بدرجة كبيرة القانون الأساسي ونقل إلى حد ما عملية بدء التغيير في العملية الانتخابية من المجلس التشريعي إلى الرئيس التنفيذي وكرس بالتالي مشكلة الامتثال للمادة 25 من العهد.
    Reporting to the Chief Executive and Court Service Board on all financial matters (budget Pound850 million), including allocation of budgets to meet departmental Public Service Agreements (PSAs), accounts production, advice and investment appraisal on modernization programmes and fee-setting to recover costs of civil courts. UN وقدم تقارير إلى الرئيس التنفيذي لدائرة المحاكم الانكليزية ومجلس دائرة المحاكم عن جميع المسائل المالية (ميزانية تبلغ 850 مليون جنيه استرليني) بما في ذلك تخصيص الميزانيات اللازمة للوفاء بالاتفاقات الإدارية للخدمات العامة وإصدار الحسابات وتقديم المشورة وتقييم الاستثمارات بشأن برامج التحديث وتحديد الأتعاب اللازمة لاسترداد تكاليف المحاكم المدنية.
    (a) " Where an employer makes an employment decision against a worker on the grounds of the worker's age, gender, race, colour, nationality, language, religion, disability, HIV status, sexual orientation or political, trade union or other association, the worker may make a complaint to the Chief Executive stating all the relevant particulars. UN (أ) " إذا اتخذ صاحب عمل قرار توظيف ضد مصلحة عامل من العمال على أساس سن العامل، أو نوع جنسه، أو انتمائه الإثني، أو لون بشرته، أو جنسيته، أو لغته، أو دينه، أو إعاقته، أو حالته فيما يتعلق بالإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، أو توجهه الجنسي أو السياسي، أو انتمائه إلى نقابة عمالية أو جمعية، يجوز للعامل تقديم شكوى إلى الرئيس التنفيذي يذكر فيها جميع الملابسات المتصلة بقضيته " .
    Requests the Executive Secretary to provide appropriate inputs to the Chief Executive Officer/Chairperson of the GEF, with a view to ensuring that the provisions of the Convention and the conclusions reached by the Committee are fully reflected in those parts of the operational strategy of the GEF that relate to climate change. UN ٥- يرجو من اﻷمين التنفيذي توفير المدخلات المناسبة للرئيس التنفيذي/رئيس مرفق البيئة العالمية، بغية ضمان أن تتجلى أحكام الاتفاقية والاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة بشكل كامل في تلك اﻷجزاء من الاستراتيجية التشغيلية لمرفق البيئة العالمية التي تتصل بتغير المناخ.
    (p) The Board took note of the report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) on the internal audit activities of the Fund for the year ended 30 June 2014, and expressed its appreciation to the Chief Executive Officer (CEO) of the Fund and his team for their work and dedication to have an efficient and controlled operation and to close pending audit recommendations; UN (ع) وأحاط المجلس علما بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للصندوق عن السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2014، وأعرب عن تقديره للرئيس التنفيذي للصندوق وفريقه على عملهم وتفانيهم في أداء عمل يتسم بالكفاءة ويخضع للرقابة وعلى إقفال توصيات مراجعة الحسابات المتبقية؛
    The exceptions are the Commissioner of the Independent Commission Against Corruption, The Ombudsman and the Director of Audit, who function independently and are directly accountable to the Chief Executive. UN ويستثنى من ذلك مفوِّض اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد وأمين المظالم ومدير مراجعة الحسابات الذين يعمل كل منهم بصورة مستقلة، وهم مسؤولون مباشرة أمام الرئيس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus