In addition to the city of Rahat, there were seven existing Bedouin towns in the Negev. | UN | وهناك الآن بالإضافة إلى مدينة رهط، سبع مدن للبدو في النقب. |
It was reported that he was in detention in Khankala, in Chechnya, and would shortly be transferred to the city of Mozdok, in the Republic of North Ossetia, and then to Moscow. | UN | وعلم أنه محتجز في خانكالا بالشيشان وسينقل عما قريب إلى مدينة موزدوك في جمهورية شمال أوسيتيا ثم إلى موسكو. |
A visit to the city of Sardasht is also being organized for the conference participants. | UN | كذلك تنظم زيارة إلى مدينة ساردشت يقوم بها المشاركون في المؤتمر. |
The Elmali catchment area would be used as a case study because of its importance to the city of Istanbul. | UN | وستستخدم منطقة إلمالي لتجمع المياه كدراسة افرادية بسبب أهميتها لمدينة اسطنبول. |
Even if you've been to the city of Sin before, you've never been with me. | Open Subtitles | حتى أن جئتم الى مدينة المعاصي من قبل ولكنكم لم تأتون معي من قبل |
The report also discusses the regrouping of the United Nations troops to the city of Asmara. | UN | ويناقش التقرير أيضا إعادة تجميع قوات الأمم المتحدة في مدينة أسمرة. |
The benefits to the city of Kinshasa, which has seen its food supplies dwindle as river traffic has been blocked by insecurity, should also soon be apparent. | UN | كما ستتضح عما قريب المنافع التي ستعود على مدينة كينشاسا، التي شهدت تضاؤل إمداداتها الغذائية عندما تعطلت الحركة التجارية في النهر بسبب انعدام الأمن. |
The group's work took about two hours and forty-five minutes after which it went to the city of Mosul and arrived at the Ninawa Palace Hotel. | UN | استغرقت مهمة المجموعة زهاء ساعتين وخمسة وأربعين دقيقة. توجهت المجموعة بعدها إلى مدينة الموصل ووصلت إلى فندق قصر نينوي. |
He was then transported by plane to the city of La Paz, where he was taken to the Attorney General's Office. | UN | ونُقِل بعد ذلك بالطائرة إلى مدينة لاباث ثم بالسيارة إلى مكتب المدعي العام. |
About a month later, a vehicle that was transporting money to the city of Bodvo was attacked and two terrorists and a police officer were killed. | UN | وبعد مرور شهر تقريباً، تعرضت سيارة كانت تنقل أموالاً إلى مدينة بودفو للهجوم وقُتل إرهابيان وضابط شرطة. |
About a month later, a vehicle that was transporting money to the city of Bodvo was attacked and two terrorists and a police officer were killed. | UN | وبعد مرور شهر تقريباً، تعرضت سيارة كانت تنقل أموالاً إلى مدينة بودفو للهجوم وقُتل إرهابيان وضابط شرطة. |
The Government added that armed gangs had killed the deputy head of the Syrian Red Crescent on his way to the city of Idlib. | UN | وأضافت الحكومة أن العصابات المسلحة قتلت نائب رئيس جمعية الهلال الأحمر السوري وهو في طريقه إلى مدينة إدلب. |
We request the donor community to respond positively and urgently to the United Nations appeal for winter emergency assistance to the city of Kabul. | UN | ونطلب من مجتمع المانحين أن يستجيب على نحو إيجابي وسريع لنداء اﻷمم المتحدة بتقديم معونة الشتاء الطارئة إلى مدينة كابول. |
On 7 August 1995, the engineers unexpectedly travelled to the city of Huancavelica without having reported the incident. | UN | وفي ٧ آب/أغسطس، غادر المهندسون المستوطنة بصورة غير متوقعة ودون اﻹشعار بذلك، متوجهين إلى مدينة وانكافيليا. |
Pale and trembling, the merchant fled the marketplace and made his way many, many miles, to the city of Samarra. | Open Subtitles | شاحب ورعدة، هرب التاجر في السوق وجعل طريقه الكثير والكثير من الأميال، إلى مدينة سامراء. |
This should be a great asset and a source of pride to the city of Nairobi, indeed, to the host country. | UN | ولا بد أن يكون ذلك مكسباً عظيماً ومصدر فخر لمدينة نيروبي بل للبلد المضيف. |
This should be a great asset and a source of pride to the city of Nairobi, indeed, to the host country. | UN | ولا بد أن يكون ذلك مكسباً عظيماً ومصدر فخر لمدينة نيروبي بل للبلد المضيف. |
I heard you say we're going to the city of Sin. | Open Subtitles | لقد سمعتك تقول نحن ذاهبون الى مدينة المعاصي |
50. One refugee collective centre close to the city of Novi Sad was visited by the Mission on 18 May 1999. | UN | ٥٠ - وقد قامت البعثة بزيارة أحد المراكز الجماعية للاجئين في مدينة نوفي ساد، في ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Various non-governmental organizations, representatives of bar associations, academics and private individuals were also consulted The Special Rapporteur's visit was confined to the city of Minsk. | UN | واستُشير أيضاً عدد من المنظمات غير الحكومية وممثلي نقابات المحامين والأكاديميين والأفراد. واقتصرت زيارة المقرر الخاص على مدينة مينسك. |
Several representatives and observers stated that they had close ties to the city of New York. | UN | وذكر العديد من الممثلين والمراقبين أن لديهم صلات وثيقة تربطهم بمدينة نيويورك. |
In addition, I wish to confirm that the armed forces of the Rwandan-Ugandan coalition have cut off the supply of water and electric power to the city of Kinshasa. | UN | ومن ناحية أخرى، أؤكد لكم نبأ قيام قوات جيش التحالف الرواندي - اﻷوغندي بقطع إمدادات المياه والكهرباء عن مدينة كينشاسا. |