"to the code of conduct" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مدونة قواعد السلوك
        
    • على مدونة قواعد السلوك
        
    • بمدونة قواعد السلوك
        
    • إلى مدونة السلوك
        
    • إلى مدونة قواعد سلوك
        
    • لمدونة قواعد السلوك
        
    • بمدونة قواعد سلوك
        
    " To subscribe to the Code of Conduct against missile proliferation; UN :: الانضمام إلى مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمكافحة انتشار الأسلحة الباليستية؛
    Having said that, I must stress that Brazil is not in a position to endorse the thrust of paragraph 2, which invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so. UN أما وقد قلت ذلك، فلا بد لي من التأكيد على أن البرازيل ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على مضمون الفقرة 2، التي تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى القيام بذلك.
    One State referred to its policy on Government use of private military and security companies, whereby the Government would only sign contracts with companies subscribing to the Code of Conduct. UN وأشارت إحدى الدول إلى سياستها المتعلقة باستعانة الحكومة بالشركات العسكرية والأمنية الخاصة، ومؤداها أن الحكومة لا توقع العقود إلا مع الشركات التي توافق على مدونة قواعد السلوك.
    4. Encourages States that have already subscribed to the Code of Conduct to make efforts to increase participation in the Code and to further improve its implementation; UN 4 - تشجع الدول التي صدّقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    We also consider it important for States to adhere to the Code of Conduct for Responsible Fisheries. UN ونرى أنه من المهم أن تلتزم الدول بمدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    The Secretary-General was expected to make reference to the Code of Conduct when he addressed the Committee. UN ويتوقع أن يشير اﻷمين العام إلى مدونة السلوك عندما يخاطب اللجنة.
    It referred to the Code of Conduct for political parties, and stated that one of the leading opposition parties had been left out of the negotiations on the code, but had raised issues of the fairness of the electoral platform. UN وأشار إلى مدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية، وذكر أن أحد أهم أحزاب المعارضة أقصي من المفاوضات بشأن هذه المدونة، لكنه أثار قضايا تتعلق بنزاهة العملية الانتخابية.
    2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    3. Encourages States that have already subscribed to the Code of Conduct to make efforts to increase participation in the Code; UN 3 - تشجع الدول التي انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لزيادة المشاركة فيها؛
    2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    2. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 2 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    3. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 3 - تدعو جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى مدونة قواعد السلوك إلى الانضمام إليها؛
    1. Welcomes the fact that 137 States have so far subscribed to the Code of Conduct as a practical step against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery; UN 1 - ترحب بتصديق 137 دولة حتى الآن على مدونة قواعد السلوك كخطوة عملية للتصدي لانتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها؛
    4. Encourages States that have already subscribed to the Code of Conduct to make efforts to increase participation in the Code and to further improve its implementation; UN 4 - تشجع الدول التي صدّقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    4. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛
    5. Encourages States that have already subscribed to the Code of Conduct to make efforts to increase participation in the Code and to further improve its implementation; UN 5 - تشجع الدول التي صادقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    4. Invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so; UN 4 - تدعو جميع الدول التي لم تصادق بعد على مدونة قواعد السلوك إلى المصادقة عليها؛
    5. Encourages States that have already subscribed to the Code of Conduct to make efforts to increase participation in the Code and to further improve its implementation; UN 5 - تشجع الدول التي صادقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    Disciplinary liability ensues when an administrative rule or regulation connected to the Code of Conduct or ethics is violated. UN وتنشأ المسؤولية التأديبية حينما تُنتهك قاعدة أو لائحة إدارية متّصلة بمدونة قواعد السلوك أو الأخلاق.
    It called on the political parties to adhere to the Code of Conduct for political parties, and urged the Sierra Leone police to further investigate the attack on the SLPP delegation and bring the perpetrators to justice. UN ودعت الأحزاب السياسية إلى الالتزام بمدونة قواعد السلوك للأحزاب السياسية وحثت الشرطة السيراليونية على مواصلة التحقيق في الهجوم الذي تعرض له وفد الحزب الشعبي لسيراليون وتقديم مرتكبيه للعدالة.
    We are not in a position, however, to join the thrust of operative paragraph 2, which invites all States that have not yet subscribed to the Code of Conduct to do so. UN غير أننا في موقف لا يسمح لنا بتأييد فحوى الفقرة الثانية من منطوق مشروع القرار التي تدعو جميع الدول التي لم تنضم إلى مدونة السلوك حتى الآن إلى أن تفعل ذلك.
    In addition, judicial officers were also subject to the Code of Conduct for Public Officers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخضع الموظفون القضائيون إلى مدونة قواعد سلوك الموظفين العموميين.
    According to the Code of Conduct, managers must set the example. UN ووفقا لمدونة قواعد السلوك يجب على المديرين أن يكونوا هم القدوة.
    However, stricter adherence to the Code of Conduct for the media and its enforcement by the Independent Media Commission is required. UN ومع ذلك، فمن المطلوب تقيد اللجنة المستقلة لوسائط الإعلام بشكل صارم بمدونة قواعد سلوك وسائط الإعلام وإنفاذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus