"to the comments made by" - Traduction Anglais en Arabe

    • على تعليقات
        
    • على التعليقات التي أبدتها
        
    • إلى تعليقات
        
    • على التعليقات التي أبداها
        
    • إلى التعليقات التي أبداها
        
    • إلى التعليقات التي أبدتها
        
    • على الملاحظات التي أبدتها
        
    • على ملاحظات
        
    • الى تعليقات
        
    • على التعليقات المقدمة من
        
    • على الملاحظات التي أبداها
        
    • إلى التعليقات التي أدلى بها
        
    • وعقب تعليقات
        
    • على التعليقات التي أدلى بها
        
    • للتعليقات التي أبدتها
        
    The Special Rapporteur considered such conduct a violation of the privileges and immunity accorded to independent experts and objected to the comments made by the representative of Zimbabwe. UN واعتبر المقرر الخاص هذا السلوك انتهاكا للامتيازات والحصانة الممنوحة للخبراء المستقلين واعترض على تعليقات ممثل زيمبابوي.
    In response to the comments made by the representative of the Republic of Korea, she said that five programmes had been referred to the Main Committees of the General Assembly for review and action. UN وقالت ردا على تعليقات ممثل جمهورية كوريا أن خمسة برامج أحيلت إلى اللجان الرئيسية للجمعية العامة من أجل استعراضها واتخاذ إجراء بشأنها.
    65. Responding to the comments made by the representative of Belarus, she said that civil society organizations provided indispensable input and support. UN 65 - وردا على التعليقات التي أبدتها ممثلة بيلاروس، قالت إن منظمات المجتمع المدني تقدم إسهاما ودعما لا غنى عنهما.
    With reference to the comments made by the Sudan, the representative stated that the NGO had been represented at a meeting with the Minister for Foreign Affairs of that country and hoped that it would help to improve the situation in the south of the country. UN وذكر الممثل، في إشارة منه إلى تعليقات السودان، أن المنظمة غير الحكومية كانت ممثلة في اجتماع عُقد مع وزير خارجية ذلك البلد، وأنها تأمل أن يؤدي الاجتماع إلى تحسين الحالة في جنوب ذلك البلد.
    93. Responding to the comments made by the representative of Guinea-Bissau, he said that the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance was of preventive value even in countries where such disappearances did not occur. UN 93 - وردّاً على التعليقات التي أبداها ممثل غينيا-بيساو، قال إن الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري لها قيمة وقائية حتى في البلدان التي لا يحدث فيها مثل هذا الاختفاء.
    Referring to the comments made by the representative of the United States, he said that, as the budget had increased in nominal terms, it was all the more difficult to accept cuts in services that had been covered under the previous budget. UN وأشار إلى التعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة وقال إنه نظرا لأن الميزانية قد زادت فيما يتعلق بالقيم الإسمية فمن الصعب قبول تخفيضات في الخدمات كانت تغطى في الميزانية السابقة.
    574. With regard to the question of conflicting fundamental rights, the Aruban Government would refer to the comments made by the Netherlands Government in the matter in its second report, paragraphs 179 to 181. UN ٥٧٤- وفيما يتعلق بمسألة تنازع الحقوق اﻷساسية، تشير حكومة أروبا إلى التعليقات التي أبدتها حكومة هولندا بهذا الشأن في تقريرها الثاني، الفقرات ١٧٩-١٨١.
    In this connection, it is submitting this new report in response to the comments made by the Counter-Terrorism Committee in its letter of 1 April 2002. UN وهي تقدم في هذا السياق هذا التقرير الجديد ردا على الملاحظات التي أبدتها اللجنة الفرعية لمكافحة الإرهاب في رسالتها المؤرخة 1 نيسان/أبريل 2002.
    Replies to the comments made by the Counter-Terrorism Committee on the report submitted by El Salvador UN ردود على ملاحظات لجنة مكافحة الإرهاب على التقرير المقدم من السلفادور عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001)
    4. The CHAIRMAN invited the delegation of Peru to reply to the comments made by Committee members in connection with Part I of the list of issues. UN ٤- الرئيس دعا وفد بيرو الى الرد على تعليقات أعضاء اللجنة على الجزء اﻷول من قائمة القضايا.
    16. In response to the comments made by the representative of Norway he said that World Health Assembly policy on reproductive health could be made stronger through greater emphasis on participation; adolescence; and sexual health rather than merely reproductive health. UN 16 - وردا على تعليقات ممثلة النرويج، قال إنه من الممكن أن تصبح سياسة الجمعية العالمية للصحة أكثر قوة من خلال زيادة التركيز على المشاركة؛ وقضايا المراهقة والصحة الجنسية بدلا من الصحة الإنجابية وحدها.
    47. In response to the comments made by the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, he said that privatization was not a solution if the public sector was functioning efficiently. UN 47 - وردا على تعليقات ممثل الجماهيرية العربية الليبية، قال إن الخصخصة ليست حلا يؤخذ به إذا أخفق القطاع العام في أداء دوره بكفاءة.
    Mr. SCHEININ, responding to the comments made by the representative of Mexico, agreed with her reference to good faith. UN 52- السيد شاينين اتفق مجيباً على التعليقات التي أبدتها ممثلة المكسيك مع إشارتها إلى حسن النية.
    64. Responding to the comments made by the representative of Thailand, she said that the law enacted in 2008 constituted a positive step. UN 64 - وردا على التعليقات التي أبدتها ممثلة تايلند، قالت إن القانون الذي سُنَ في عام 2008 يشكل خطوة إيجابية.
    16. Referring to the comments made by the representative of Japan, he said that his delegation objected to the raising of financial issues before the Sixth Committee, since the Committee was a legal and not a financial body. UN 16 - وفي معرض إشارته إلى تعليقات ممثل اليابان، قال إن وفده يعترض على إثارة المسائل المالية أمام اللجنة السادسة، بما أن اللجنة هيئة قانونية لا هيئة مالية.
    97. Responding to the comments made by the representative of Cuba, he said that counter-terrorist laws affected not only the rights of detainees but all rights, such as the right to demonstrate, the right to strike and freedom of expression. UN 97 - وردّاً على التعليقات التي أبداها ممثل كوبا، قال إن قوانين مكافحة الإرهاب لم تؤثِّر فقط في حقوق المعتقلين ولكنها أثَّرت في جميع الحقوق، مثل الحق في التظاهر والحق في الإضراب وحرية التعبير.
    39. Referring to the comments made by the representative of Egypt, he said that it was indeed important to supply technical assistance and capacity-building to the energy sector in a coordinated manner. UN 39 - وأشار إلى التعليقات التي أبداها ممثل مصر فقال إن من الهام بالفعل توفير المساعدة التقنية وبرامج بناء القدرات لقطاع الطاقة بصورة منسقة.
    124. The CHAIRMAN, referring to the comments made by the representative of China, said that there was general agreement on the current text because it came from the Drafting Committee. UN ١٢٤ - الرئيس: أشار الى تعليقات ممثلة الصين وقال إن هناك اتفاقا عاما على النص الحالي ﻷنه جاء من لجنة الصياغة.
    31. Responding to the comments made by the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services, he said that he was well aware that the Task Force was a second investigation division within OIOS; what he wanted to know was what exactly it was doing. UN 31 - وفي الرد على التعليقات المقدمة من وكيلة الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية، قال إنه يدرك تماماً أن فرقة العمل هي شعبة تحقيق ثانية داخل مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ وإن ما يود معرفته هو ما كانت تفعله بالضبط.
    44. Some delegates expressed their appreciation for the Deputy Secretary-General's responses to the comments made by the Inspector. UN 44- وأعرب بعض المندوبين عن تقديرهم لرد نائب الأمين العام على الملاحظات التي أبداها المفتش.
    60. Further to the comments made by the Chairman of the Advisory Committee, he said that the references in paragraphs 12 and 13 should be more accurate. UN ٦٠ - وقال إنه إضافة إلى التعليقات التي أدلى بها رئيس اللجنة الاستشارية ينبغي تحري الدقة في الاشارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣.
    (5) In response to the comments made by the Australian, Danish and United States Governments, however, the Special Rapporteur reverted to the position taken by the Commission on first reading, omitting the reference to the criterion of compatibility from his proposed draft article 19, paragraph 3 (b). UN 5) وعقب تعليقات الحكومات الأسترالية والدانمركية والأمريكية()، عَدَل المقرر الخاص عن الموقـف الذي اتخذته اللجنة في القراءة الأولى وحذف الإشارة إلى معيار التوافق في الفقرة 3 (ب) من مشروع المادة 19 الذي قدمه().
    The following replies of the Department of Health are in response to the comments made by the members of the Committee during the consideration of the Philippine report at its twelfth session UN وفيما يلي ردود وزارة الصحة على التعليقات التي أدلى بها أعضاء اللجنة إبان النظر في تقرير الفلبين في دورتها الثانية عشرة:
    Nevertheless, the political will to promote human rights, dignity and respect existed at the highest levels, and the Government would pay great attention to the comments made by the members of the Committee. UN ومع ذلك، لا تزال توجد الارادة السياسية اللازمة لتعزيز حقوق الانسان وكرامته واحترامه في أعلى المستويات، وأن الحكومة سوف تولي قدرا كبيرا من الاهتمام للتعليقات التي أبدتها عضوات اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus