"to the commission on the status of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى لجنة وضع
        
    • إلى لجنة مركز
        
    • الى لجنة مركز
        
    • للجنة مركز
        
    • على لجنة مركز
        
    • للجنة وضع
        
    • في لجنة وضع
        
    • أمام لجنة وضع
        
    • على لجنة وضع
        
    • ولجنة وضع
        
    • لدى لجنة مركز
        
    • لدى لجنة وضع
        
    • بلجنة وضع
        
    • إلى اللجنة عن حالة
        
    • الى اللجنة المعنية بحالة
        
    The Federation presented a written statement to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session in 2007. UN قدم الاتحاد بيانا خطيا إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين عام 2007.
    A report on the ways in which Member States mainstream gender at the national level is also provided to the Commission on the Status of Women. UN كما يجري تقديم تقرير إلى لجنة وضع المرأة عن سبل تعميم الدول الأعضاء لمراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني.
    The Office of the High Commissioner also provided information and commented on the report of the Secretary-General to the Commission on the Status of Women on its communications procedure. UN كما قدمت المفوضية معلومات وتعليقات على تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة وضع المرأة بشأن إجراءاتها المتصلة بالبلاغات.
    She had no direct access to the Commission on the Status of Women although her reports were of course available to it. UN وذكرت أنه ليس لديها أي إمكانية للوصول المباشر إلى لجنة مركز المرأة على الرغم من أن تقاريرها متوفرة لديها بالطبع.
    The draft is to be submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-fourth session, for comments. UN وسوف يقدم مشروع الخطة إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الرابعة واﻷربعين ﻹبداء تعليقاتها عليه.
    (ii) Report to the Commission on the Status of Women on decision-making in relation to development, as part of monitoring of the implementation of the Platform for Action. UN `٢` تقديم تقرير الى لجنة مركز المرأة عن اتخاذ القرارات المتعلقة بالتنمية، كجزء من رصد تنفيذ منهاج العمل.
    The National Council for Women had also formulated recommendations which had been transmitted to the Commission on the Status of Women. UN وفضلا عن ذلك، قام المجلس الوطني للمرأة بصياغة توصيات أحيلت إلى لجنة وضع المرأة.
    4. Requests the Secretary-General to transmit those reports to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    Input to the Commission on the Status of Women in regard to priority themes UN مدخلات إلى لجنة وضع المرأة فيما يختص بالمواضيع ذات الأولوية
    4. Requests the Secretary-General to transmit those reports to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session. UN 4 - يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    4. Requests the Secretary-General to transmit those reports to the Commission on the Status of Women at its fifty-first session. UN يطلب إلى الأمين العام أن يحيل تلك التقارير إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الحادية والخمسين.
    In this regard, the Secretary-General was requested to report on the implementation of the resolution to the Commission on the Status of Women at its fiftieth session. UN وفي هذا الصدد طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى لجنة وضع المرأة في دورتها الخمسين.
    The report was submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-second session, in 1998. UN وقدم التقرير إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، في عام ١٩٩٨.
    Also in 1992, IARF supported a non-governmental organization statement to the Commission on the Status of Women concerning the integration of women in the process of development. UN وأيدت الرابطة، عام ٢٩٩١ أيضا، بيانا مقدما إلى لجنة مركز المرأة بشأن إدماج المرأة في عملية التنمية.
    The second phase will be submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-fifth session, in 2001. UN وستقدم المرحلة الثانية إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2001.
    The outcome of the meeting, a declaration of commitments, was submitted to the Commission on the Status of Women at its forty-second session, in 1998. UN وقُدِّم ما خرج به الاجتماع، وهو إعلان التزامات، إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية والأربعين، المنعقدة في عام 1998.
    The Secretary-General transmits annually to the General Assembly a report on the activities of UNIFEM and submits it to the Commission on the Status of Women for its information. UN ويحيل الأمين العام سنويا إلى الجمعية العامة تقريرا عن أنشطة الصندوق، ويقدمه إلى لجنة مركز المرأة للعلم.
    (ii) Report to the Commission on the Status of Women on the implementation of the system-wide medium-term plan for the advancement of women. UN `٢` تقديم تقرير الى لجنة مركز المرأة عن تنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة.
    The Committee was merely submitting suggestions to the Commission on the Status of Women and should provide it with as much information as possible. UN وقالت إن اللجنة لن تفعل أكثر من تقديم مقترحات الى لجنة مركز المرأة، وعليها أن تشفعها بأكبر قدر ممكن من المعلومات.
    The reports of the expert were to be made available to the Commission on the Status of Women. UN ولقد أتيحت تقارير الخبير للجنة مركز المرأة.
    As a result of those discussions, the overwhelming majority of the members of the Committee suggested that the following ideas be submitted to the Commission on the Status of Women for consideration. UN ونتيجة لتلك المناقشات، اقترحت الغالبية العظمى من اﻷعضاء أن تُعرض اﻷفكار التالية على لجنة مركز المرأة لتنظر فيها.
    :: Providing substantive and technical servicing to the Commission on the Status of Women. UN :: تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة.
    The Executive Director of the Office for Women routinely leads the Australian Government delegation to the Commission on the Status of Women, often with participation of the Australian Sex Discrimination Commissioner. UN وترأس المديرة التنفيذية للمكتب المعني بالمرأة بصورة منتظمة وفد الحكومة الأسترالية في لجنة وضع المرأة، وغالبا بمشاركة المفوضة المعنية بقضية التمييز بين الجنسين.
    In each country and in its presentations to the Commission on the Status of Women and other United Nations bodies, the organization has provided evidence of sextortion in the implementation of the Millennium Development Goals. UN وفي كل بلد وفي العروض التي ألقتها أمام لجنة وضع المرأة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى، قدمت المنظمة أدلة على إساءة استخدام السلطة من خلال الاستغلال الجنسي في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    A report prepared on the theme of population, gender and development had been circulated to the Commission on the Status of Women and the Commission for Social Development. UN وقد عُمِّم تقرير سبق إعداده عن موضوع السكان ونوع الجنس والتنمية على لجنة وضع المرأة ولجنة التنمية الاجتماعية.
    The Special Rapporteur has stressed the relevance of her work to the Commission on the Status of Women and the need to report to that body also. UN وأكدت المقررة الخاصة الصلة الوثيقة بين عملها ولجنة وضع المرأة والحاجة إلى تقديم التقارير إلى تلك الهيئة أيضاً.
    If these recommendations are acceptable to the Commission on the Status of Women acting as the preparatory committee for the twenty-third special session, they should be incorporated in its report to the General Assembly at its special session. UN وإذا كانت هذه التوصيات مقبولة لدى لجنة مركز المرأة بوصفها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ينبغي إدراجها في تقرير اللجنة المقدم إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    One of the organization's representatives to the Commission on the Status of Women has been a guest lecturer at the University of Saskatchewan on topics related to their meetings. UN وأضحى أحد ممثلي المنظمة لدى لجنة وضع المرأة محاضراً زائراً في جامعة ساسكاتشوان بشأن مواضيع تتعلق باجتماعاتها.
    Provision is made for requirements relating to the Commission on the Status of Women under the regular budget and for the Executive Board under extrabudgetary resources. Commission on the Status of Women UN وقد رُصد اعتماد للاحتياجات المتصلة بلجنة وضع المرأة في إطار الميزانية العادية، أما المتصلة بالمجلس التنفيذي فقد رُصدت في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية.
    These have been amalgamated into a single report to the Commission on the Status of ratification of all human rights treaties UN تم دمجهما في تقرير واحد يُقدّم إلى اللجنة عن حالة التصديق على جميع معاهدات حقوق الإنسان
    " 10. Requests the Secretary-General to submit a report on the implementation of the present resolution to the Commission on the Status of Women at its thirty-eighth session. " UN " ١٠ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار الى اللجنة المعنية بحالة المرأة في دورتها الثامنة والثلاثين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus