Those actions represented huge progress and had been in direct response to the Committee's recommendations. | UN | وأردفت قائلة إن هذه الأعمال تمثل تقدما هائلا وإنها رد مباشر على توصيات اللجنة. |
II. Overview of measures taken to implement the various articles of the Convention and respond to the Committee's recommendations 7 - 326 3 | UN | ثانياً - ملخص التدابير الرامية إلى تنفيذ مختلف مواد الاتفاقية والرد على توصيات اللجنة 7-326 3 |
II. Overview of measures taken to implement the various articles of the Convention and respond to the Committee's recommendations | UN | ثانياً- ملخص التدابير الرامية إلى تنفيذ مختلف مواد الاتفاقية والرد على توصيات اللجنة |
There is only scant mention of work on traditional knowledge in the reports, with no reference to the Committee's recommendations. | UN | أما الأعمال التي أنجزت بشأن المعارف التقليدية، فلم تذكر إلا قليلاً في التقارير، ودون الإشارة إلى توصيات اللجنة. |
Herewith the reference is made below to Georgia's replies to the Committee's recommendations contained in paragraphs 23 and 24 of the concluding comments, where the issue of participation in political and public life is extensively addressed. | UN | ويشار أدناه إلى ردود جورجيا على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 23 و24 من التعليقات الختامية، حيث تتناول بإسهاب مسألة المشاركة في الحياة السياسية والعامة. |
Please provide information on the measures taken by the State party in response to the Committee's recommendations. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصيات اللجنة. |
237. Herewith the reference is made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 27 and 28 of the concluding comments. | UN | 237- يشار هنا إلى ردود جورجيا أعلاه على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 27 و28 من التعليقات الختامية. |
239. Herewith the reference is also made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 31 and 32 of the concluding comments. | UN | 239- يشار هنا أيضاً إلى ردود جورجيا أعلاه على توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 31 و32 من التعليقات الختامية. |
28. The Committee requests the State party to provide, within one year, follow-up information in response to the Committee's recommendations contained in paragraphs 7, 8, 9 and 11 of the present document. | UN | 28- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر معلومات عن إجراءات المتابعة، في غضون سنة واحدة، رداً على توصيات اللجنة الواردة في الفقرات 7 و8 و9 و11 من هذه الوثيقة. |
II. REPLIES to the Committee's recommendations RESULTING FROM ITS CONSIDERATION OF EGYPT'S | UN | ثانياً- الردود على توصيات اللجنة الموقرة عن مناقشة التقرير الثالث لمصر 115-138 24 |
Madagascar had sent a partial response to the Committee's recommendations. | UN | 16- وأشار السيد عمر إلى أن مدغشقر قد أرسلت رداً جزئياً على توصيات اللجنة. |
Her delegation looked forward to the Committee's recommendations and was confident that they would enhance her Government's efforts to promote the protection of rights under the Convention. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى توصيات اللجنة وإنها واثقة من أن هذه التوصيات ستعزز جهود حكومتها لتشجيع حماية الحقوق بموجب الاتفاقية. |
28. Ms. EVATT agreed with the previous speaker and submitted that, wherever reference was made in the text to the Committee's " recommendations " , that word should be replaced by " views " . | UN | ٨٢- السيدة إيفات قالت إنها تتفق مع المتحدثة السابقة واقترحت الاستعاضة عن لفظة " توصيات " بلفظة " آراء " حيثما وردت إشارة إلى " توصيات اللجنة " في النص. |
26. Turning to the Committee's recommendations on the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), he said that his delegation supported in particular the recommendation that the various components of the United Nations system should make greater efforts to work together to provide focused and coordinated support to NEPAD. | UN | 26 - وتحول إلى توصيات اللجنة بشأن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، فقال إن وفده يدعم بصفة خاصة التوصية القائلة بأن شتى عناصر منظومة الأمم المتحدة ينبغي أن تبذل جهدا أكبر للعمل سويا من أجل توفير دعم مركّز ومنسّق للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
223. Herewith the reference is also made to Georgia's replies above to the Committee's recommendations contained in paragraphs 17 and 18 of the concluding comments. | UN | 223- ويشار أيضاً إلى الردود التي قدمتها جورجيا بشأن توصيات اللجنة الواردة في الفقرتين 17 و18 من التعليقات الختامية. |
Similarly, the Government attached the utmost importance to the Committee's recommendations. | UN | وبالمثل فإن الحكومة تمنح أهمية قصوى لتوصيات اللجنة. |
It attributed great importance to the Committee's recommendations and had carefully studied them in preparing the sixth periodic report. | UN | وتعطي أهمية كبيرة لتوصيات اللجنة وقد درستها بعناية عند إعداد التقرير الدوري السادس. |
Please provide information on any progress achieved, or plans envisaged, with respect to the Committee's recommendations. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن أي تقدم محرز أو خطط متوخاة فيما يتعلق بتوصيات اللجنة. |
Conversely, in some rare instances, the author of a communication has informed the Committee that the State party did give effect to the Committee's recommendations, whereas the State party did not provide this information. | UN | وعلى عكس ذلك ففي بعض الحالات القليلة يفيد صاحب الرسالة اللجنة بأن الدولة الطرف قد وضعت توصية اللجنة موضع التنفيذ وإن لم تُفِده الدولة الطرف بذلك. |
If that was the case, the State party could not be said to have taken measures contrary to the Committee's recommendations. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، لا يمكن القول إن الدولة الطرف اتخذت تدابير تتعارض مع توصيات اللجنة. |
The detailed statistical data relevant to this article is provided above under the details are provided above under the response to the Committee's recommendations 23 and 24. | UN | وترد تفاصيل البيانات الإحصائية الخاصة بهذه المادة أعلاه في الرد على توصيتي اللجنة 23 و24. |