"to the committee by" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اللجنة بحلول
        
    • إلى اللجنة من
        
    • إلى اللجنة في موعد أقصاه
        
    • الى اللجنة من
        
    • إليها بحلول
        
    • إلى اللجنة بموجب
        
    • للجنة من جانب
        
    • التقرير إلى اللجنة في
        
    The teams will complete their work and will submit their recommendations for further action to the Committee by 2004. UN وسوف تستكمل الفرق أعمالها، وسوف تقدم توصياتها بشأن المزيد من إجراءات العمل إلى اللجنة بحلول العام 2004.
    Her delegation could not accept a failure to submit the reports to the Committee by the end of the year. UN وأضافت أن وفدها لا يمكنه قبول عدم تقديم التقارير إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Such information should be provided to the Committee by 31 October 1996. UN وينبغي تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة بحلول ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    Information submitted to the Committee by United Nations entities; Focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    Each report of the Secretary-General must be introduced to the Committee by a representative of the Secretariat. UN بل ينبغي أن يقدم كل تقرير من تقارير الأمين العام إلى اللجنة من قبل ممثل للأمانة العامة.
    84. A lengthy debate ensued, during which a number of States requested that a report be submitted to the Committee by 3 June. UN 84 - وأعقب ذلك مناقشات مطولة طلب خلالها عدد من الدول أن يقدَّم تقرير إلى اللجنة في موعد أقصاه 3 حزيران/يونيه.
    10.15 a.m.-1 p.m. Consideration of draft articles referred to the Committee by the Committee of the Whole UN ١٥/١٠-٠٠/١٣ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة
    Despite those difficulties, more than 80 reports would be submitted to the Committee by the end of 2004. UN وبالرغم من هذه المصاعب، سيكون ما يزيد على ثمانين تقريرا قد قُدم إلى اللجنة بحلول عام 2004.
    The initial report under CEDAW, which also encompasses the second and third reports, is now in its final stages and is expected to be transmitted to the Committee by the end of the year. UN أما التقرير الأولي بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الذي يشمل أيضاً التقريرين الثاني والثالث، فقد بلغ إعداده الآن مرحلته النهائية ويُتوقع إحالته إلى اللجنة بحلول نهاية العام.
    Any comments that the State party intends to provide should be submitted to the Committee by 29 February 2012. UN وينبغي تقديم أي تعليقات تعتزم الدولة الطرف الإعراب عنها إلى اللجنة بحلول 29 شباط/ فبراير 2012.
    He enquired as to the status of the report on the cost-accounting system, to be submitted to the Committee by 31 July. UN وتساءل عن مركز التقرير المتعلق بنظام محاسبة التكاليف المزمع تقديمه إلى اللجنة بحلول ٣١ تموز/ يوليه.
    I would appreciate it if the legal opinion requested could be provided to the Committee by 4 April, in the afternoon, when this matter will be considered again. UN وأكون ممتنا لو أمكن تقديم الرأي القانوني إلى اللجنة بحلول بعد ظهر يوم 4 نيسان/أبريل حين يعاد النظر في هذه المسألة.
    10. Requests the Monitoring Group to report to the Committee by 31 March 2002 and thereafter every 4 months; UN 10 - يطلب إلى فريق الرصد أن يرفع تقريرا إلى اللجنة بحلول 31 آذار/مارس 2002 ثم كل 4 أشهر بعد ذلك؛
    The State party's third periodic report should be submitted to the Committee by 1 April 2008. UN وينبغي للدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثالث إلى اللجنة بحلول 1 نيسان/أبريل 2008.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    Information provided to the Committee by other sources suggests that women taken off the streets have been subjected to forced vaginal examinations. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة من مصادر أخرى إلى أن النساء اللائي يؤخذن من الشوارع يتعرضن لفحوص مهبلية قسرية.
    The information provided to the Committee by the complainant is at odds with his own account of the facts to the Swedish immigration authorities. UN والمعلومات المقدمة إلى اللجنة من صاحب الشكوى تتعارض مع روايته هو للوقائع أمام سلطات الهجرة السويدية.
    In the light of the complainant's withdrawal of the complaint submitted to the Committee by third parties, the Committee should not examine it. UN ونظراً لقيام صاحب الشكوى بسحب الشكوى المقدمة إلى اللجنة من أطراف ثالثة، فإنه لا ينبغي أن تنظر اللجنة في هذه الشكوى.
    Additionally, formal requests were also submitted to the Committee by two regional organizations, the Caribbean Community (CARICOM) and the Central American Integration System (SICA). UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت أيضا طلبات رسمية إلى اللجنة من منظمتين إقليميتين، وهما الجماعة الكاريبية ومنظومة التكامل لأمريكا الوسطى.
    – Recommendations made to the Committee by the Commission on the Status of Women; UN - التوصيات المقدمة إلى اللجنة من لجنة مركز المرأة؛
    511. If the State party wishes, the Committee is willing to provide the required technical assistance to the Federal Republic of Yugoslavia to help the State party identify effective measures to secure the Covenant's implementation and to prepare its report under articles 16 and 17 of the Covenant, which should be submitted to the Committee by 30 June 2002. UN 511- وتعرب اللجنة عن استعدادها، إذا ما رغبت الدولة الطرف في ذلك، لتقديم المساعدة التقنية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية لتحديد التدابير الفعالة الكفيلة بضمان تنفيذ العهد وإعداد تقريرها بموجب المادتين 16 و17 من العهد، وهو التقرير المطلوب تقديمه إلى اللجنة في موعد أقصاه 30 حزيران/يونيه 2002.
    3-6 p.m. Consideration of draft articles referred to the Committee by the Committee of the Whole UN ٠٠/١٥-٠٠/١٨ النظر في مشاريع المواد المحالة الى اللجنة من اللجنة الجامعة
    243. The Committee also recommends that information on the implementation of the Convention in the dependent territory of Hong Kong be submitted to the Committee by 1996. UN ٣٤٢- وتوصي اللجنة أيضاً بأن تقدم إليها بحلول عام ٦٩٩١ معلومات عن تنفيذ الاتفاقية في إقليم هونغ كونغ التابع.
    A Conference of States Parties to the present Protocol may decide, by two-thirds majority, whether it is appropriate to transfer to another body, without excluding any possibility, the competences attributed to the Committee by the present Protocol. UN يجوز لمؤتمر الدول الأطراف في هذا البروتوكول أن يقرر، بأغلبية الثلثين، ما إذا كان من المناسب نقل الاختصاصات المسندة إلى اللجنة بموجب هذا البروتوكول إلى هيئة أخرى، دون استثناء أية إمكانية.
    The number of pages to be edited and translated would in turn depend on the mandate given to the Committee by the Conference of the Parties. UN أما عدد الصفحات التي تحتاج إلى تحرير وترجمة فتعتمد بدورها على الولاية الممنوحة للجنة من جانب مؤتمر الأطراف.
    22. The Committee recommends that a progress report be prepared in accordance with the Committee's guidelines for initial reports and taking into account the concerns expressed during the dialogue held with the Government, and submitted to the Committee by January 1997. UN ٢٢- وتوصي اللجنة أيضاً بإعداد تقرير مرحلي طبقاً لما جاء في المبادئ التوجيهية التي أعدتها اللجنة بخصوص التقارير اﻷولية، على أن تراعى فيه الاعتبارات وأسباب القلق التي جرى اﻹعراب عنها خلال الحوار الذي دار مع الحكومة، وأن يقدم هذا التقرير إلى اللجنة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus