"to the committee for consideration" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى اللجنة للنظر فيها
        
    • إلى اللجنة لتنظر فيها
        
    • على اللجنة للنظر فيه
        
    • إلى اللجنة كي تنظر فيه
        
    • إلى اللجنة لتنظر فيه
        
    • على اللجنة للنظر فيها
        
    • إلى اللجنة كي تنظر فيها
        
    • إلى اللجنة للنظر فيه
        
    • الى اللجنة للنظر فيها
        
    • على اللجنة لتنظر فيه
        
    • التوجيهية إلى اللجنة الاستشارية لكي تنظر فيه
        
    • إلى اللجنة لكي تنظر فيها
        
    • إلى اللجنة لكي تنظر فيه
        
    In such cases, the Team would identify the source of each piece of new information when presenting it to the Committee for consideration. UN وفي هذه الحالات، سيحدد الفريق مصدر كل معلومة من المعلومات الجديدة عند تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها.
    He suggested that Mr. Scheinin should redraft the paragraph along those lines and resubmit it to the Committee for consideration. UN واقترح أن يعيد السيد شاينين وضع مشروع الفقرة على هذا النحو وإعادة تقديمها إلى اللجنة للنظر فيها.
    The Committee also requested the drafting group to prepare the above-mentioned study and to submit it to the Committee for consideration at its ninth session. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعدّ الدراسة السالفة الذكر وأن يقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة.
    It also requested the drafting group to prepare the above-mentioned study and to submit it to the Committee for consideration at its ninth session. UN وطلبت أيضاً إلى فريق الصياغة أن يعد الدراسة السالفة الذكر ويقدمها إلى اللجنة لتنظر فيها في دورتها التاسعة.
    2. The Secretary-General, when necessary, may request clarification from the author of a communication as to whether the author wishes to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 2- يجوز للأمين العام، عند الاقتضاء، أن يطلب إيضاحاً من صاحب البلاغ بشأن ما إذا كان يرغب في عرض البلاغ على اللجنة للنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. The Secretary-General may request clarification from the State party submitting a communication as to whether the communication is meant to be addressed to the Committee for consideration under article 32 of the Convention. UN 2- يجوز للأمين العام أن يطلب توضيحات من الدولة الطرف المقدمة لبلاغ ما حول ما إذا كان المقصود بالبلاغ أن يوجه إلى اللجنة كي تنظر فيه بموجب المادة 32 من الاتفاقية.
    Noting also that, while Somalia has not yet had a country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, a country programme has been submitted to the Committee for consideration at its fifty-ninth meeting and is recommended for approval, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الصومال وإن كان لا يوجد لديه بعد برنامج وطني مصدق عليه من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، فإن برنامجاً وطنياً قد قُدم إلى اللجنة لتنظر فيه أثناء اجتماعها التاسع والخمسين، وقد أُوصِي باعتماده،
    The Secretary-General would collate the information on any R2P situation and present it to the Committee for consideration. UN ويقوم الأمين العام بتجميع المعلومات عن أي حالة للمسؤولية عن الحماية وعرضها على اللجنة للنظر فيها.
    2. All reports shall be submitted to the SecretaryGeneral of the United Nations, who shall transmit them to the Committee for consideration. UN 2- تقدم جميع التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها.
    2. All reports shall be submitted to the Secretary-General of the United Nations, who shall transmit them to the Committee for consideration. UN 2- تقدم جميع التقارير إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها.
    In decision GC.6/Dec.18, the Conference requested the Director- General, in future, to invite proposals from Member States for the appointment of an External Auditor and to submit such proposals to the Committee for consideration. UN وفي المقرر م ع-6/م-18 طلب المؤتمر إلى المدير العام أن يلتمس في المستقبل تقديم مقترحات من الدول الأعضاء بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدم تلك المقترحات إلى اللجنة للنظر فيها.
    The chair of the legal drafting group wished to have the assistance of a financial officer in that group during its deliberations second reading of the rules in order to refer them to the Committee for consideration on the item at the its seventh session of the Committee. UN وأبدى رئيس فريق الصياغة القانوني رغبة في الاستعانة بموظف مالي داخل الفريق أثناء القراءة الثانية للقواعد لكي يحيلها إلى اللجنة للنظر فيها أثناء دورتها السابعة.
    Art. 2: ... individuals ... may submit a written communication to the Committee for consideration. UN المادة ٢: ... تقديم رسالة كتابية إلى اللجنة لتنظر فيها
    In virtually all cases, the Committee considered the proposals by the Secretary-General in an unedited, untranslated version, as the documentation was submitted to the Committee for consideration simultaneously with its submission to the conference services for processing. UN وفي جميع الحالات تقريبا، نظرت اللجنة في اقتراحات الأمين العام في نسخ غير محررة وغير مترجمة حيث أن الوثائق قدمت إلى اللجنة لتنظر فيها في آن واحد مع تقديمها لخدمات المؤتمرات لتجهيزها.
    In the first, the WTO Secretary-General carries out a fact-finding mission among the parties in the dispute, the result of which is submitted to the Committee for consideration. UN وفي المرحلة الأولى يقوم الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة بمهمة تقصي الحقائق لدى الأطراف في النزاع ويحيل النتيجة التي تفضي إليها مهمته إلى اللجنة لتنظر فيها.
    2. The Secretary-General, when necessary, may request clarification from the author of a communication as to whether the author wishes to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Protocol. UN ٢- يجوز لﻷمين العام، عند الاقتضاء، أن يطلب ايضاحا من صاحب البلاغ بشأن ما إذا كان هذا اﻷخير يرغب في عرض البلاغ على اللجنة للنظر فيه بموجب البروتوكول.
    2. The Secretary-General, when necessary, may request clarification from the author of a communication as to whether the author wishes to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Protocol. UN ٢- يجوز لﻷمين العام، عند الاقتضاء، أن يطلب ايضاحا من صاحب البلاغ بشأن ما إذا كان هذا اﻷخير يرغب في عرض البلاغ على اللجنة للنظر فيه بموجب البروتوكول.
    2. The Secretary-General may request clarification from the author or authors of a communication as to whether she, he or they wish to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 2- يجوز للأمين العام أن يستوضح من مقدم أو مقدمي البلاغ ما إذا كان يرغب أو كانوا يرغبون في تقديم البلاغ إلى اللجنة كي تنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري.
    1. As requested by the Committee for Programme and Coordination, the present evaluation report of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) is submitted to the Committee for consideration at its fifty-third session, in June 2013. UN 1 - بناء على طلب من لجنة البرنامج والتنسيق، فإن تقرير التقييم هذا لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مقدم إلى اللجنة لتنظر فيه في دورتها الثالثة والخمسين، المعقودة في حزيران/يونيه 2013.
    A revised interim guidance document would be submitted to the Committee for consideration at its seventh session. UN وسوف يتم عرض وثيقة بالمبادئ التوجيهية المؤقتة على اللجنة للنظر فيها في دورتها السابعة.
    2. The Secretary-General may request clarification from the author or authors of a communication as to whether they wish to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 2 - يجوز للأمين العام أن يستوضح من مقدم أو مقدمي الرسالة ما إذا كان يرغب أو كانوا يرغبون في تقديم الرسالة إلى اللجنة كي تنظر فيها بموجب البروتوكول الاختياري.
    The retreat agreed that the Working Group on Communications should review the suggested format, which should then be submitted to the Committee for consideration. UN واتفق المعتكف أن يستعرض الفريق العامل المعني بالبلاغات الشكل المقترح، الذي ينبغي تقديمه بعد ذلك إلى اللجنة للنظر فيه.
    In decision GC.6/Dec.18, the conference requested the Director-General, in future, to invite proposals from Member States for the appointment of an external auditor and to submit such proposals to the Committee for consideration. UN وفي المقرر م ع-6/م-18 طلب المؤتمر الى المدير العام أن يلتمس في المستقبل مقترحات من الدول الأعضاء بشأن تعيين مراجع حسابات خارجي، وأن يقدم تلك المقترحات الى اللجنة للنظر فيها.
    2. The Secretary-General may request clarification from the author/s of a communication as to whether she, he or they wish to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol. UN 2- يجوز للأمين العام، عند الاقتضاء، أن يطلب إيضاحاً من صاحب (أصحاب) البلاغ بشأن ما إذا كان يرغب (كانوا يرغبون) في عرض البلاغ على اللجنة لتنظر فيه بموجب البروتوكول الاختياري.
    34. In its recommendation 4/1, the Committee welcomed the views of the relevant actors on the draft set of principles and guidelines and requested Mr. Sakamoto to take them into account when submitting a revised draft to the Committee for consideration at its fifth session. UN 34- ورحبت اللجنة الاستشارية، في توصيتها 4/1، بالآراء التي أبدتها الجهات الفاعلة المعنية بخصوص مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية، وطلبت إلى السيد ساكاموتو أخذها في الاعتبار لدى تقديم المشروع المنقح لمجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية إلى اللجنة الاستشارية لكي تنظر فيه خلال دورتها الخامسة.
    The Office identified further steps that it could take to promote or support initiatives by the international community aimed at implementation of the recommendations of UNISPACE III. The plan of action was submitted to the Committee for consideration at its forty-third session. UN وحدد المكتب خطوات أخرى يمكنه اتخاذها لدعم مبادرات المجتمع الدولي الرامية إلى تنفيذ توصيات المؤتمر. وقد قدمت خطة العمل إلى اللجنة لكي تنظر فيها أثناء دورتها الثالثة والأربعين.
    One contract has been sent to the Committee for consideration with the recommendation of the overseers; six contracts are still pending owing to a lack of supporting documents. UN وقد أُرسل أحد العقود إلى اللجنة لكي تنظر فيه بتوصية من المراقبين؛ ولا تزال ستة عقود أخرى معلقة لعدم وجود المستندات الداعمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus