"to the committee members" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أعضاء اللجنة
        
    • لأعضاء اللجنة
        
    • إلى أعضاء اللجنة
        
    The medical reports considered by the Commission would be circulated to the Committee members. UN وستوزع التقارير الطبية التي نظرت فيها لجنة الخدمة المدنية الدولية على أعضاء اللجنة الخامسة.
    It would be circulated to the Committee members who wished to take part in the consultation. UN وسيعمَّم التقرير على أعضاء اللجنة الذين يرغبون في المشاركة في المشاورات.
    A written response from United Nations Watch was distributed to the Committee members. UN وتم توزيع رد خطي من منظمة مرصد الأمم المتحدة على أعضاء اللجنة.
    After the customary expression of thanks to the Committee members and Secretariat staff, he declared the session closed. UN وأعلن الرئيس اختتام الدورة بعد الإجراء المعتاد بتوجيه الشكر لأعضاء اللجنة وموظفي الأمانة العامة.
    NGOs may organize side events during sessions to provide further information to the Committee members. UN 53- يجوز للمنظمات غير الحكومية أن تنظم أحداثاً جانبية خلال الدورات بغية توفير المزيد من المعلومات لأعضاء اللجنة.
    Those letters would also be sent to the Committee members, so that they could communicate with certain organizations on an individual basis. UN وسوف تُبعث تلك الرسائل أيضا إلى أعضاء اللجنة لكي يتمكنوا من الاتصال بمنظمات معيَّنة على أساس فردي.
    As a first step, a document was circulated by the Chair to the Committee members requesting their initial views on the following topics. UN كخطوة أولى، عمَّم الرئيسُ وثيقةً على أعضاء اللجنة طلب منهم فيها إبداء وجهات نظرهم الأولية بشأن المواضيع التالية.
    In many cases, background reports were circulated to the Committee members. UN وفي حالات كثيرة جرى تعميم تقارير معلومات أساسية على أعضاء اللجنة.
    One expressed his disappointment that extensive input from an observer on the draft task group report that had been submitted to the Secretariat early the previous week had not been distributed to the Committee members. UN وأعرب أحدهم عن خيبة أمله لأن المدخلات المستفيضة التي قدمها أحد المراقبين لمشروع تقرير فرقة العمل والتي قدمت قبل ذلك للأمانة في الأسبوع السابق لم يتم توزيعها على أعضاء اللجنة.
    The Executive Committee took note of the request of the Rotterdam Convention Secretariat and requested the Multilateral Fund secretariat to prepare and circulate to the Committee members a draft reply on experiences relevant to the Convention. UN وأحاطت اللجنة التنفيذية علما بطلب أمانة اتفاقية روتردام وطلبت إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف أن تعد مشروع رد بشأن الخبرات الوثيقة الصلة بالاتفاقية وأن تعممه على أعضاء اللجنة.
    Replies to them are to be provided orally during the consideration of the report. The State party may, at its discretion, submit the responses also in writing for distribution to the Committee members two weeks prior to the date on which the report will be considered by the Committee. UN وتقدم الردود عليها شفاهة أثناء نظر التقرير، ويجوز للدولة الطرف، حسب تقديرها، أن تقدم الردود كذلك كتابة لتوزيعها على أعضاء اللجنة قبل أسبوعين من تاريخ نظر اللجنة في تقريرها.
    It had also discussed a number of other general issues, and had prepared certain recommendations which the secretariat would shortly circulate to the Committee members. UN وكذلك قام الفريق بمناقشة عدد من المسائل العامة اﻷخرى وبإعداد عدد من التوصيات التي ستعممها اﻷمانة عما قريب على أعضاء اللجنة.
    Although it was too early to make a final assessment of the Department's project on the integrated global management of conference services, supplementary information had been distributed to the Committee members. UN وأوضحت أنه بالرغم من أنه من المبكر جدا إجراء تقييم نهائي لمشروع الإدارة بشأن الإدارة العالمية المتكاملة لخدمات المؤتمرات، تم بالفعل توزيع معلومات تكميلية على أعضاء اللجنة.
    13. Mr. SCHEININ recalled that, at the end of the seventy-first session, a short document drawn up by Mr. Henkin and himself on the improvement of working methods had been distributed to the Committee members. UN 13- السيد شاينين ذكّر بأنه أعد بالاشتراك مع السيد هينكين وثيقة مقتضبة بشأن تحسين طرائق العمل، وبأنه تم توزيع الوثيقة على أعضاء اللجنة في نهاية الدورة الحادية والسبعين.
    2. The report of the Peacebuilding Commission on its second session, as revised in line with the informal paper distributed to the Committee members, was adopted. UN 2 - واعتُمد تقرير لجنة بناء السلام عن دورتها الثانية، بصيغته المنقَّحة وفقاً للورقة غير الرسمية التي وُزِّعَت على أعضاء اللجنة.
    128. The Pension Board concurred with the decision of the Secretary-General to reappoint the members and ad hoc members of the Investments Committee and expressed gratitude to the Committee members for their willingness to serve the Fund. UN ١٢٨ - وقبل مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قرار الأمين العام بإعادة تعيين أعضاء لجنة الاستثمارات العاديين والمخصصين، وأعرب عن امتنانه لأعضاء اللجنة على استعدادهم للعمل في خدمة الصندوق.
    The Rapporteur, Ms. Barahona Riera, submitted a draft general comment which was distributed to the Committee members in advance of the forty-eighth session in May 2012. UN وقدمت المقررة، السيدة باراهونا رييرا، مشروعاً أولياً للتعليق العام الذي أُتيح لأعضاء اللجنة قبل انعقاد الدورة الثامنة والأربعين في أيار/مايو 2012.
    The Secretariat shall issue to the Committee members a quarterly report on financial and budgetary matters relevant to the work of the Committee based on quarterly management reports posted on the synergies website. UN 9- تصدر الأمانة لأعضاء اللجنة تقريراً كل ثلاثة أشهر عن المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية ذات الصلة بعمل اللجنة استناداً إلى تقارير إدارية تصدر كل ثلاثة أشهر، وتُنشر على الموقع الشبكي الخاص بأوجه التآزر.
    2. On the same occasion, the Acting High Commissioner for Human Rights stated to the Committee members that it was now in their hands, as members of this new human rights body, to propose to the Council any other pending studies and mandates of the SubCommission that should be concluded or completed in the course of the Committee's future work. UN 2- في المناسبة نفسها، قال المفوض السامي لحقوق الإنسان بالإنابة لأعضاء اللجنة الاستشارية إن الأمر متروك لهم الآن، بصفتهم أعضاء في هذه الهيئة الجديدة المعنية بحقوق الإنسان، لكي يقدموا إلى المجلس مقترحات يحددون فيها الدراسات والولايات الأخرى المعلَّقة للجنة الفرعية التي ينبغي اعتبارها منتهية أو مُنجزة في إطار عمل اللجنة المقبل.
    That recommendation was transmitted to the secretariat of the Committee, which, in turn, transmitted it to the Committee members. UN وقد أحيلت هذه التوصية إلى أمانة اللجنة التي أحالتها بدورها إلى أعضاء اللجنة.
    During his briefing, the Chairman noted that several media outlets had recently published articles which reproduced information from the report's unpublished annex, which had been provided only to the Committee members for their consideration. UN وخلال جلسة الإحاطة لاحظ الرئيس أن عددا من أجهزة الإعلام نشرت مؤخرا مقالات أوردت فيها معلومات من المرفق غير المنشورة للتقرير، الذي قُدم حصرا إلى أعضاء اللجنة لكي ينظروا فيه.
    It also considers, within 10 working days from the date of official transmittal to the Committee members, all requests from States Members of the United Nations, submitted in writing, to add the names of individuals and entities to the Committee's sanctions list. UN وتنظر اللجنة أيضا في جميع الطلبات الخطية التي تقدمها الدول الأعضاء في الأمم المتحدة من أجل إضافة أسماء أفراد وكيانات إلى قائمة جزاءات اللجنة، في غضون عشرة أيام عمل من تاريخ إحالة تلك الطلبات رسميا إلى أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus