"to the committee on contributions" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى لجنة الاشتراكات
        
    • في لجنة الاشتراكات
        
    • للجنة الاشتراكات
        
    • الى لجنة الاشتراكات
        
    • على لجنة الاشتراكات
        
    Moreover, all future requests for exemption should be referred to the Committee on Contributions. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي أن تحال جميع طلبات الاستثناء مستقبلا إلى لجنة الاشتراكات.
    The Committee had missed an opportunity to provide feedback to the Committee on Contributions regarding the application of Article 19 of the Charter. UN وقد فوتت اللجنة فرصة تقديم ملاحظاتها إلى لجنة الاشتراكات بشأن تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    The President of the General Assembly kindly referred our request to the Committee on Contributions for consideration. UN وتفضل رئيس الجمعية العامة بإحالة طلبنا إلى لجنة الاشتراكات للنظر فيه.
    In 1990 elected to the Committee on Contributions for a three-year term and re-elected in 1993 and 1996. UN انتُخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦.
    In 1990 elected to the Committee on Contributions for a three-year term and re-elected in 1993 for another term. Since 1994 he has been Vice-Chairman of the Committee. UN انتخب في عام ١٩٩٠ عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة ثلاث سنوات وأعيد انتخابه في عام ١٩٩٣ لفترة أخرى، وهو نائب رئيس اللجنة منذ عام ١٩٩٤.
    In that connection, she expressed her delegation's appreciation to the Committee on Contributions for its recommendation that Article 19 should not apply to Liberia. UN وأعربت ممثلة ليبريا عن شكرها في هذا الصدد للجنة الاشتراكات على توصيتها بعدم تطبيق أحكام المادة ١٩ على بلدها.
    " 3. Requests the countries concerned to submit the data arrived at through the process referred to above to the Committee on Contributions for consideration in its review of the rate of these countries; UN " ٣ - تطلب الى البلدان المعنية أن تقدم البيانات، التي يجري التوصل اليها عن طريق العملية المشار اليها أعلاه، الى لجنة الاشتراكات كي تنظر فيها لدى استعراضها لمعدل هذه البلدان؛
    The General Assembly should give a clear mandate to the Committee on Contributions to devise a set of criteria for granting such exemption. UN وأنه يجب على الجمعية العامة أن تطلب صراحة إلى لجنة الاشتراكات أن تحدد المعايير التي تحكم منح تلك الاستثناءات.
    The General Assembly has not yet taken action on those conclusions or provided additional guidance to the Committee on Contributions in that regard. UN ولم تتخذ الجمعية العامة بعد أي إجراءات بشأن هذه الاستنتاجات كما لم تقدم توجيهات إضافية إلى لجنة الاشتراكات في هذا الصدد.
    The methodology for the preparation of the scale of assessments must be finalized for submission to the Committee on Contributions. UN وينبغي وضع الصيغة النهائية لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة لتقديمها إلى لجنة الاشتراكات.
    Member States in arrears should make an effort to submit plans to the Committee on Contributions. UN وقال إن على الدول الأعضاء ذات المتأخرات المستحقة أن تبذل جهداً لتقديم الخطط إلى لجنة الاشتراكات.
    In future, Liberia must follow those procedures and submit its request to the Committee on Contributions through the official channels. UN وخلص قـائلا إن على ليبريا في المستقبل أن تتبع هذه الإجراءات وأن تقدم طلبها إلى لجنة الاشتراكات عبـر القنوات الرسمية.
    He therefore requested that the data made available to the Committee on Contributions at its fifty-third session should be provided to the Fifth Committee. UN ولذلك طلب تقديم البيانات التي قُدمت إلى لجنة الاشتراكات في دورتها الثالثة والخمسين إلى اللجنة الخامسة.
    (iii) Recommendations to the Committee on Contributions regarding adjustments, for a fixed period of time, in the assessment rates of those countries monitoring the implementation of sanctions, and therefore experiencing grave economic difficulties; UN ' ٣` تقديم توصيات إلى لجنة الاشتراكات بشأن إدخال تسويات خلال فترة محددة على معدلات اشتراكات البلدان التي ترصد تنفيذ الجزاءات، وبالتالي تعاني من صعوبات اقتصادية جسيمة؛
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of Uganda has nominated Nathan Irumba for appointment to the Committee on Contributions for the above-mentioned term of office. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومة أوغندا رشحت ناثان إيرومبا لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    Since there were no other candidates, she took it that the Committee wished to recommend to the General Assembly the appointment of Mr. Irumba to the Committee on Contributions for a term beginning on the date of appointment and expiring on 31 December 2000. UN وحيث أنه لا يوجد أي مرشحين آخرين، فإنها تعتبر أن اللجنة ترغب في توصية الجمعية العامة بتعيين السيد ايرومبا في لجنة الاشتراكات لولاية تبدأ اعتبارا من تاريخ تعيينه وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    52. Mr. Irumba (Uganda) was recommended for appointment to the Committee on Contributions. UN 52 - تمت التوصية بتعيين السيد ايرومبا (أوغندا) عضوا في لجنة الاشتراكات.
    2. The Secretary-General wishes to inform the General Assembly that the Government of Australia has nominated Mr. Henry Fox for appointment to the Committee on Contributions for the above-mentioned term of office. UN 2 - ويود الأمين العام أن يبلغ الجمعية العامة أن حكومة استراليا قد رشحت السيد هنري فوكس لتعيينه في لجنة الاشتراكات للفترة المذكورة أعلاه.
    Updated information would then be made available to the Committee on Contributions. UN وعندئذ ستكون المعلومات المستكملة متاحة للجنة الاشتراكات.
    It was necessary for the General Assembly to give clear guidance to the Committee on Contributions on the various issues related to the scale methodology. UN وأخيرا يرجع إلى الجمعية العامة أن تحدد توجيهات واضحة للجنة الاشتراكات بالنسبة لمختلف جوانب تحديد جدول اﻷنصبة.
    Many of those countries, including Latvia, had submitted appeals to the Committee on Contributions for a change of assessments, under rule 160 of the rules of procedure. UN فقد قدم عدد كبير من هذه اللدان التماسات الى لجنة الاشتراكات من أجل تغيير اﻷنصبة المقررة، بموجب المادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    These difficulties have been presented to the Committee on Contributions, and we hope that it will be adopted by the General Assembly, calling for understanding from countries that are friends of Argentina. UN وقد تم عرض هذه الصعوبات على لجنة الاشتراكات التي أصدرت توصية - نأمل أن تعتمدها الجمعية العامة - تدعو الدول الصديقة للأرجنتين إلى تفهم هذا الوضع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus