"to the comoros" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى جزر القمر
        
    • لجزر القمر
        
    • إلى اتحاد جزر القمر
        
    • بجزر القمر
        
    It stated that substantial assistance and support from the international community to the Comoros was necessary and justified. UN وذكر المغرب أن تقديم المجتمع الدولي للمساعدة والدعم الكبيرين إلى جزر القمر ضروري ومبرَر.
    Instead, the authorities have allegedly suggested that they go to the Comoros, obtain the Comorian nationality and then return to live legally in the United Arab Emirates with their newly acquired Comorian nationality. UN وعوضاً عن ذلك، يُزعم أن السلطات اقترحت أن يذهبوا إلى جزر القمر ليحصلوا على جنسية جزر القمر ويعودون بعد ذلك إلى الإمارات العربية المتحدة للعيش فيها بشكل قانوني بجنسيتهم القمرية.
    For the return journey to the Comoros, minors aboard those boats remained under the care of those who had been responsible for them during the outward journey. UN وفيما يتعلق برحلة العودة إلى جزر القمر يظل القصّر على ظهر هذه القوارب تحت رعاية أولئك المسؤولين عنهم خلال رحلة الذهاب.
    Emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية العاجلة إلى جزر القمر
    The French Head of Government thus places himself in opposition to what His Excellency Mr. François Mitterrand, President of the French Republic, said during his official visit to the Comoros. UN وبه يضع رئيس الحكومة الفرنسية نفسه في موضع المعارض لما قاله فخامة السيد فرانسوا ميتران أثناء زيارته الرسمية لجزر القمر.
    62. In general, the sources of financing from official development assistance to the Comoros are fairly lacking in diversity. UN 62 - إن مصادر تمويل المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى جزر القمر قليلة التنوع نسبيا بوجه عام.
    Emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية العاجلة إلى جزر القمر
    After a five-year exile in France, he returned to the Comoros in 1990, running in the presidential elections held following the assassination of the President of the Republic, Mr. Ahmed Abdallah Abderemane, by a group of mercenaries. UN وبعد خمس سنوات في المنفى في فرنسا عاد إلى جزر القمر في عم ١٩٩٠، ورشح نفسه للانتخابات التي عقدت عقب اغتيال رئيــس الجمهورية، السيد أحمد عبد الله عبد الرحمن، علـى يد زمرة من المرتزقة.
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    Special emergency economic assistance to the Comoros UN تقديم المساعدة الاقتصادية الطارئة الخاصة إلى جزر القمر
    OAU had also appealed to other African countries and to the international community to provide assistance to the Comoros. UN وناشدت منظمة الوحدة الأفريقية أيضا البلدان الأفريقية الأخرى والمجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى جزر القمر.
    Its sole aim is to activate the negotiating process between the Comorian and French Governments so that the return of the island of Mayotte to the Comoros may take place as soon as possible. UN وهدفه الوحيد هو تنشيط عملية التفاوض الجارية بين حكومتي جزر القمر وفرنسا، حتى تتم إعادة جزيرة مايوت إلى جزر القمر بأسرع ما يمكن.
    The delegation of Sierra Leone urges the Government of France, towards which my delegation harbours feelings of friendship and esteem, to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the island of Mayotte to the Comoros. UN ويحث وفد سيراليون الحكومة الفرنسية التي يكن لها مشاعر الود والاحترام، أن تعجل بعملية التفــــاوض مع حكومة جزر القمر، حتى تكفل العودة الفعالة والفورية لجزيرة مايوت إلى جزر القمر.
    Depending on the orbit chosen, it will be possible to produce a continuous scan from Oman to Palestine, Yemen to Iraq, Egypt to Mauritania and Egypt to the Comoros. UN فحسب المدار الذي سيتم اختياره من الممكن إنجاز مسح مستمر من عُمان إلى فلسطين ومن اليمن إلى العراق ومن مصر إلى موريتانيا ومن مصر إلى جزر القمر.
    Measures are currently being taken to send two experts to the Comoros islands, accompanied by officials from the Comoros desk at the Secretariat-General, to hold the first coordination meeting in preparation for convening the conference. UN وتتخذ حاليا الإجراءات لإيفاد الخبيرين إلى جزر القمر رفق مسؤولي الملف في الأمانة العامة وذلك لعقد الاجتماع التنسيقي الأول للإعداد لعقد هذا المؤتمر.
    Official development assistance (ODA) to the Comoros, all sources combined, has fallen from US$ 60 million in 1990 to a mere US$ 27.8 million in 1998, a decrease of 54 per cent. UN فقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى جزر القمر من 60 مليون دولار أمريكي في بداية العقد إلى 27.8 مليون دولار فقط من جميع المصادر في عام 1998، أي انخفضت نسبة 54 في المائة.
    Such a sentence is essential, not only because his conduct calls for punishment, but also as a warning that mercenary activities will not go unpunished and a guarantee to the Comoros that the mercenary attacks which, in recent years, have continually violated the right of the people to self-determination and the country's political stability will cease once and for all. UN ان هذا الحكم هو ذو أهمية جوهرية، ليس فقط ﻷن سلوك دُنار يستوجب العقوبة، بل ايضا ليكون هذا الحكم بمثابة تحذير بأن أنشطة المرتزقة لن تمر دون عقاب، وضمانا لجزر القمر بأن اعتداءات المرتزقة، التي ما برحت تنتهك باستمرار، في السنوات اﻷخيرة، حق الشعب في تقرير مصيره بنفسه، ستتوقف نهائيا.
    3. Urges the Government of France to accelerate the process of negotiations with the Government of the Comoros with a view to ensuring the effective and prompt return of the Island of Mayotte to the Comoros; UN 3 - يحث الحكومة الفرنسية على التعجيل بإجراء عملية المفاوضات مع حكومة اتحاد جزر القمر من أجل ضمان العودة الفورية والفعلية لجزيرة مايوت إلى اتحاد جزر القمر.
    Regarding the Comoros Islands, I affirm the Arab League's consummate desire for their unity, territorial integrity and sovereignty. I call for the continued provision of support to the Comoros Islands in cooperation with the Arab Committee for Development and Investment in the Comoros. UN وفيما يتعلق بجزر القمر أؤكد حرص الجامعة العربية الكامل على وحدتها وسلامة أراضيها وسيادتها الإقليمية، وأدعو إلى مواصلة تقديم الدعم لها بالتعاون مع اللجنة العربية للاستثمار والتنمية في جزر القمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus