MONUSCO and the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat also undertook an After Action Review, which includes recommendations regarding the Mission's future support to the Congolese authorities for completing the electoral cycle. | UN | وأجرت أيضا البعثة وإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة استعراض ما بعد العمليات تضمَّن توصيات تتعلق بالدعم الذي ستقدمه البعثة في المستقبل إلى السلطات الكونغولية من أجل إتمام الدورة الانتخابية. |
Consequently, only limited progress was made by MONUSCO in this area, including regarding coordinating international partners' support to the Congolese authorities. | UN | ونتيجة لذلك، لم تحرز البعثة إلا تقدما محدودا في هذا المجال، بما في ذلك ما يتعلق بتنسيق الدعم المقدم من الشركاء الدوليين إلى السلطات الكونغولية. |
The Council authorized MONUC to provide preliminary assistance to the Congolese authorities in the organization, preparation and conduct of local elections, including the provision of advice, technical assistance and logistical support. | UN | وأذن المجلس للبعثة بتقديم المساعدة الأولية إلى السلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، بما في ذلك تقديم المشورة والمساعدة التقنية والدعم اللوجستي. |
192. Seizures in Rwanda. In a letter to the Group dated 7 June 2013, the Rwandan mining authorities told the Group that they had seized 8.4 tons of minerals in 2012 and were handing the minerals over to the Congolese authorities. | UN | 192 - المضبوطات في رواندا - أبلغت سلطات التعدين في رواندا الفريق، في رسالة موجهة له مؤرخة 7 حزيران/يونيه 2013، أنها صادرت كمية من المعادن تبلغ 8.4 أطنان في عام 2012، تم تسليمها للسلطات الكونغولية. |
On 11 October 2007, I addressed a letter to the President of the Security Council, in which I noted the progress in the preparation for these local elections and requested the Council to authorize the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) to provide full support to the Congolese authorities in the conduct of these elections. | UN | ففي 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007، وجهت رسالة إلى رئيس مجلس الأمن، أشرت فيها إلى التقدم المحرز على صعيد الإعداد لهذه الانتخابات المحلية وطلبتُ فيها إلى المجلس أن يأذن لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم الدعم الكامل للسلطات الكونغولية في إجراء هذه الانتخابات. |
8. The major area of support to the Congolese authorities provided by MONUSCO involved efforts to address the ongoing crisis resulting from the activities of the 23 March Movement in North Kivu since April 2012. | UN | 8 - تضمن المجال الرئيسي للدعم المقدم من البعثة إلى السلطات الكونغولية الجهود الرامية إلى معالجة الأزمة الجارية الناجمة عن أنشطة حركة 23 مارس في كيفو الشمالية منذ نيسان/أبريل 2012. |
47. The security responsibilities of MONUC would be gradually turned over to the Congolese authorities in line with clear, agreed benchmarks to be achieved through an enhanced security sector reform programme in which MONUC would participate in line with its mandate, resources and expertise. | UN | 47 - وستنتقل المسؤوليات الأمنية للبعثة بصفة تدريجية إلى السلطات الكونغولية طبقا لنقاط مرجعية واضحة ومتفق عليها يتوجب تحقيقها من خلال برنامج معزَّز لإصلاح قطاع الأمن ستشارك فيه البعثة بما يتماشى مع ولايتها ومواردها وخبرتها. |
Nevertheless, ADF has increased its attacks on civilians accused of not respecting business arrangements or providing intelligence to the Congolese authorities (see S/2012/348, para. 20). | UN | ومع ذلك، صعدت القوى الديمقراطية المتحالفة من هجماتها على المدنيين المتهمين بعدم احترام الترتيبات التجارية أو تقديم معلومات إلى السلطات الكونغولية (انظر S/2012/348، الفقرة 20). |
To follow up the recommendations made in their initial report, on 23 and 24 September 2009, the experts sent letters to the Congolese authorities, the Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo and the High Commissioner for Human Rights. | UN | 3- لمتابعة التوصيات الواردة في تقريرهم الأولي، أرسل الخبراء في 23 و24 أيلول/سبتمبر 2009 رسائل إلى السلطات الكونغولية وإلى الممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
with respect to assistance by the Mission to the Congolese authorities in the organization, preparation and conduct of local elections, requests the Mission, consistent with its existing mandate, to begin to provide the assistance described in those letters, and expresses its intention to further consider the issue by the end of January 2008; | UN | ) فيما يتعلق بتقديم البعثة المساعدة إلى السلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، ويطلب إلى البعثة أن تشرع، بما يتسق مع ولايتها الحالية، في تقديم المساعدة على النحو المشار إليه في الرسالتين المذكورتين، ويعرب عن اعتزامه مواصلة النظر في المسألة بحلول نهاية كانون الثاني/يناير 2008؛ |
Welcoming the letter of the SecretaryGeneral dated 11 October 2007 and the letter dated 30 November 2007 and the recommendations contained in the twentyfourth report of the SecretaryGeneral on the Mission, of 14 November 2007 with respect to assistance by the Mission to the Congolese authorities in the organization, preparation and conduct of local elections, | UN | وإذ يرحب برسالة الأمين العام المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2007 والرسالة المؤرخة 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007() وبالتوصيات الواردة في التقرير الرابع والعشرين للأمين العام عن البعثة المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007() فيما يتعلق بتقديم البعثة المساعدة إلى السلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، |
As an emerging " recommendation fatigue " can be observed, the approach of this report is not to make new recommendations to the Congolese authorities, but rather to recall conclusions and recommendations made in particular by the High Commissioner and seven thematic special procedures in their previous reports to the Council, as well as by other special procedures and treaty bodies. | UN | ومع الشعور ببداية ظهور " ملل من التوصيات " فإن نهج هذا التقرير ليس التقدم بتوصيات جديدة إلى السلطات الكونغولية وإنما بالأحرى التذكير بالاستنتاجات والتوصيات التي تقدمت بها المفوضة السامية بشكل خاص وتقدم بها سبعة من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات المواضيعية الخاصة في تقاريرهم السابقة إلى المجلس، فضلاً عن إجراءات خاصة أخرى وهيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات(). |
16. During the deployment of the military operation, the EU Mission of Assistance for Security Sector Reform has continued to provide advice and technical assistance to the Congolese authorities on security sector reform, and there has been further integration of combatants from former armed factions. | UN | 16 - وخلال نشر العملية العسكرية، واصلت بعثة الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة في إصلاح القطاع الأمني تقديم المشورة والمساعدة التقنية للسلطات الكونغولية بشأن إصلاح القطاع الأمني، وتم دمج عدد آخر من المقاتلين من الفصائل المسلحة السابقة. |
As a result of the meeting, some Raia Mutomboki have disarmed and Raia Mutomboki leader and former M23 ally Albert Kahasha (alias Foca Mike) surrendered to the Congolese authorities (see S/2012/348, para. 126). | UN | وفي أعقاب هذا الاجتماع، ألقى بعض أعضاء رايا موتومبوكي سلاحهم، واستسلم قائدُ رايا موتومبوكي وحليف حركة 23 مارس، ألبرت كاهاشا (المعروف باسم فوكا مايك)، للسلطات الكونغولية (انظر الوثيقة S/2012/348، الفقرة 126). |
Welcoming the letters of the Secretary-General dated 11 October and 30 November 2007 (S/2007/694) and the recommendations contained in the twenty-fourth report of the Secretary-General on MONUC dated 14 November 2007 (S/2007/671) with respect to assistance by MONUC to the Congolese authorities in the organization, preparation, and conduct of local elections, | UN | وإذ يرحب برسالتي الأمين العام المؤرختين 11 تشرين الأول/أكتوبر و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/694)، وبالتوصيات الواردة في التقرير الرابع والعشرين للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/671)، في ما يتعلق بتقديم المساعدة من قبل البعثة للسلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، |
Welcoming the letters of the Secretary-General dated 11 October and 30 November 2007 (S/2007/694) and the recommendations contained in the twenty-fourth report of the Secretary-General on MONUC dated 14 November 2007 (S/2007/671) with respect to assistance by MONUC to the Congolese authorities in the organization, preparation, and conduct of local elections, | UN | وإذ يرحب برسالتي الأمين العام المؤرختين 11 تشرين الأول/أكتوبر و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/694)، وبالتوصيات الواردة في التقرير الرابع والعشرين للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/671)، في ما يتعلق بتقديم المساعدة من قبل البعثة للسلطات الكونغولية في تنظيم الانتخابات المحلية والتحضير لها وإجرائها، |