In such a case, as soon as a treaty enters into force provisionally, it will have to be sent to the Congress for its approval. | UN | وفي هذه الحالة، يجب إحالة المعاهدة، حال بدء نفاذها بصفة مؤقتة، إلى الكونغرس للموافقة عليها. |
The Government sent the Statute to the Congress for approval. | UN | وأرسلت الحكومة النظام الأساسي إلى الكونغرس للموافقة عليه. |
Delegates are therefore kindly requested to bring their own copies of the pre-session documents to the Congress. | UN | ولذلك، يرجى من المندوبين أن يتفضلوا بإحضار نسخهم من وثائق ما قبل الدورة إلى المؤتمر. |
Participation in the consultations was open to representatives of all States invited to the Congress. | UN | وكان باب المشاركة في تلك المشاورات مفتوحا أمام ممثّلي جميع الدول المدعوّة إلى المؤتمر. |
All these amendments were presented to the Congress of the Republic between 1996 and 2006. | UN | وقد قدمت كل هذه التعديلات إلى كونغرس جمهورية غواتيمالا في الأعوام من 1996 إلى 2006. |
Subsequently, a few deputies to the Congress of the Republic submitted bill No. 3590, which approves the establishment of the Commission for the Location of Victims of Enforced Disappearance and Other Kinds of Disappearance. | UN | وفي وقت لاحق، قدم عدد قليل من النواب في كونغرس الجمهورية مشروع القانون رقم 3590، الذي يتضمن الموافقة على إنشاء لجنة لتحديد موقع ضحايا الاختفاء القسري وغيره من أنواع الاختفاء. |
I. Credentials of representatives to the Congress and appointment of members of the Credentials Committee | UN | وثائق تفويض الممثلين لدى المؤتمر وتعيين أعضاء لجنة وثائق التفويض |
Draft legislation on the topic was submitted to the Congress in 1994 but shelved. | UN | وقدم مشروع تشريع عن الموضوع إلى الكونغرس في عام ١٩٩٤ ولكنه تأجل. |
A biannual report is submitted by the Department of Labour and Employment (DOLE) to the Congress containing information on such cases. | UN | وتقوم إدارة العمل والعمالة بتقديم تقرير مرتين في السنة إلى الكونغرس يتضمن معلومات عن هذه الحالات. |
In accordance with existing United States legislative requirements, the President this month made a report to the Congress, in which he addressed these four points. | UN | طبقا لﻷحكام التشريعية الراهنة في الولايات المتحدة قدم الرئيس هذا الشهر إلى الكونغرس تقريرا تصدى فيه لهذه النقاط اﻷربع. |
Participation in the consultations was open to representatives of all States invited to the Congress. | UN | وكان باب المشاركة في تلك المشاورات مفتوحا أمام ممثّلي جميع الدول المدعوّة إلى المؤتمر. |
President Yusuf made it clear that the traditional leaders, acting under the auspices of the Committee, would be responsible for the selection of delegates to the Congress. | UN | وأوضح الرئيس يوسف أن الزعماء التقليديين، العاملين تحت رعاية اللجنة، سيكونون مسؤولين عن اختيار المندوبين إلى المؤتمر. |
Participation in the consultations was open to representatives of all States invited to the Congress. | UN | وكان باب المشاركة في تلك المشاورات مفتوحا أمام ممثّلي جميع الدول المدعوّة إلى المؤتمر. |
This proposal was presented to the Congress, which is analysing it in consultation with the Ministry of Labour and Social Security. | UN | وقد قُدم هذا الاقتراح إلى كونغرس الجمهورية، ويجري التشاور الآن بشأن تحليله مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي. |
This proposal was sent to the Congress in 2002, but was not considered. | UN | وقد أرسل هذا الاقتراح إلى كونغرس الجمهورية في عام 2002، ولكنه لم يبحث. |
I nominate for the territorial delegate to the Congress of the United States the Right Honourable Custis Buck Langhorne. | Open Subtitles | ترشيح لمندوب الإقليمية إلى كونغرس الولايات المتحدة وأونرابل سيتس باك انجورن. |
Noting that the Territory's non-voting delegate to the Congress of the United States of America has formally requested that the administering Power declare its official position on the status of American Samoa before the Special Committee, | UN | وإذ تلاحظ أن مندوب الإقليم في كونغرس الولايات المتحدة الأمريكية غير المتمتع بحق التصويت قد طلب رسميا من الدولة القائمة بالإدارة أن تعلن موقفها الرسمي بشأن مركز ساموا الأمريكية أمام اللجنة الخاصة؛ |
representatives to the Congress | UN | الممثّلين لدى المؤتمر |
The matter would be presented to the Congress at its next session. | UN | وقال إن المسألة ستعرض على المؤتمر في دورته القادمة. |
186. The Government has submitted a draft of a new military service act to the Congress of the Republic. | UN | ١٨٦ - قدمة الحكومة الى كونغرس الجمهورية مشروع قانون جديد بشأن الخدمة العسكرية. |
Both texts have been sent to the General Secretariat of the Presidency of the Republic to be transmitted to the Congress of the Republic for their approval, pending ratification by the President of the Republic. | UN | أُرسل كلا الصكين إلى الأمانة العامة لرئاسة الجمهورية لإحالتهما إلى برلمان الجمهورية لاعتمادهما قبل تصديق رئيس الجمهورية عليهما. |
In addition, the nationwide transport plan to improve access to the remotest islands was nearing completion and a framework document would be presented to the Congress in 2015. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن إعداد خطة النقل على الصعيد الوطني الرامية إلى تحسين فرص الوصول إلى الجزر النائية شارف نهايته وستُعرض وثيقةٌ إطارية على الكونغرس في عام 2015. |
Guidelines on the format for reports as well as how they should be submitted to the Congress will be issued by the Secretariat in the information for participants document. | UN | وستصدر اﻷمانة في وثيقة المعلومات الموجهة الى المشاركين ارشادات بشأن شكل التقارير وكذلك كيفية تقديمها الى المؤتمر . |
(c) Travel of delegates from least developed countries to the Congress ($141,000) (non-recurrent). General operating expenses | UN | )ج( سفر أعضاء وفود أقل البلدان نموا لحضور المؤتمر )٠٠٠ ١٤١ دولار( )اعتماد غير متكرر(. |
The draft will be submitted to the Congress of the Union for its consideration and the relevant legal formalities | UN | وسيُعرض هذا المشروع على كونغرس الاتحاد للنظر فيه وتطبيق الإجراءات التشريعية اللازمة. |
The Commission held regular meetings and provided progress reports to the Congress. | UN | وتعقد اللجنة اجتماعات منتظمة وتقدم تقارير مرحلية إلى مجلس النواب. |
II. ADMISSION to the Congress | UN | ثانيا ـ السماح بدخول مقر المؤتمر |