"to the constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • للدستور
        
    • على الدستور
        
    • بالدستور
        
    • لدستور
        
    • على دستور
        
    • من الدستور
        
    • بدستور
        
    • إلى الدستور
        
    • في الدستور
        
    • إلى دستور
        
    • في دستور
        
    • الدستور على
        
    • دستوري
        
    • مع الدستور
        
    • الى الدستور
        
    It has proposed an amendment to the Seventeenth Amendment to the Constitution. UN وقد اقترحت هذه اللجنة إدخال تعديل على التعديل السابع عشر للدستور.
    If a treaty provision was considered discriminatory then it would be contrary to the Constitution and could not be integrated into domestic legislation. UN وإذا ما وُجد أن حكماً من أحكام معاهدة ما يعدّ تمييزياً، يكون حينئذ مخالفاً للدستور ولا يمكن إدماجه في التشريع الداخلي.
    The amendments to the Constitution and the Civil Code brought about changes in various other laws which discriminated against women. UN وأحدثت التعديلات التي أجريت على الدستور والقانون المدني تغييرات في مختلف القوانين الأخرى التي تقوم بالتمييز ضد المرأة.
    The Convention on the Rights of the Child had been accorded supremacy over national law by an amendment to the Constitution in 2004. UN ومُنح قانون حقوق الطفل الأسبقية على القانون الوطني عن طريق إدخال تعديل على الدستور في عام 2004.
    It mentioned the legal reform programme, including with regard to the Constitution, the judiciary and human rights. UN ونوه ببرنامج الإصلاح القانوني، بما في ذلك ما يتعلق بالدستور والجهاز القضائي وحقوق الإنسان.
    Preservation, management and rehabilitation of cultural heritage are also established as State principles according to the Constitution of 1973. UN ووُضِعت أيضا مبادئ للحفاظ على التراث الثقافي وإدارته وإعادة تأهيله بوصفها مبادئ للدولة وفقا لدستور عام 1973.
    Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. UN ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة.
    Actual 2009: presidential election held according to the Constitution UN الفعلي لعام 2009: إجراء الانتخابات الرئاسية وفقا للدستور
    In the exercise of their functions, they are subject only to the Constitution and other laws of the Gambia. UN ويخضع القضاة، في إطار ممارسة وظائفهم، للدستور وقوانين غامبيا فقط.
    The President may refuse to proclaim an Act passed by the Riigikogu, including for the reason that the Act is considered to be contrary to the Constitution. UN ويجوز للرئيس رفض قانون أقره البرلمان، لعدة أسباب، منها اعتبار القانون مخالفاً للدستور.
    The state authority is exercised solely pursuant to the Constitution and laws which are in conformity with it. UN ولا تُمارَس سلطة الدولة إلا وفقاً للدستور والقوانين التي تتماشى معه.
    The treaties are listed in the Fourth Schedule to the Constitution. UN وترد المعاهدات في المرفق الرابع للدستور.
    A plan of action for the forthcoming changes to the Constitution and the Election Law is under preparation. UN ويجرى إعداد خطة عمل للتغييرات التي ستتم في وقت قريب على الدستور وقانون الانتخاب.
    International human rights treaties may be amended only by the procedures governing amendments to the Constitution. UN ولا يجوز تعديل الأحكام الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان إلا من خلال الإجراءات التي تحكم إدخال تعديلات على الدستور.
    Nearly a century earlier, in the wake of the Civil War, the Fifteenth Amendment to the Constitution had granted the right to vote to African-American men, although in practice that right continued to be obstructed and denied. UN وقبل ذلك بنحو قرن أي في أعقاب الحرب الأهلية، منح التعديل الخامس عشر الذي أُدخل على الدستور الحق في التصويت للأمريكيين من أصل أفريقي وإن ظل ذلك الحق يواجه العرقلة والأفكار من الناحية العملية.
    In addition, amendments to the Constitution cannot be made every day. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن إدخال تعديلات على الدستور كل يوم.
    In cooperation with the United Nations Country Team, OHCHR Nepal supports a resource centre for both Assembly members and the public to increase access to expert services and public awareness related to the Constitution. UN ويقوم مكتب المفوضية في نيبال، بالتعاون مع الفريق القطري للأمم المتحدة، بدعم مركز موارد لكل من أعضاء الجمعية والجمهور لزيادة فرص الحصول على خدمات الخبراء وإذكاء الوعي فيما يتعلق بالدستور.
    Lists of States included in Annex I to the Constitution UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول لدستور اليونيدو
    Then in 1989, the community, through the political party to which its leaders were affiliated, subscribed to the Constitution of an independent Namibia. UN ثم قامت هذه الجماعة في عام 1989، عن طريق الحزب السياسي الذي كان قادتها ينتمون إليه، بالتوقيع على دستور ناميبيا مستقلة.
    The General Conference decided to include Uzbekistan and Kazakhstan in List A of Annex I to the Constitution. UN قرر المؤتمر العام ادراج كل من أوزبكستان وكازاخستان في القائمة ألف من المرفق اﻷول من الدستور.
    Lists of States included in Annex I to the Constitution of UNIDO. UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو.
    It provided that, if a specific case was not covered by the Act for some reason, reference would be made to the Constitution. UN وهو ينص على الإحالة إلى الدستور إذا كانت هناك حالة محددة لم يشملها القانون لسبب من الأسباب.
    The Council directed its legal advisers to make the required amendments to the Constitution and to distribute it to all the villages. UN ووجه المجلس مستشاريه القانونيين إلى القيام بالتعديلات المطلوبة في الدستور وإعادة توزيعه على جميع القرى.
    These constitutional provisions have been subsequently transferred to the Constitution of Finland. UN ونقلت هذه الأحكام الدستورية فيما بعد إلى دستور فنلندا.
    138. The BWA has also spearheaded consultations and public education programmes on proposed changes to the Constitution of the Bahamas. UN 138 - وترأس مكتب شؤون المرأة أيضا المشاورات وبرامج التثقيف الشعبي بشأن التغييرات المقترحة في دستور جزر البهاما.
    Pursuant to the Constitution, each person has a duty not to defame anybody's honour or good name. UN وينص الدستور على أن من واجب كل شخص عدم الإساءة إلى شرف أو سمعة أي شخص آخر.
    In 2007, an amendment was made to the Constitution that explicitly established the right of access to information as a fundamental right in Mexico and will help establish it across the three branches of government. UN وقد أجري تعديل دستوري في عام 2007 نصّ بصريح العبارة على الحق في الوصول إلى المعلومات باعتباره حقاً أساسياً في المكسيك، كما أدّى إلى مواءمة تطبيق هذا الحق في إطار السلطات الثلاث.
    It resorted to reservations only in a most restrained manner and only regarding texts that ran counter to the Constitution or to public order. UN ولم تلجأ إلى التحفظات إلاّ على نطاق ضيق جداً وفيما يتعلق فقط بالنصوص التي تتنافى مع الدستور أو النظام العام.
    The Seventh Schedule had been added to the Constitution under the Sixth Amendment to prohibit the advocacy of secession. UN وأضيف الجدول السابع الى الدستور بموجب التعديل السادس لحظر الدفاع عن الانفصال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus