4. As at 19 May 2008, 90 States parties to the Convention had ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention. | UN | 4 - حتى 19 أيار/مايو 2008، كانت 90 دولةً طرفاً في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
4. As at 1 April 2006, 78 States parties to the Convention had ratified or acceded to the Optional Protocol to the Convention. | UN | 4 - وحتى 1 نيسان/أبريل 2006، كانت 78 دولة طرفا في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري للاتفاقية أو انضمت إليه. |
It was noted that an estimated 60 per cent of States parties to the Convention had notified the Secretary-General of their central authorities for the purposes of article 18. | UN | ولوحظ أنَّ ما يُقدَّر بنحو 60 في المائة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أخطرت الأمين العام بتعيينها سلطات مركزية لأغراض المادة 18. |
Finally, she mentioned that the Optional Protocol to the Convention had been adopted and had entered into force, but that the Committee had not so far received any individual or group complaints. | UN | واختتمت بيانها مؤكدة على أن البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية قد اعتُمِد وبدأ نفاذه، ولكن اللجنة لم تتلق حتى الآن أي شكاوى فردية أو جماعية بهذا الشأن. |
86. In their reply, the representatives of Italy said that a procedure for the withdrawal of Italy's reservations to the Convention had been set in motion. All the statistical information which members had requested would be provided later in writing. | UN | ٨٦ - وقال ممثلو إيطاليا في الردود التي قدموها إن إجراءات سحب تحفظات إيطاليا على الاتفاقية قد بدأت، وإن جميع المعلومات الاحصائية التي طلبها أعضاء اللجنة ستقدم فيما بعد كتابة. |
Accession to the Convention had raised a debate in the country and although accession was accompanied by reservations, it should be seen as a step towards social and normative developments leading to withdrawal of the reservations. | UN | وأضاف قائلا إن الانضمام إلى الاتفاقية قد أثار في البلد نقاشا، وأنه على الرغم من اقتران الانضمام بتحفظات ينبغي اعتباره خطوة نحو تطورات اجتماعية ومعيارية تؤدي إلى سحب التحفظات. |
Mr. Reville subsequently reported that efforts to reach consensus on a decision to include endosulfan in Annex III to the Convention had failed. | UN | وأفاد السيد ريفيل على أثر ذلك بأن الجهود التي كانت ترمي إلى التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مقرر لإدراج إندوسلفان في المرفق الثالث للاتفاقية قد باءت بالفشل. |
Two years previously, the Parties to the Convention had decided to address the horrendous impact of cluster munitions on humanitarian efforts. | UN | 17- ومضى يقول إن الأطراف في الاتفاقية قد قررت قبل عامين التصدي لما للذخائر العنقودية من أثر مروّع على الجهود الإنسانية. |
As at 31 October 2010, the 140 parties to the Convention had nominated 257 designated national authorities. | UN | وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010 كان 140 طرفاً في الاتفاقية قد قاموا بتعيين 257 سلطة وطنية. |
As at 1 September 1998, 24 States parties to the Convention had accepted the amendment, significantly short of the two-thirds majority required for the amendment to enter into force. | UN | وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، كانت ٢٤ دولة من الدول اﻷطراف في الاتفاقية قد قبلت هذا التعديل، مما يقل كثيرا عن أغلبية الثلثين اللازمة لدخول التعديل حيز التنفيذ. |
States parties to the Convention had agreed to provide support to persons with disabilities in emergencies and to promote international cooperation, as set out in articles 11 and 32. | UN | وأضاف قائلاً إن الدول الأطراف في الاتفاقية قد وافقت على تقديم الدعم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الطوارئ وعلى تعزيز التعاون الدولي وذلك وفقاً لما هو محدَّد في المادتين 11 و32. |
The tenth session of the Conference of the Parties to the Convention had adopted a programme of work on adaptation and response measures, an important step in mainstreaming adaptation into the international response to climate change and into sustainable development planning. | UN | وأضاف أيضا أن الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية قد اعتمدت برنامج عمل لتدابير التكيف والاستجابة، وهي خطط هامة في تعميم التكيف في الاستجابة الدولية لتغير المناخ وفي التخطيط للتنمية المستدامة. |
As of November 2004, 69 States parties to the Convention had become party to the Optional Protocol. | UN | وحتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، كانت 69 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية قد أصبحت أطرافا في البروتوكول الاختياري. |
(a) The communication would be inadmissible if a State party to the Convention had not ratified or acceded to the optional protocol; " | UN | )أ( لا تقبل الرسالة إذا لم تكن الدولة الطرف في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه؛ " . |
As at 25 July 2000, 27 States parties to the Convention had accepted the amendment, a number significantly short of the two-thirds majority required for the amendment to enter into force. | UN | وفي 25 تموز/يوليه 2000، كانت 27 دولة طرفا في الاتفاقية قد قبلت هذا التعديل، مما يقل بدرجة كبيرة عن أغلبية الثلثين اللازمة لدخوله حيز التنفيذ. |
2. By the closing date of the forty-seventh session, 21 of the 143 States parties to the Convention had made the declaration envisaged in article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
2. By the closing date of the forty-seventh session, 21 of the 143 States parties to the Convention had made the declaration envisaged in article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة السابعة واﻷربعين، كانت ٢١ دولة من الدول اﻟ ١٤٣ اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
(a) The communication would be inadmissible if a State party to the Convention had not ratified or acceded to the optional protocol; | UN | )أ( لا تقبل الرسالة إذا لم تكن الدولة الطرف في الاتفاقية قد صدقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه؛ |
2. By the closing date of the forty-fifth session, 20 of the 139 States parties to the Convention had made the declaration envisaged in article 14, paragraph 1, of the Convention. | UN | ٢ - وبحلول موعد اختتام الدورة الخامسة واﻷربعين، كانت ٢٠ دولة من اﻟ ١٣٩ دولة اﻷطراف في الاتفاقية قد أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية. |
In view of the fact that individuals were not permitted to bring cases before that Court, he asked whether any cases relating to the Convention had been referred to the People's Advocate and whether any such cases had been brought by non-governmental organizations. | UN | وبالنظر إلى أنه لا يسمح للأفراد برفع قضايا أمام تلك المحكمة، فقد تساءل عما إذا كانت أي قضايا تتعلق بالاتفاقية قد أحيلت إلى محامي الشعب، وعما إذا كانت أي هذه القضايا رفعتها منظمات غير حكومية. |
86. In their reply, the representatives of Italy said that a procedure for the withdrawal of Italy's reservations to the Convention had been set in motion. All the statistical information which members had requested would be provided later in writing. | UN | ٨٦ - وقال ممثلو إيطاليا في الردود التي قدموها إن إجراءات سحب تحفظات إيطاليا على الاتفاقية قد بدأت، وإن جميع المعلومات الاحصائية التي طلبها أعضاء اللجنة ستقدم فيما بعد كتابة. |
Accession to the Convention had raised a debate in the country and although accession was accompanied by reservations, it should be seen as a step towards social and normative developments leading to withdrawal of the reservations. | UN | وأضاف قائلا إن الانضمام إلى الاتفاقية قد أثار في البلد نقاشا، وأنه على الرغم من اقتران الانضمام بتحفظات ينبغي اعتباره خطوة نحو تطورات اجتماعية ومعيارية تؤدي إلى سحب التحفظات. |
It was also gratifying that the two Optional Protocols to the Convention had entered into force and that the process of accession and ratification of those instruments was continuing rapidly. | UN | وذكر أن مما يبعث أيضا على الارتياح أن البروتوكولين الاختياريين للاتفاقية قد دخلا حيز النفاذ وأن عملية الانضمام والتصديق على تلك الصكوك مستمرة بسرعة. |
It was regrettable that the eighth session of the Conference of the Parties to the Convention had not been concluded owing to lack of agreement on budget matters. | UN | ومن المؤسف أن الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية لم تنعقد بسبب الافتقار إلى اتفاق بشأن مسائل الميزانية. |