His Government looked forward to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. | UN | وتتطلع حكومته إلى انعقاد الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
The report of the Body will be presented to the eighth Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in 2006. | UN | وسيقدم تقرير الهيئة إلى المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2006. |
Space-derived information was also widely used for the programme of work on dry and sub-humid lands adopted by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2000. | UN | كما استُخدمت المعلومات الفضائية على نطاق واسع من أجل برنامج العمل بشأن الأراضي الجافة وشبه الرطبة الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000. |
Japan will host the Tenth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya this month, and believes that every effort must be made to come to agreement on commencing new actions to halt the rapidly progressing loss of biodiversity. | UN | وتستضيف اليابان هذا الشهر المؤتمر العاشر للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا، وتؤمن بضرورة بذل كل الجهود للتوصل إلى اتفاق بشأن الشروع في أعمال جديدة لوضع حد للتدهور السريع للتنوع البيولوجي. |
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2010 should therefore lead to the establishment of new targets to improve food security for the world's poor. | UN | وبناء على ذلك، سيؤدي مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عام 2010 إلى وضع أهداف جديدة لتحسين الأمن الغذائي للفقراء في العالم. |
The lasting success of our efforts will rest on decisions to be taken at the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. | UN | وسيتوقف النجاح الدائم لجهودنا على القرارات التي ستتخذ في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
12. The discussion focused on two indicators to be proposed for adoption by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2010. | UN | 12 - تركزت المناقشة على مؤشرين يُقترح اعتمادهما من قبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010. |
The interesting coincidence here is that a similar process has been undertaken recently within the framework of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Curitiba, Brazil. | UN | الصدفة المثيرة للاهتمام هنا تتمثل في أنه تم مؤخرا الاضطلاع بعملية مماثلة في إطار مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في كورتيبا، البرازيل. |
68. Slovakia had hosted the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Bratislava a few months earlier. | UN | ٦٨ - وأضاف قائلا إن سلوفاكيا استضافت الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في براتيسلافا منذ أشهر قليلة خلت. |
18. The Commission also recognizes the importance of decision II/10 of the second meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in the context of the protection and conservation of coastal and marine resources of SIDS. | UN | ٨١ - وتسلم اللجنة أيضا بأهمية المقرر الثاني/١٠ للاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في سياق حماية وحفظ الموارد البحرية والساحلية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
The celebration of the International Year of Biodiversity and the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2010 provided an opportunity to conclude discussions on whether to establish an intergovernmental platform on biodiversity and ecosystem services. | UN | 64 - ويوفر الاحتفال بالسنة الدولية للتنوع البيولوجي والاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2010 فرصة لاختتام المناقشات حول ما إن كان يتم إنشاء منبر حكومي دولي معني بالتنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي أم لا. |
In October, Japan will host the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya city, Aichi prefecture, aimed at achieving a global agreement on launching new actions. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، ستستضيف اليابان الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مدينة ناغويا، مقاطعة آيتشي، وسيرمي إلى تحقيق اتفاق عالمي على القيام بإجراءات جديدة. |
Examples of the work of CEB in that regard include supporting the mainstreaming of biodiversity in the activities of the United Nations system, as well as the coordinated and synergistic approaches to the implementation of the outcomes of the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Nagoya. | UN | وتشمل الأمثلة على عمل المجلس في هذا الصدد دعم تعميم التنوع البيولوجي في أنشطة منظومة الأمم المتحدة، فضلا عن اتباع نُهج منسقة ومتآزرة في تنفيذ نتائج الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في ناغويا. |
The Executive Director attended the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in May 2008 and held a side event on indigenous entrepreneurship and biological diversity. | UN | وحضر المدير التنفيذي مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/ مايو 2008 وعقد مناسبة جانبية عن تنظيم مشاريع الشعوب الأصلية والتنوع البيولوجي. |
It has participated in events hosted by UNESCO, the United Nations Industrial Development Organization, UNDP, UNEP et al. It contributed to the ninth session of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Bonn in 2008. | UN | وشاركت في مناسبات استضافتها اليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها. وساهمت الرابطة في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في بون عام 2008. |
In particular, the Authority participated in two important workshops convened by that organization and mandated by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in their decision COP IX/20. | UN | وشاركت السلطة بصورة خاصة في حلقتي عمل هامتين عقدتهما تلك المنظمة وصدر بهما تكليف من مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في مقرره م أ 9/20. |
59. With regard to biological diversity, the Rio Group had recently held the 9th meeting of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean in Havana, and the regional preparatory meeting for the second Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity in Buenos Aires. | UN | ٩٥ - وتحدثت عن التنوع البيولوجي، فقالت ان مجموعة ريو نظمت مؤخرا الاجتماع السابع لوزراء البيئة لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في هافانا، وكذلك الاجتماع اﻹقليمي التحضيري للاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في بوينس آيرس. |
Considering decision V/3 of the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in May 2000 on joint programming of Convention on Biological Diversity and the regional seas conventions and action plans, / | UN | وقد اطلع على المقرر 5/3 الصادر عن الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2000 بشأن البرمجة المشتركة لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها()، |
A number of recommendations were agreed upon, which will be further considered by the ninth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in May 2008. | UN | وقد ووفق على عدد من التوصيات، سيتم النظر فيها مرة أخرى في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2008 (). |
The target agreed to by the parties to the Convention on Biological Diversity in 2002, " to achieve by 2010 a significant reduction of the current rate of biodiversity loss " , has not been met. | UN | لم يتحقق الهدف الذي اتفق عليه الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2002، ألا وهو " إجراء تخفيض كبير بحلول عام 2010 في المعدل الحالي لفقدان التنوع البيولوجي " . |
7. Additionally, environmental non-governmental organizations executed a similar independent monitoring process, focused on the implementation of the forest-related clauses of the Convention on Biological Diversity and presented at the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in 2002. | UN | 7 - وإضافة إلى ذلك، نفذت المنظمات غير الحكومية البيئية عملية رصد مستقلة مشابهة ركزت على تنفيذ الفقرات ذات الصلة بالغابات من اتفاقية التنوع البيولوجي، وقدمت خلال المؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي عام 2002. |
The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, in 2012, recognized the need for managers of coral ecosystems to formulate adaptation strategies. | UN | وقد أدرك مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في عام 2012 ضرورة وضع مديري النظم الإيكولوجية المرجانية استراتيجيات للتكيف. |