"to the convention on international civil aviation" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • من اتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • في اتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    • باتفاقية الطيران المدني الدولي
        
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in all reporting States. UN وتنفذ جميع الدول المقدمة للتقارير جزئيا أحكام المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي والأحكام المتصلة بالأمن في المرفق 9 بالاتفاقية نفسها.
    Annex 16 to the Convention on International Civil Aviation UN المرفق 16 لاتفاقية الطيران المدني الدولي
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation are partially implemented in four States. UN ويُنفَّذ جزئيا المرفق 17 والأحكام الأمنية ذات الصلة من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي في أربع دول.
    Annex 17 and related security provisions of annex 9 to the Convention on International Civil Aviation have been only partially implemented in the subregion. UN وقد نفذ المرفق 17 والأحكام المتعلقة بالأمن من المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي لعام 1944 جزئيا فقط في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Most States have introduced laws establishing national aviation security authorities and implementing aviation security standards, but few have provided information on their implementation of the relevant annexes to the Convention on International Civil Aviation. UN وقد سنّت معظم الدول قوانين تنص على إنشاء سلطات وطنية لأمن الطيران وتنفيذ معايير أمن الطيران، غير أن القليل منها قدم معلومات عن تنفيذ الملاحق ذات الصلة في اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The Council had decided that the information obtained from the occurrences for the year 1996 should be communicated to the security authorities of contracting States to the Convention on International Civil Aviation on a confidential basis. UN وقرر المجلس إرسال المعلومات التي تم الحصول عليها من تلك الحوادث لعام ١٩٩٦ إلى سلطات اﻷمن بالدول المتعاقدة في اتفاقية الطيران المدني الدولي على أساس من السرية.
    For licensing purposes, HIV and AIDS are covered together with other disorders and diseases within the medical provisions of chapter 6 of annex 1 to the Convention on International Civil Aviation. UN وﻷغراض إصدار الرخص، فإن فيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز مدرجان مع غيرهما من الاضطرابات واﻷمراض، ضمن اﻷحكام الطبية الواردة في الفصل ٦ من المرفق اﻷول لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    229. Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation provides: UN 229 - وينص الملحق التاسع لاتفاقية الطيران المدني الدولي على ما يلي:
    The Panel addressed the existing regulatory gaps by amending the standards and recommended practices contained in annex 17 to the Convention on International Civil Aviation. UN وتناول الفريق الثغرات التنظيمية القائمة من خلال تعديل المعايير والممارسات الموصى بها الواردة في المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    ICAO has recently revised Chapter 3 of Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation in an attempt to reduce the use of fraudulent travel documents. UN ونقحت منظمة الطيران المدني الدولي مؤخرا الفصل 3 من المرفق 9 لاتفاقية الطيران المدني الدولي في محاولة للحد من استخدام وثائق السفر المزيفة.
    The International Civil Aviation Organization assesses the level of implementation by States of security-related standards as contained in annex 17 to the Convention on International Civil Aviation. UN :: تتولى منظمة الطيران المدني الدولي تقييم مستوى تنفيذ الدول للمعايير المتعلقة بالسلامة الواردة في المرفق 17 لاتفاقية الطيران المدني الدولي.
    Attention may also be drawn to the following provisions of Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation: UN 500 - ويمكن أيضا توجيه الانتباه إلى الأحكام التالية من المرفق 9 لاتفاقية الطيران المدني الدولي:
    Colombia has made considerable efforts and progress in applying the standards and recommendations of Annex 17 to the Convention on International Civil Aviation and has benefited from resources under the Inter-American Development Bank programme " . UN كولومبيا بذلت جهودا ضخمة وحققت خطوات تقدم كبرى فيما يتعلق بتطبيق المعايير والتوصيات الواردة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي وأنها استفادت من موارد برنامج مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    The Committee would be pleased if China would share with it the difficulties and deficiencies identified in the audit, particularly with respect to the standards and practices detailed in Annex 17 to the Convention on International Civil Aviation. UN وترجو اللجنة من الصين أن تتفضل بإطلاعها على الصعوبات وأوجه القصور التي حددتها عملية التحقق، ولا سيما فيما يتعلق بالمعايير والممارسات المفصلة في المرفق 17 من اتفاقية الطيران المدني الدولي.
    The question of practical arrangements for the deportation of an individual is addressed in annex 9 to the Convention on International Civil Aviation. UN 739 - ويتناول المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي مسألة الترتيبات العملية المتعلقة بترحيل أحد الأفراد().
    10. Annex 18 to the Convention on International Civil Aviation covers the safe transport of dangerous goods by air and includes a requirement that such transport follow the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air. UN 10 - ويشمل المرفق 18 من اتفاقية الطيران المدني الدولي النقل الجوي المأمون للبضائع الخطرة، شرطا يقضي بأن يتم التقيد في عملية النقل بالتعليمات الفنية للنقل الجوي المأمون للبضائع الخطرة.
    Annex 9 to the Convention on International Civil Aviation, signed at Chicago on 7 December 1944, contains provisions related to inadmissible persons and deportees. UN ويتضمن المرفق 9 من اتفاقية الطيران المدني الدولي الموقعة في شيكاغو في 7 كانون الأول/ديسمبر 1944() أحكاما بشأن الأشخاص غير المسموح لهم بالدخول والأشخاص المطرودين.
    3. The 188 States parties to the Convention on International Civil Aviation are bound to abide by the standards and recommended practices contained in the 18 annexes to the Convention, unless they specifically register a difference. UN 3 - تلتزم الدول الـ 188 الأطراف في اتفاقية الطيران المدني الدولي بالقواعد القياسية والممارسات الموصى بها الواردة في المرفقات الـ 18 للاتفاقية، ما لم تسجل بشكل محدد ما يخالف ذلك.
    12. Urges all parties to the Convention on International Civil Aviation to observe to the fullest extent applicable, the international rules, standards and practices concerning the safety of civil aviation, in order to prevent the recurrence of such incidents, and demands that all States and other actors refrain from acts of violence directed against civilian aircraft; UN 12 - يحث جميع الأطراف في اتفاقية الطيران المدني الدولي على التقيد إلى أقصى حد ممكن بالقواعد والمعايير والممارسات الدولية المتعلقة بسلامة الطيران المدني الدولي، بغية منع تكرار هذه الحوادث، ويطالب بأن تمتنع جميع الدول والجهات الفاعلة عن القيام بأعمال عنف ضد الطائرات المدنية؛
    (b) International Civil Aviation Organization (ICAO): 2013-2014 edition of the Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (mandatory application for the 191 contracting parties to the Convention on International Civil Aviation from 1 January 2013); UN (ب) منظمة الطيران المدني الدولي: طبعة الفترة 2013-2014 من التعليمات الفنية للنقل الجوي المأمون للبضائع الخطرة (التطبيق الإلزامي بالنسبة للدول الأطراف المتعاقدة الـ 191 دولة في اتفاقية الطيران المدني الدولي اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2013)؛
    A matter of concern is that many small island developing States have not indicated their compliance with or differences from the International Standards and Recommended Practices annexed to the Convention on International Civil Aviation. UN ومن المسائل التي تدعو للقلق أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة النامية لم تعلن عن امتثالها للمعايير الدولية والممارسات الموصى بها المرفقة باتفاقية الطيران المدني الدولي أو عن أوجه اختلافها عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus