"to the convention on the prevention and" - Traduction Anglais en Arabe

    • على اتفاقية منع
        
    • إلى اتفاقية منع
        
    • في اتفاقية منع
        
    • الى اتفاقية منع
        
    • يتعلق باتفاقية منع
        
    • اتفاقية منع الجرائم
        
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 advisory opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    As the International Court of Justice emphasized in its 1951 opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وكما أكدت محكمة العدل الدولية في رأيها الصادر في عام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية:
    I therefore called on those States that have not already done so to accede to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide of 1948. UN لذلك، دعوت الدول، التي لم تقم بذلك بعد، إلى الانضمام إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها لعام 1948.
    In that regard, it has acceded to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the Organization of African Unity. UN وفي هذا الصدد، انضمت إريتريا إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب التي عقدتها منظمة الوحدة الأفريقية.
    Views of States parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide on the Secretary-General's proposal that they UN آراء الدول الأطراف في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها بشـأن مقترح
    List of States that have signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime UN قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبــة عليهــا أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت
    List of States that have signed, ratified, acceded or succeeded to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime UN قائمة الدول التي وقعت على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبــة عليهــا أو صدقت عليها أو انضمت اليها أو خلفت
    What is more, that was the position of the International Court of Justice in its advisory opinion of 1951 on Reservations to the Convention on the Prevention and the Punishment of the Crime of Genocide: UN وذلك هو الموقف الذي اتخذته محكمة العدل الدولية في فتواها لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها:
    The view was expressed that the 1951 advisory opinion of the International Court of Justice on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide was still of practical value. UN وقد تم الإعراب عن رأي مؤداه أن فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها ما زالت لها قيمتها العملية.
    A different approach, however, had been followed by the International Court of Justice in its 1951 advisory opinion on Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ولكن محكمة العدل الدولية اتبعت نهجاً مختلفاً في فتواها لعام 1951 بشأن التحفظات على اتفاقية منع الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    4. Measures to be taken to give full effect to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ٤- التدابير التي يتعين اتخاذها ﻹضفاء الفعالية التامة على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    In that connection, she referred to an advisory opinion handed down by the International Court of Justice on reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide concerning the status of a reserving State as a party to the Convention. UN وتشير في هذا الصدد إلى فتوى لمحكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، فيما يتعلق بمركز دولة متحفظة كطرف في الاتفاقية.
    The more flexible approach adopted in the Vienna Conventions followed on from the advisory opinion rendered by the International Court of Justice on the Reservations to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وقال إن النهج اﻷكثر مرونة المعتمد في اتفاقيات فيينا يتبع فتوى صادرة عن محكمة العدل الدولية بشأن التحفظات على اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    8. Measures to be taken to give full effect to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN ٨- التدابير التي يتعين اتخاذها لاضفاء الفعالية التامة على اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها
    We have also started the process of acceding to the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism of the African Union. UN لقد بدأنا أيضا عملية الانضمام إلى اتفاقية منع ومكافحة الإرهاب الخاصة بالاتحاد الأفريقي.
    Brazil was concerned that Chad had not yet acceded to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأعربت البرازيل عن قلقها من عدم انضمام تشاد بعد إلى اتفاقية منع ومعاقبة جريمة الإبادة الجماعية.
    It expressed the hope that Dominica would accede to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وأعربت عن أملها في أن تنضم دومينيكا إلى اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    The United States was one of the 130 Contracting Parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN والولايات المتحدة تُعَد طرفاً من بين 130 من الأطراف المتعاقدة في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    On the one hand, becoming a party to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide did not automatically mean acceptance of international criminal jurisdiction. UN فمن ناحية، لا يعني كون الدولة طرفا في اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها قبول الاختصاص الجنائي الدولي بصورة آلية.
    State acceptance is recognized as a precondition to the exercise of jurisdiction by the court, with the notable exception of the crime of genocide with respect to States parties to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide. UN وتعتبر موافقة الدولة شرطا أساسيا لممارسة المحكمة اختصاصها، وذلك باستثناء جريمة إبادة اﻷجناس فيما يتعلق بالدول اﻷطراف في اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها.
    It was currently completing the constitutional formalities required for accession to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents, and to the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. UN كما أنه يستكمل اﻵن اﻹجراءات الدستورية للانضمام الى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيين والمعاقبة عليها واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها.
    As the International Court of Justice stated forcefully, with regard to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وفيما يتعلق باتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، أشارت محكمة العـدل الدوليـة بقـوة إلى أنه:
    In addition, it had taken measures to accede to the Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ السودان إجراءات الانضمام إلى اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، بما فيهم الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus