"to the convention on the rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اتفاقية حقوق
        
    • إلى اتفاقية حقوق
        
    • على اتفاقية حقوق
        
    • لاتفاقية حقوق
        
    • إلى الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق
        
    • حقوق الطفل المتعلق ببيع
        
    • بشأن اتفاقية حقوق
        
    • على الاتفاقية المتعلقة بحقوق
        
    • في الاتفاقية الدولية لحقوق
        
    • الى اتفاقية حقوق
        
    • الملحق باتفاقية حقوق
        
    • المتعلقة باتفاقية حقوق
        
    • وفيما يتعلق باتفاقية حقوق
        
    Noting that Chile is a State party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; UN وإذ تلاحظ أن شيلي دولة طرف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفي بروتوكولها الاختياري؛
    (xxi) Meeting of States Parties to the Convention on the Rights of the Child: UN ' 21` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل:
    (xxiv) Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 24` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Furthermore, Singapore intended to accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the end of 2012. UN وفضلاً عن ذلك، قالت سنغافورة إنها تعتزم الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بحلول نهاية عام 2012.
    In addition, Cameroon had acceded to the Convention on the Rights of the Child, which prohibited application of the death penalty to minors. UN وأشار السيد ماهوف كذلك، إلى انضمام الكاميرون إلى اتفاقية حقوق الطفل، التي تحظر تطبيق عقوبة الإعدام على القاصرين.
    It is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وهي موقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ratification by Parliament of the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN مصادقة البرلمان على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    (v) Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 5` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    (vi) Meeting of States parties to the Convention on the Rights of the Child: UN ' 6` اجتماع الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل:
    (v) Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities: UN ' 5` مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة:
    Report of the Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN تقرير مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق ذوي الإعاقة
    Sri Lanka was a party to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, and had a zero-tolerance policy for the use of child soldiers. UN فسري لانكا طرف في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولَيها الاختياريَّين، وسياستها لا تتسامح مطلقاً مع تجنيد الأطفال.
    Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Conference of States Parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Elected by the States parties to the Convention on the Rights of the Child to the Committee on the Rights of the Child in the year 2005 UN انتخبته الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل عضواً في لجنة حقوق الطفل في عام 2005
    The State is committed to acceding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN كما أن الدولة ملتزمة بالانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Accede to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this regard, it also recommends that a specific reference to the Convention on the Rights of the Child be envisaged. UN وفي هذا الصدد، فإنها توصي كذلك بإيراد اشارة محددة إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    Finally, as a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, Egypt also ensured respect for the rights of children with disabilities. UN وأخيرا، فإن مصر بوصفها دولة موقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص المعوقين، تحرص على حماية حقوق الأطفال المعوقين.
    10. CRN recommended that Austria withdraws all reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN 10- وأوصت شبكة حقوق الطفل النمساوية بأن تسحب النمسا جميع تحفظاتها على اتفاقية حقوق الطفل.
    Provision of advice and advocacy to the Haitian authorities on the adoption of the 2 Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child UN تقديم المشورة والدعوة إلى السلطات الهايتية بشأن اعتماد البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل
    The State of Qatar's accession to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities was an expression of the Government's attention to that issue at the national level. UN وجاء انضمام دولة قطر إلى الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ترجمة للاهتمام على المستوى الوطني.
    It was also considering acceding to the Convention on the Rights of Migrant Workers. UN وهي تنظر أيضاً في الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بحقوق العمال المهاجرين.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية
    The Government of Finland recommends the Government of the Islamic Republic of Iran to reconsider its reservations to the Convention on the Rights of the Child. UN وتوصي حكومة فنلندا حكومة جمهورية إيران الاسلامية بأن تعيد النظر في تحفظاتها بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    He recalled, however, that Ethiopia had ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and signed the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, as had been recommended to it as part of the universal periodic review, although they were not yet binding on it. UN وأشار مع ذلك إلى أن إثيوبيا صدقت على الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوى الإعاقة ووقعت على البروتوكول الاختياري الخاص باتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة كما تمت توصيتها بذلك في إطار الاستعراض الدوري الشامل في حين أنها لم تكن قد تعهدت بذلك.
    From this rostrum, as a State party to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, we call on the States that have not taken this step to do so. UN ونحن كدولة طرف في الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، ندعو من هذا المنبر الدول التي لم تقم بهذه الخطوة إلى أن تبادر بالقيام بها.
    Kyrgyzstan had recently deposited with the Secretary-General its instrument of accession to the Convention on the Rights of the Child. UN وقد أودعت قيرغيزستان مؤخرا لدى اﻷمين العام صك انضمامها الى اتفاقية حقوق الطفل.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    UFER is involved in work related to the Convention on the Rights of the Child. UN وتشترك الحركة في اﻷعمال المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل.
    With regard to the Convention on the Rights of the Child, a technical committee had been established to study the possibility of withdrawing reservations, which was expected to be considered before the end of 2009. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، أنشئت لجنة فنية لدراسة إمكانية سحب تحفظات، يُتوقع أن تنظر فيها بحلول نهاية عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus