"to the coordinator of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى منسق
        
    • على منسق
        
    • لمنسق
        
    • أمام منسق برنامج
        
    • الى منسق
        
    I now give the floor to the Coordinator of the Group of 21, Ambassador Antonio de Icaza of Mexico. UN أعطي الكلمة الآن إلى منسق مجموعة ال21، السيد أنطونيو دي إكاسا، سفير المكسيك.
    These proposals are contained in annex IV to the present report and will be submitted to the Coordinator of the Second Decade. UN وترد هذه الاقتراحات في المرفق الرابع لهذا التقرير وستقدم إلى منسق العقد الثاني.
    The PRESIDENT: I thank the coordinator of the Group of 21 for his statement, and I now give the floor to the Coordinator of the Western Group, Ambassador Luck of Australia. UN الرئيس: أشكر منسق مجموعة ال21 على بيانه، وأُعطي الكلمة الآن إلى منسق المجموعة الغربية، السيد لوك سفير أستراليا.
    The list of the activities suggested by the Working Group to the Coordinator of the Second Decade appear in annex IV. UN 117- وترد في المرفق الرابع قائمة بالأنشطة التي اقترحها الفريق العامل على منسق العقد الثاني.
    Provision of advice to the Coordinator of the Technical Unit for the Modernization of the Public Administration (UTMAP). UN تقديم المشورة لمنسق الوحدة الفنية لتحديث الإدارة العامة.
    All additional regular and temporary staff members recruited to assist in activities relating to conference servicing will report to the manager of that subprogramme, and ultimately to the Coordinator of CIS. UN وسيكون جميع الموظفين اﻹضافيين العاديين والمؤقتين المعينين للمساعدة في اﻷنشطة المتصلة بخدمة المؤتمرات مسؤولين أمام مدير هذا البرنامج الفرعي ومن ثم أمام منسق برنامج دعم المؤتمرات والدعم اﻹعلامي.
    In this regard, all the documentation pertaining to these activities is being translated into English for ease of reference, and will be transmitted to the Coordinator of the Conference through the Office of the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN وفي سبيل ذلك، يجري حاليا ترجمة جميع الوثائق المتصلة بهذه اﻷنشطة إلى اللغة الانكليزية لتسهيل الرجوع إليها، وستحال إلى منسق المؤتمر عن طريق مكتب وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية.
    To obtain approval, UNRWA must submit detailed construction proposals, including design and bill of quantity, to the Coordinator of Government Activities in the Territories. UN ويجب على الأونروا، بغية الحصول على الموافقة، أن تقدم إلى منسق أنشطة الحكومة في الأراضي مقترحات تفصيلية فيما يتعلق بالتشييد، بما في ذلك التصميم وسجل الكميات.
    20. The ISU provided advice to the Coordinator of the Article 7 Contact Group on reporting matters. UN 20- وقدمت وحدة دعم التنفيذ المشورة إلى منسق فريق الاتصال المعني بمسائل التبليغ بموجب المادة 7.
    On 11 September, the Deputy Permanent Representative sent a letter of reply to the Coordinator of the Group of Experts. UN وفي 11 أيلول/سبتمبر، بعث نائب الممثل الدائم برسالة جوابية إلى منسق فريق الخبراء.
    The Executive Secretary has delegated to the Coordinator of the Information, Outreach and Administrative Services Programme a range of responsibilities for personnel decisions. UN وقد فوَّض الأمين التنفيذي إلى منسق برنامج خدمات الإعلام والتوعية والخدمات الإدارية مجموعة من المسؤوليات بشأن القرارات المتعلقة بالعاملين.
    Organizations of indigenous people not in consultative status with the Economic and Social Council which are interested in participating in the working group may apply to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويجوز لمنظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي لديها اهتمام بالمشاركة في أعمال الفريق العامل، تقديم طلبات إلى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    She also reminded indigenous representatives who were interested in participating in the Commission's working group on the draft declaration to send their application, as soon as possible, to the Coordinator of the International Decade at the Centre for Human Rights. UN وذكﱠرت أيضاً ممثلي السكان اﻷصليين الذين يرغبون في المشاركة في لجنة الفريق العامل بشأن مشروع اﻹعلان بأن يرسلوا طلباتهم، في أقرب وقت ممكن، إلى منسق العقد الدولي في مركز حقوق اﻹنسان.
    Such organizations were requested to send particulars of their organization to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, who would consult with the Government concerned and transmit the information to the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council for consideration and possible approval. UN وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم، الذي يقوم بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها.
    In that connection, ECLAC assistance has been limited to the regular remittance of the English versions of its documents for further transmission to the Coordinator of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic, so as to facilitate their use by African countries. UN وفي ذلك الصدد، كانت مساعدة اللجنة قاصرة على القيام بصفة منتظمة بإحالة نسخ من وثائقها باللغة الانكليزية ﻹحالتها مرة أخرى إلى منسق منطقة السلم والتعاون في جنوب المحيط اﻷطلسي، لتيسير استخدامها في الدول اﻷفريقية.
    Such organizations were requested to send particulars of their organization to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, who would consult with the Government concerned and transmit the information to the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council for consideration and possible approval. UN وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، الذي يقوم بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها.
    Such organizations were requested to send particulars of their organization to the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, who would consult with the Government concerned and transmit the information to the Committee on Non-Governmental Organizations of the Economic and Social Council for consideration and possible approval. UN وطلب إلى هذه المنظمات إرسال تفاصيل عن تنظيمها إلى منسق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم، فيقوم المنسق بمشاورة الحكومات المعنية وإحالة المعلومات إلى لجنة المنظمات غير الحكومية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيها وإمكانية الموافقة على اشتراكها.
    12. Any cases of disputes between sponsored participants and the GICHD will be submitted to the Coordinator of the Steering Committee of the CCW Sponsorship Programme for arbitration. UN 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه.
    12. Any cases of disputes between sponsored participants and the GICHD will be submitted to the Coordinator of the Steering Committee of the CCW Sponsorship Programme for arbitration. UN 12- وسوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيها.
    22. The ISU provided advice to the Coordinator of the Article 7 Contact Group on reporting matters. UN 22- وقدمت وحدة دعم التنفيذ المشورة لمنسق فريق الاتصال المعني بمسائل التبليغ بموجب المادة 7.
    All additional regular and temporary staff members recruited to assist in activities relating to conference servicing will report to the manager of that subprogramme, and ultimately to the Coordinator of RPC. UN وسيكون جميع الموظفين الإضافيين النظاميين والمؤقتين المعيَّنين للمساعدة في الأنشطة المتصلة بخدمة المؤتمرات مسؤولين أمام مدير البرنامج الفرعي المذكور، ومسؤولين في نهاية المطاف أمام منسق برنامج الموارد والتخطيط والمؤتمرات.
    A voluntary fund for the International Decade was established and an advisory group created to make recommendations to the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأنشئ صندوق تبرعات للعقد الدولي، وشُكل فريق استشاري لكي يقدم توصيات الى منسق العقد وهو مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus