"to the council for" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المجلس لكي
        
    • إلى المجلس كي
        
    • إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كي
        
    • إلى المجلس من أجل
        
    • الى المجلس لاتخاذ
        
    • الى مجلس
        
    • إلى المجلس اتخاذ
        
    • إلى المجلس كيما
        
    • إلى المجلس ليجري
        
    • إلى المجلس لاتخاذ
        
    • أمام المجلس عن
        
    • إلى المجلس لأغراض
        
    Upon approval by the Committee, such a proposal shall be referred to the Council for its consideration and approval. UN وبعد موافقة اللجنة على هذا الاقتراح، يحال إلى المجلس لكي ينظر فيه ويوافق عليه.
    The plan will be submitted to the Council for its approval in due course; UN وستقدم هذه الخطة إلى المجلس لكي يقرها في الوقت المناسب؛
    The Council also requested the working group to prepare a report on progress made and to submit it to the Council for its consideration at its twenty-sixth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى الفريق العامل إعداد تقرير عن التقدم المحرز وتقديمه إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته السادسة والعشرين.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    The Working Group may submit its recommendations to the Council for its consideration. UN ويمكن أن يقدم الفريق العامل توصياته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كي ينظر فيها.
    The report is submitted to the Council for its consideration. UN ويقدم التقرير إلى المجلس من أجل النظر فيه.
    A report on such consultations will be transmitted to the Council for appropriate action. UN ويقدم تقرير عن هذه المشاورات الى المجلس لاتخاذ اﻹجراءات الملائمة.
    To this end, we enjoin the Ministers of Education and Labour, in coordination with the corresponding national institutions, to draw up the above-mentioned plan and submit it to the Council for Social Integration. UN وتحقيقا لهذه الغاية، نوعز الى وزراء التعليم والعمل أن يقوموا بالتنسيق مع المؤسسات الوطنية المناظرة بصياغة الخطة المذكورة أعلاه وتقديمها الى مجلس التكامل الاجتماعي.
    An arrangement with Germany and a facility agreement with the United States of America are being finalised with the aim of submitting them to the Council for approval at its Fortieth Meeting. UN ويُعكف على تنجيز ترتيب مع ألمانيا واتفاق مرفق مع الولايات المتحدة الأمريكية بغية تقديمهما إلى المجلس لكي يقرهما في اجتماعه الأربعين.
    I would hereby ask you to consider our request for the aforementioned information being forwarded to the Council for review and appropriate action. UN وأطلب إليكم، بموجب هذه الرسالة، النظر في طلبنا ﻹرسال المعلومات المشار إليها أعلاه إلى المجلس لكي يقوم باستعراضها واتخاذ اﻹجراءات اللازمة بشأنها.
    The Council also decided that the working group would hold its first session before the end of 2009 and requested the working group to submit a report on progress made to the Council for consideration at its thirteenth session. UN كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل نهاية عام 2009. وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    In its resolution 10/28, the Council requested the Advisory Committee to submit its draft declaration on human rights education and training to the Council for consideration at its thirteenth session. UN وفي قراره 10/28، طلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أن تقدم مشروع إعلانها للتثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة.
    2. The report of the Secretary-General on the results of the interregional expert group meeting was issued under the symbol E/CN.17/1998/5, which is being transmitted to the Council for its consideration. UN ٢ - وصدر تقرير اﻷمين العام عن النتائج التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي تحت الرمز E/CN.17/1998/5، الذي أحيل إلى المجلس لكي ينظر فيه.
    65. Based on the analysis of the work of the Council in 2001, and that of several of its commissions in 2002, the following recommendations are presented to the Council for its consideration. UN 65 - بناء على تحليل عمل المجلس في عام 2001، وعمل عدة لجان من لجانه في عام 2002، تُقدم التوصيات التالية إلى المجلس لكي ينظر فيها.
    4. The Board shall submit its recommendations on the above matters to the Council for consideration. UN 4- تقدم الهيئة توصياتها بشأن المسائل المذكورة أعلاه إلى المجلس كي ينظر فيها.
    10. The Council also revisited the issue of the draft MoU and requested the CEO and Chairman to submit a draft to the Council for its review and comment in sufficient time so that the views of the Council may be reflected in the draft MoU to be presented to the seventh session of the COP for its consideration in 2005. UN 10- وأعاد المجلس أيضاً بحث مسألة مشروع مذكرة التفاهم وطلب من كبير الموظفين التنفيذيين والرئيس تقديم مشروع مذكرة إلى المجلس كي يستعرضه ويعلق عليه في متسع من الوقت حتى يتسنى عكس آراء المجلس في مشروع مذكرة التفاهم المزمع تقديمها إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه دورته السابعة المقرر عقدها في عام 2005.
    The Council also requested the Advisory Committee to examine the report and to formulate a draft set of principles and guidelines to eliminate discrimination against persons affected by leprosy and their family members, and to submit it to the Council for its consideration by September 2009. UN وطلب المجلس إلى اللجنة الاستشارية أيضاً أن تدرس التقرير وتعد مشروع مجموعة مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم، وأن تقدم المشروع إلى المجلس كي ينظر فيه بحلول أيلول/سبتمبر 2009.
    The Working Group may submit its recommendations to the Council for its consideration. UN ويمكن أن يقدم الفريق العامل توصياته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي كي ينظر فيها.
    At its sixth session, the Advisory Committee considered the finalized version of the study prepared by the drafting group, to be transmitted to the Council for its consideration at its sixteenth session. UN ونظرت اللجنة الاستشارية، في دورتها السادسة، في النسخة النهائية من الدراسة التي أعدها فريق الصياغة، والتي ستحال إلى المجلس من أجل النظر فيها في دورته السادسة عشرة.
    Developing importing members, and least developed countries which are members, whose interests are adversely affected by measures taken under this Agreement may apply to the Council for appropriate differential and remedial measures. UN يجوز لﻷعضاء من بين البلدان النامية المستوردة وأقل البلدان نموا التي تتأثر مصالحها تأثرا ضارا بالتدابير المتخذة بموجب هذا الاتفاق أن تقدم طلبا الى المجلس لاتخاذ تدابير تفاضلية وتصحيحية مناسبة.
    The proposal will have to be submitted to the Council for Social Integration in October 1995. UN ويتعين تقديم الاقتراح الى مجلس التكامل الاجتماعي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Developing importing Members, and least developed countries which are Members, whose interests are adversely affected by measures taken under this Agreement may apply to the Council for appropriate differential and remedial measures. UN يجوز للأعضاء المستوردين من بين البلدان النامية وأقل البلدان نمواً الذين تُضار مصالحهم بالتدابير المتخذة بموجب هذا الاتفاق أن يطلبوا إلى المجلس اتخاذ تدابير تفاضلية وعلاجية مناسبة.
    That session, as you will recall, was convened at the request of the Security Council in order to discuss ways to make the work of the Special Commission more effective, and to submit to the Council, for its approval, proposals to this effect. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هذا الاجتماع قد عقد بناء على طلب مجلس اﻷمن من أجل مناقشة السبل الكفيلة بجعل عمل اللجنة الخاصة أكثر فعالية، وتقديم مقترحات لهذا الغرض إلى المجلس كيما يوافق عليها.
    On 20 December 2005, the Security Council decided that the annual report referred to in paragraph 15 of Council resolution 1645 (2005) should also be submitted to the Council for an annual debate (Security Council resolution 1646 (2005)). UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2005، قرر مجلس الأمن أن التقرير السنوي المشار إليه في الفقرة 15 من قرار المجلس 1645 (2005) ينبغي أن يقدم أيضا إلى المجلس ليجري بشأنه مناقشة سنوية (قرار مجلس الأمن 1646 (2005)).
    Following the mission, I would submit recommendations to the Council for action in that respect. UN وبعد انتهاء البعثة، سأقدم توصيات إلى المجلس لاتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    The mayor has the power to issue instructions to police officers for these purposes and to issue all the necessary orders and regulations; he is accountable to the Council for all measures taken. UN فمن سلطة رئيس البلدية إصدار تعليمات إلى ضباط الشرطة لهذه اﻷغراض وإصدار كل ما يلزم من أوامر ولوائح؛ وهو مسؤول أمام المجلس عن جميع التدابير المتخذة.
    Those conclusions and guidance also provided a basis for the Committee's report to the Council for the review of the Executive Directorate. UN كما شكلت هذه الاستنتاجات والتوجيهات أساسا لتقرير اللجنة إلى المجلس لأغراض استعراض عمل المديرية التنفيذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus