"to the council of ministers in" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مجلس الوزراء في
        
    • على مجلس الوزراء في
        
    The draft National Security Policy is likely to be presented to the Council of Ministers in early 2010. UN ومن المرجح أن يقدم مشروع سياسة الأمن الوطني إلى مجلس الوزراء في مطلع عام 2010.
    The legislation based on that policy paper will be presented to the Council of Ministers in 2003. UN وسيقدم التشريع المبني على ورقة السياسة هذه إلى مجلس الوزراء في عام 2003.
    Their conclusions would be presented in the form of interim reports, on the basis of which a final assessment would be prepared for submission to the Council of Ministers in 2001. UN وستقدم نتائجها في شكل تقارير مرحلية سيتم على أساسها إعداد تقييم نهائي يقدم إلى مجلس الوزراء في عام ٢٠٠١.
    A national strategy to combat sexual and gender-based violence was finalized and presented to the Council of Ministers in July 2013 UN واكتملت صياغة استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنسي والعنف الجنساني وعُرضت على مجلس الوزراء في تموز/يوليه 2013
    The draft of Cambodia's periodic report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was submitted to the Council of Ministers in October 2006. UN وعُرض على مجلس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2006مشروع التقرير الدوري لكمبوديا إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The strategy was submitted to the Council of Ministers in September 2011 but has yet to be ratified UN وقدمت الاستراتيجية إلى مجلس الوزراء في أيلول/سبتمبر 2011، ولكن لم يتم التصديق عليها بعد
    The Directorate requested relevant Member States to provide data on their activities to be presented to the Council of Ministers in January 2013. UN وطلبت المديرية من الدول الأعضاء المعنية تقديم بيانات عن أنشطتها لتُقدَّم إلى مجلس الوزراء في كانون الثاني/يناير 2013.
    A comprehensive review of the security sector was submitted to the Council of Ministers in May 2011. UN وقُدّم إلى مجلس الوزراء في أيار/مايو 2011، استعراض شامل للقطاع الأمني.
    The draft text had been approved by the Ministry of Interior and sent to the Council of Ministers in May 1996. UN وكانت وزارة الداخلية قد وافقت على مشروع النص وأرسلته إلى مجلس الوزراء في أيار/مايو ٦٩٩١.
    48. The draft women's code was submitted by the Ministry of Women's Affairs to the Council of Ministers in June 1995. UN ٨٤ - قدمت وزارة شؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The Cambodian Women's Code was submitted by the State Secretariat for Women's Affairs to the Council of Ministers in June 1995. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة قانون المرأة الكمبودية إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    The draft women's code was submitted by the State Secretariat for Women's Affairs to the Council of Ministers in June 1995. UN قدمت أمانة الدولة لشؤون المرأة مشروع قانون المرأة إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ٥٩٩١.
    The Minister of Justice delivered a communication to the Council of Ministers in March 2009 addressing specific aspects related to strengthening the rule of law. UN وجه وزير العدل رسالة إلى مجلس الوزراء في آذار/مارس 2009 تناول فيها جوانب محددة تتعلق بتعزيز سيادة القانون.
    A draft juvenile justice bill submitted to the Council of Ministers in 2004 and still being considered by the Iranian legislature provides a valuable opportunity to harmonize the Iranian legal system in the area of juvenile justice. UN ويتيح مشروع قانون قضاء الأحداث المقدَّم إلى مجلس الوزراء في عام 2004 والذي ما زالت السلطة التشريعية الإيرانية تنظر فيه، فرصة قيِّمة لمواءمة النظام القانوني الإيراني المتعلق بقضاء الأحداث.
    A policy on this subject is to be submitted to the Council of Ministers in 2007. UN (ب) تقديم مخطط سياسات عن هذا الموضوع إلى مجلس الوزراء في عام 2007.
    18. After a delay of five months, the Ministry of Civil Affairs finally submitted a draft law on higher education to the Council of Ministers in April. UN 18 - وبعد تأخر دام خمسة أشهر، قدمت وزارة الشؤون المدنية أخيرا مشروع قانون بشأن التعليم العالي إلى مجلس الوزراء في نيسان/أبريل.
    The OAU secretariat is required, by the same resolution, to cooperate with the Decade secretariat and ECA in organizing appropriate workshops to help African States implement the above strategy and report to the Council of Ministers in June 1995. UN والمطلوب من أمانة المنظمة، بموجب القرار ذاته، التعاون مع أمانة العقد واللجنة الاقتصادية لافريقيا في تنظيم حلقات عمل مناسبة لمساعدة الدول الافريقية على تنفيذ الاستراتيجية المذكورة أعلاه ورفع تقرير إلى مجلس الوزراء في حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    63. The Special Rapporteur has been informed that the bill on matrimonial dispositions, successions and regimes will be presented to the Council of Ministers in the third quarter of 2003. UN 63 - وقد أعلمت المقررة الخاصة، فعلا، بحقيقة أن مشروع القانون الخاص بالتبرعات والإرث ونظم الزواج سيعرض على مجلس الوزراء في أثناء الربع الثالث من عام 2003.
    The draft of Cambodia's next periodic report under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, which was submitted to the Council of Ministers in October 2006, has not progressed further. UN أما مشروع التقرير الدوري التالي المقرر أن تقدمه كمبوديا بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، والذي عُرِض على مجلس الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر 2006، فلم يحرز أي تقدم منذ ذلك الحين.
    It will translate into the draft organic law now being prepared, which should be submitted to the Council of Ministers in late November. UN وسوف يؤدي هذا الاتفاق إلى وضع مشروع القانون اﻷساسي الذي بدأ إعداده بالفعل ومن المقرر عرضه على مجلس الوزراء في نهاية شهر تشرين الثاني/نوفمبر.
    While it is indicated in the report only that a law on free legal aid was adopted in Republika Srpska (para. 43), information before the Committee mentions that a draft law on legal aid was submitted to the Council of Ministers in April 2012. UN وبالرغم من أن التقرير يشير فقط إلى اعتماد قانون للمعونة القانونية المجانية في جمهورية صربسكا (الفقرة 43)، فإن المعلومات المعروضة على اللجنة تفيد بعرض مشروع قانون بشأن المعونة القانونية على مجلس الوزراء في نيسان/أبريل 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus