"to the court of cassation" - Traduction Anglais en Arabe

    • أمام محكمة النقض
        
    • إلى محكمة النقض
        
    • على محكمة النقض
        
    • بالنقض
        
    • أمام محكمة التعقيب
        
    • عن محكمة الاستئناف
        
    • لدى محكمة التمييز
        
    • من جدول محكمة النقض
        
    The authors were notified of the possibility to appeal to the Court of Cassation within one month of the notification of the order. UN وأخطر صاحبا الرسالة بإمكانية استئناف الحكم أمام محكمة النقض في غضون شهر واحد من تاريخ إخطارهما باﻷمر.
    According to the State party, the Association had not adduced any argument to support its appeal to the Court of Cassation. UN ولكن الدولة الطرف ترى أن الرابطة لم تقدم أية حجة لدعم طعنها أمام محكمة النقض.
    The complainant may also appeal to the Court of Cassation. UN ويمكن للمشتكي أيضاً الطعن أمام محكمة النقض.
    In the circumstances, the Committee held that it would not be reasonable to require the author to have recourse to the Court of Cassation on the same matter. UN وفي ضوء هذه الظروف، رأت اللجنة أن من غير المعقول أن تطلب من صاحب الرسالة اللجوء إلى محكمة النقض بشأن الموضوع نفسه.
    All crimes punishable by death or life imprisonment were automatically referred to the Court of Cassation. UN وجميع الجرائم المعاقَب عليها بالاعدام أو السجن المؤبد تحال تلقائيا إلى محكمة النقض.
    4. All death sentences must be referred to the Court of Cassation by the Office of the Public Prosecutor, even if the condemned person does not appeal. UN ضرورة عرض القضية المحكوم فيها بالإعدام على محكمة النقض من قبل النيابة العامة ولو لم يطعن المتهم فى الحكم.
    Grounds for appeal to the Court of Cassation are set forth in the law. UN ويكون الطعن بالنقض لأسباب قانونية حددها القانون.
    The complainant may also appeal to the Court of Cassation. UN كما يمكن للشاكي أن يتقدم بأي طعن أمام محكمة النقض.
    A party who is dissatisfied with the judgement delivered can apply to the Court of Cassation for its review. UN وفي حالة عدم الرضا في مرحلة الاستئناف، يجوز الطعن في الحكم أمام محكمة النقض.
    An appeal against the sentence has been submitted to the Court of Cassation. UN واستؤنف الحكم أمام محكمة النقض.
    Furthermore, it contends that there is no basis for the author's doubt that recourse to the Court of Cassation could not provide him with judicial redress. UN وعلاوة على ذلك، تدفع الدولة الطرف بأنه لا أساس لشك صاحب الرسالة في أن الاستئناف أمام محكمة النقض لا يمكن أن يوفر له وسيلة انتصاف قانونية.
    2.10 On 22 December 1993, the author appealed against this judgement to the Court of Cassation. UN ٢-١٠ وفي ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، طعن صاحب البلاغ في هذا الحكم أمام محكمة النقض.
    From these legal precedents it might be concluded that an appeal by the author to the Court of Cassation would have had no chance of success. UN ويمكن من هذه السوابق القانونية استنتاج أنه لو كان صاحب البلاغ قد قدم استئنافاً أمام محكمة النقض لكانت فرصة نجاحه معدومة.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    It is served after consultation with the Grand Mufti and in all cases after referral to the Court of Cassation. UN ويُعمَل بها بعد التشاور مع المفتي، وفي جميع الحالات، بعد الرجوع إلى محكمة النقض.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. II. Budget UN وتقع محكمة الاستئناف في العاصمة، نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    The Court of Appeal is located in Nouméa, and there is access to the Court of Cassation in France in certain matters. UN وتقع محكمة الاستئناف في نوميا، وتتوافر إمكانية اللجوء إلى محكمة النقض في فرنسا في ما يتعلق بمسائل معينة.
    He notes that, on the basis of previous experience, an appeal to the Court of Cassation would be futile and ineffective. UN وأشار إلى أنه على أساس الخبرة السابقة، فإن تقديم استئناف إلى محكمة النقض يكون بلا جدوى أو فاعلية.
    In the case of the most serious crimes, there was a complex procedure involving an investigation by the Prosecutor's Office and then a trial before the competent court, following which the sentence was referred to the Court of Cassation to be validated or overturned. UN وفي الجرائم شديدة الخطورة هناك اجراءات معقدة تتضمن تحقيقاً يقوم به مكتب المدعي، ثم محاكمة أمام المحكمة المختصة، وبعدها يحال الحكم إلى محكمة النقض لاقراره أو الغائه.
    In the case of proceedings in absentia or trials for misdemeanours or non-criminal offences, appeals lay to the Court of Cassation. UN وفي حالة المحاكمات الغيابية أو المحاكمات المتعلقة بالجنح أو الجرائم غير الجنائية، تعرض الاستئنافات على محكمة النقض.
    4.8 As far as the divorce proceedings are concerned, the author did not appeal to the Court of Cassation against the Montpellier appeal court's decision of 30 October 1997. UN 4-8 غير أن صاحب البلاغ لم يقدم، في إطار قضية الطلاق، طعناً بالنقض في الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف بمونبلييه في 30 تشرين الأول/أكتوبر 1997.
    Following the decision of the district court, the persons in question applied to the Court of Cassation in Baku against the decision; that case has not yet been decided. UN وعقب صدور قرار محكمة المحافظة، طعنوا فيه أمام محكمة التعقيب في باكو التي لم تصدر بعد قرارها في هذا الشأن.
    The complainant may also appeal to the Court of Cassation. UN ولصاحب الشكوى أيضاً نقض الحكم الصادر عن محكمة الاستئناف.
    Counsellor to the Court of Cassation - Section President and Dean at the criminal division UN مستشارة لدى محكمة التمييز - رئيسة دائرة الشعبة الجنائية وعميدتها
    4.2 With regard to the issue of the exhaustion of domestic remedies, the State party recalls that it was decided to revoke the author's appeal to the Court of Cassation. UN 4-2 وفيما يتعلق باستنفاد سبل التظلم المحلية، تذكِّر الدولة الطرف بصدور قرار بشطب دعوى النقض التي أقامها صاحب البلاغ من جدول محكمة النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus