"to the covenant and" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العهد وفي
        
    • في العهد ومن
        
    • إلى العهد وإلى
        
    • في العهد وكذلك
        
    • للعهد ومقررات
        
    She hoped that the process would help to strengthen the system as a whole and each individual treaty body. Above all, it would benefit the rights holders in the States parties to the Covenant and other instruments. UN وأعربت الرئيسة عن أملها في أن تسهم هذه العملية في تعزيز مجمل النظام وكل هيئة من هيئات المعاهدات، كما تأمل بصفة خاصة، أن تفيد أصحاب الحقوق في الدول الأطراف في العهد وفي الصكوك الأخرى.
    In view of the great increase in the number of States parties to the Covenant and its optional protocols, it was imperative that more staff should be provided. UN ونظرا للزيادة الكبيرة في عدد الدول اﻷطراف في العهد وفي بروتوكوليه، فلا بد من توفير مزيد من الموظفين.
    B. States parties to the Covenant and its Optional Protocol 3 1 UN باء - الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به 3 1
    to the Covenant and by the specialized agencies UN المقدمة من الدول الأطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة
    10. Formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. UN 10- صياغة مقترحات وتوصيات ذات صبغة عامة على أساس النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة.
    The Committee is of the view that the author could have had recourse against the State party once the latter had acceded to the Covenant and the Optional Protocol, and that the proceedings in France did not prevent him from instituting proceedings against Algeria before the Committee. UN وترى اللجنة أنه كان بوسع صاحب البلاغ أن يرفع شكوى ضد الدولة الطرف بعد انضمامها إلى العهد وإلى البروتوكول الاختياري وأن الدعاوى التي قدمها في فرنسا لم تكن تحول دون رفع شكوى ضد الجزائر أمام اللجنة.
    B. States parties to the Covenant and its Optional Protocol UN باء- الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به
    A. States parties to the Covenant and its Optional Protocol 6 2 UN ألف - الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به 6 3
    A. States parties to the Covenant and its Optional Protocol UN ألف- الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به
    The High Commissioner informed the Committee of her request for additional Professional and General Service posts to keep up with the growing number of States parties to the Covenant and to the Optional Protocol and the consequent increased workload. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة بأنها طلبت وظائف جديدة من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة لمواكبة تزايد عدد الدول الأطراف في العهد وفي البروتوكول الاختياري وما يترتب على ذلك من زيادة عبء العمل.
    Since the last report Djibouti has become a party to the Covenant and to the Optional Protocol. UN 2- ومنذ صدور التقرير الأخير، أصبحت جيبوتي طرفاً في العهد وفي البروتوكول الاختياري.
    A list of States parties to the Covenant and to the Optional Protocols, indicating those which have made the declaration under article 41, paragraph 1, of the Covenant, is contained in annex I to the present report. UN ٣ - وترد في المرفق اﻷول بهذا التقرير قائمة بالدول اﻷطراف في العهد وفي البروتوكولين الاختياريين، مع إشارة إلى الدول التي أصدرت اﻹعلان المنصوص عليه في الفقرة ١ من المادة ١٤ من العهد.
    Paragraph 2 of the revised version of the draft did not therefore impose any new obligation on States Parties to the Covenant and to the Convention. UN وانتهى من ذلك إلى أن الفقرة ٢ من الصيغة المنقحة لمشروع القرار لا تفرض أي التزام جديد على الدول اﻷطراف في العهد وفي الاتفاقية.
    Nepal has been a State party to the Covenant and its Optional Protocol since 14 May 1991. UN ونيبال دولة طرف في العهد وفي البروتوكول الاختياري الملحق به منذ 14 أيار/مايو 1991.
    7. Formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. UN 7- صياغة مقترحات وتوصيات ذات صبغة عامة على أساس النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة.
    9. Formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. UN 9- صياغة مقترحات وتوصيات ذات صبغة عامة على أساس النظر في التقارير المقدمة من الدول الأطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة.
    10. Formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. UN ٠١- صياغة مقترحات وتوصيات ذات طبيعة عامة على أساس النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة.
    9. Formulation of suggestions and recommendations of a general nature based on the consideration of reports submitted by States parties to the Covenant and by the specialized agencies. UN ٩- صياغة مقترحات وتوصيات ذات طبيعة عامة على أساس النظر في التقارير المقدمة من الدول اﻷطراف في العهد ومن الوكالات المتخصصة.
    The Committee welcomes Lithuania's accession to the Covenant and other human rights instruments soon after the restoration of its independence on 11 March 1990. UN ١٦١ - ترحب اللجنة بانضمام ليتوانيا إلى العهد وإلى صكوك حقوق اﻹنسان اﻷخرى بُعيد استعادة استقلالها في ١١ آذار/ مارس ١٩٩٠.
    10. Concerning recent improvements in the judicial and prison systems, he noted with satisfaction that French courts were referring increasingly to the Covenant and to the standards which it embodied. UN ٠١- وفيما يتعلق بالتحسينات التي أدخلت مؤخراً على النظام القضائي ونظام السجون، أحاط علماً مع الارتياح بأن المحاكم الفرنسية أخذت ترجع بصفة متزايدة إلى العهد وإلى المعايير التي تضمﱠنها.
    According to the State party, this view is supported by the decisions of the highest tribunals of States parties to the Covenant and the European Commission on Human Rights. UN وتذهب الدولة الطرف إلى أن هذا الرأي تؤيده اﻷحكام الصادرة عن أعلى الهيئات القضائية في الدول اﻷطراف في العهد وكذلك اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    274. The Committee also welcomes the adoption of legislation which establishes a mechanism for the compensation of victims of human rights violations in accordance with decisions adopted by the Committee under the Optional Protocol to the Covenant and by the Inter-American Commission on Human Rights. UN ٢٧٤ - وترحب اللجنة أيضا باعتماد التشريع الذي ينشئ آلية لدفع التعويضات لضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان وفقا للمقررات التي اعتمدتها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري للعهد ومقررات لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus