We also believe that we should do more to involve troop-contributing countries in the deliberations and that all major stakeholders must have ample possibilities to adequately make their views known, thus adding value to the decisions of the Council. | UN | ونعتقد أيضا أنه ينبغي لنا أن نفعل ما هو أكثر من أجل انخراط البلدان المساهمة بقوات في المداولات وأن يكون لجميع أصحاب المصلحة إمكانيات كافية لكي يجعلوا آراءهم مسموعة، وبذلك نضيف قيمة إلى قرارات المجلس. |
First, a brief summation of the process leading to the decisions of the Council, be they resolutions or statements by the President on behalf of the Council. | UN | أولا، تلخيصا موجزا للعملية المؤدية إلى قرارات المجلس، سواء كانت قرارات أو بيانات رئاسية صادرة باسم المجلس. |
The Orange Order is particularly opposed to the decisions of the Commission and to its very existence. | UN | وتعترض جماعة الأورانج بصفة خاصة على قرارات اللجنة وعلى وجودها ذاته. |
The State party refers to the decisions by the Constitutional Court which repeatedly considered the question of whether the precondition of citizenship complied with the Constitution and the fundamental rights and freedoms and found no reason for abolishing it. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى القرارات الصادرة عن المحكمة الدستورية التي نظرت مراراً في مسألة ما إذا كان الشرط المسبق للجنسية موافقاً للدستور وللحقوق والحريات الأساسية ولم تجد أي مبرر لإلغائه. |
In this context, Council looks forward to the decisions of the envisaged meeting of the United Nations Security Council. | UN | وفي هذا السياق، يتطلع المجلس إلى مقررات الاجتماع المرتقب لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
National communications should be submitted according to the decisions of the Conference of the Parties. | UN | وينبغي تقديم البلاغات الوطنية وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف. |
Effective follow-up to the decisions taken at that meeting would doubtless improve conditions in the least developed countries. | UN | ولا شك أن المتابعة الفعالة للمقررات التي اتخذت في ذلك الاجتماع ستؤدي إلى تحسين الظروف في أقل البلدان نموا. |
The General Committee shall assist the President in the general conduct of the business of the Conference and, subject to the decisions of the Conference, shall ensure the coordination of its work. | UN | الوظائف يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال. |
That was owing to the decisions taken by the UNICEF Executive Board, outside the context of the harmonization project, on the integrated budget of UNICEF. | UN | وكان ذلك عائدا إلى المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي لليونيسيف خارج سياق مشروع المواءمة بشأن الميزانية المتكاملة لليونيسيف. |
CMA has the right to object to the decisions issued by the exchanges' board of directors. | UN | 41- ولهيئة سوق المال الحق في أن تعترض على القرارات التي يصدرها مجلس إدارة البورصتين. |
Government partnerships with nationally recognized non-governmental organizations were being strengthened to ensure a greater involvement in and contribution by persons with disabilities to the decisions affecting their day-to-day lives. | UN | ويجري تعزيز الشراكات الحكومية مع المنظمات غير الحكومية المعترف بها وطنيا لضمان زيادة مشاركة وإسهام الأشخاص ذوي الإعاقة في القرارات التي تؤثر على حياتهم اليومية. |
Consequently, the Committee takes care not to sow confusion by reference to the decisions of other treaty bodies. | UN | وبناء على ذلك، تحرص اللجنة على عدم بذر بذور اللبس باﻹشارة إلى قرارات الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات. |
Fourth, her delegation disassociated itself from any reference made to the decisions of organizations of which Argentina was not a member, and negotiations in which it had not participated, such as in the tenth preambular paragraph and paragraph 19 of the draft resolution. | UN | رابعاً، ليست لوفدها صلة بأية أشارة إلى قرارات المنظمات التي ليست الأرجنتين عضواً فيها، والمفاوضات التي لم تشارك فيها، كما جاء في الفقرة العاشرة من الديباجة، والفقرة 19 من مشروع القرار. |
The State party refers to the decisions by the Constitutional Court which repeatedly considered the question of whether the precondition of citizenship complied with the Constitution and the fundamental rights and freedoms and found no reason for abolishing it. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى قرارات المحكمة الدستورية التي نظرت تكراراً في مسألة ما إذا كان الشرط المسبق للجنسية متوافقاً مع الدستور والحقوق والحريات الأساسية ولم تجد سبباً لإلغائه. |
The Abkhaz authorities had taken exception to the decisions of the Council of Heads of State of CIS in January. | UN | ٠١ - وكانت السلطات اﻷبخازية قد اعترضت على قرارات مجلس رؤساء دول الرابطة في كانون الثاني/ يناير . |
In that connection he drew attention to the decisions taken at the South Summit in April 2000. | UN | ولَفَت الانتباه من هذه الناحية إلى القرارات التي اتخذتها " قمة الجنوب " في نيسان/أبريل 2000. |
Referring also to the decisions of the 19th Session of the Summit of the League of Arab States held in Riyadh on 28-29 March 2007; | UN | وإذ يستند إلى مقررات القمة العربية، المنعقد في الرياض، في دورتها التاسعة عشرة بتاريخ 28-29 آذار/مارس 2007، |
Recognizing the importance of the peace-keeping operations that have been carried out in Central America pursuant to the decisions of the Security Council and with the support of the Secretary-General, | UN | وإذ تعترف بأهمية عمليات حفظ السلم التي جرى الاضطلاع بها حتى اﻵن في أمريكا الوسطى، تنفيذا لمقررات مجلس اﻷمن وبدعم من اﻷمين العام، |
The report also responds to the decisions adopted by the Executive Board in 2004 and in 2005 for UNDP, UNFPA and UNOPS. | UN | ويستجيب التقرير أيضاً للمقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عامي 2004 و 2005 بخصوص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
The General Committee shall assist the President in the general conduct of the business of the Conference and, subject to the decisions of the Conference, shall ensure the coordination of its work. | UN | الوظائف يقوم المكتب بمساعدة الرئيس في تصريف أعمال المؤتمر بوجه عام ويعمل، رهنا بمقررات المؤتمر، على تنسيق تلك الأعمال. |
The letter draws attention to the decisions taken by the General Assembly at its 2nd plenary meeting pertaining to the allocation of items to the First Committee. | UN | وتسترعي الرسالة الانتباه إلى المقررات التي اتخذتها الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية بشأن البنود المحالة إلى اللجنة الأولى. |
“In order to make any sense of representation before ICTY, it is imperative that counsel are conversant with the working languages and practices of the Tribunal and have access to the decisions and precedents. | UN | لكي تكون للمرافعات أمام المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أي معنى، لا بد وأن يكون لمحامي الدفاع إلمام بلغات عمل المحكمة وبممارساتها، وأن يتمكنوا من الحصول على القرارات والسوابق القانونية. |
Every child has, subject to national procedural law, the right to express his or her views, opinions and beliefs freely, in his or her own words, and to contribute especially to the decisions affecting his or her life, including those taken in any judicial processes, and to have those views taken into consideration according to his or her abilities, age, intellectual maturity and evolving capacity. | UN | لكل طفل، رهنا بأحكام القانون الإجرائي الوطني، الحق في التعبير عن وجهات نظره وآرائه ومعتقداته بحرية، بعباراته الذاتية، وأن يساهم بوجه خاص في القرارات التي تؤثر في حياته، بما في ذلك القرارات المتخذة في أي إجراءات قضائية، وأن تؤخذ تلك الآراء في الاعتبار، تبعا لقدراته وسنه ونضجه الفكري وتطور إمكاناته. |
There is a need for timely and accurate information which is strictly relevant to the decisions that must be taken. | UN | وثمة حاجة إلى معلومات جيدة التوقيت ودقيقة ملائمة تماما للقرارات التي يتعين اتخاذها. |
This request is made without prejudice to the decisions that might be taken by the Executive Committee of the Multilateral Fund on this matter. | UN | ويقدم هذا الطلب دون المساس بالمقررات التي قد تتخذها اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في هذا الموضوع. |
117. This request was taken further to the decisions referred to in the annual reports of the Committee to the General Assembly at its sixty-second, sixty-third and sixty-fourth sessions. | UN | 117 - وقُدم هذا الطلب عقد القرارات المشار إليها في التقارير السنوية المقدمة من اللجنة إلى الجمعية العامة في دوراتها الثانية والستين والثالثة والستين والرابعة والستين(). |
6. Further decides that future decisions on follow-up to conferences whose ten-year anniversaries are imminent shall be kept pending subject to the decisions to be taken by the General Assembly on the report of the working group; | UN | 6 - تقرر كذلك أن تظل القرارات التي ستتخذ في المستقبل بشأن متابعة المؤتمرات التي توشك أن تنقضي عشر سنوات على عقدها معلقة ريثما تبت الجمعية العامة في تقرير الفريق العامل؛ |
45. Several delegations expressed the view that the narrative of programme 11 should include references to the decisions adopted by the Economic and Social Council on the issues of operational activities for development at its substantive session of 1994. | UN | ٤٥ - أعربت وفود عديدة عن رأي مفاده أنه ينبغي أن يشمل السرد المتعلق بالبرنامج ١١، إشارات الى المقررات التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ بشأن مسائل اﻷنشطة التنفيذية ﻷغراض التنمية. |