"to the deliberations of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مداولات
        
    • إلى مداولات
        
    • على مداولات
        
    • في المداولات
        
    • بمداولات لجنة
        
    • الصلة بمداولات
        
    (iv) Increased contribution to the deliberations of the Economic and Social Council by non-governmental organizations in consultative status with the Council UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    (iv) Increased contribution to the deliberations of the Economic and Social Council by non-governmental organizations in consultative status with the Council UN ' 4` زيادة مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    (iii) Increased contribution to the deliberations of the Economic and Social Council by non-governmental organizations in consultative status with the Council UN ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    There was an earlier reference to the deliberations of the Meeting of States Parties regarding the equity and distribution of seats on the Tribunal. UN لقد سبقت الإشارة إلى مداولات اجتماع الدول الأطراف فيما يتعلق بالمساواة وتوزيع المقاعد في المحكمة.
    He brought integrity, transparency and credibility to the deliberations of the General Assembly. UN لقد أضفى النـزاهة والشفافية والمصداقية على مداولات الجمعية العامة.
    The Committee's deliberations, therefore, would provide valuable input on those issues to the deliberations of the Commission. UN وعليه فإن من شأن مداولات اللجنة أن تقدم مساهمة قيﱠمة في هذه المواضيع في المداولات التي ستعقدها لجنة التنمية المستدامة.
    (iii) Increased contribution to the deliberations of the Economic and Social Council by non-governmental organizations in consultative status with the Council UN ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    I wish the family of the United Nations a successful outcome to the deliberations of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN أتمنى أن تتوصل أسرة الأمم المتحدة إلى نتائج ناجحة في مداولات الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The Office of the High Representative and UNCTAD made constructive contributions to the deliberations of the Economic and Social Council at its substantive session of 2002. UN وقدم مكتب الممثل السامي والأونكتاد مساهمات بناءة في مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال دورته الموضوعية لعام 2002.
    I believe that the statement will contribute to the deliberations of the Council and hope that members of the Council will give full consideration to the various issues raised therein. UN وأعتقد أن البيان سيسهم في مداولات المجلس، وآمل أن يولي أعضاء المجلس اهتماما كاملا لمختلف المسائل المثارة فيه.
    The Russian Federation will continue to make a constructive contribution to the deliberations of the Working Group so that broad agreement can be reached. UN وسيواصل الاتحاد الروسي إسهامه البناء في مداولات الفريق العامل حتى يمكن التوصل إلى توافق واسع في اﻵراء.
    (iii) Increased contribution to the deliberations of the Economic and Social Council by non-governmental organizations in consultative status with the Council UN ' 3` ازدياد مساهمة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مداولات المجلس
    In conclusion, I should like to express my gratitude and appreciation to all the delegations that have contributed positively and constructively to the deliberations of the Conference. UN وفي الختام أود أن أعرب عن شكري وامتناني لجميع الوفود التي ساهمت وبشكل إيجابي وبناء في مداولات المؤتمر.
    Jamaica looks forward to the deliberations of the Commission on this important issue. UN وتتطلع جامايكا إلى مداولات الهيئة عن هذه المسألة الهامة.
    Of particular relevance to the deliberations of the Committee under this sub-item are: UN للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي:
    Of particular relevance to the deliberations of the Committee under this sub-item are: UN للوثائق التالية أهمية خاصة بالنسبة إلى مداولات اللجنة في إطار هذا البند الفرعي:
    This global conference is unique: It brings a new universality, and therefore a new legitimacy, to the deliberations of the international community. UN إن هذا المؤتمر العالمي مؤتمر فريد من نوعه: فهو يضفي على مداولات المجتمع الدولي طابعا عالميا جديدا، ومن ثم شرعية جديدة.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 100 shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تنطبق أحكام الفقرة 1 من المادة 100 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة المتعلقة باعتماد التقرير.
    2. The provisions of paragraph 1 of rule 45 of these rules shall not apply to the deliberations of the Committee concerning the adoption of the report. UN 2- لا تسري أحكام الفقرة 1 من المادة 45 من هذا النظام الداخلي على مداولات اللجنة بشأن اعتماد التقرير.
    In May 2011 the Office contributed, via HRPG, to the deliberations of the Technical Working Group of the International Civil Service Commission (ICSC) when this Group conducted a preliminary review of the Standards of conduct. UN وفي أيار/مايو 2011 أسهم المكتب، من خلال فريق الممارسة المعني بالموارد البشرية، في المداولات التي أجراها الفريق العامل التقني التابع للجنة الخدمة المدنية الدولية عندما أجرى هذا الفريق استعراضاً أوَّلياً لمعايير السلوك.
    A person who wishes to be considered for a judicial appointment will apply to the Courts Director, who is responsible for all administrative work related to the deliberations of the Selection Committee. UN وعلى كل من يرغب في الترشيح لمناصب القضاء أن يقدم طلبه إلى مدير المحاكم المسؤول عن جميع المسائل الإدارية المتعلقة بمداولات لجنة الاختيار.
    In times of increasing concern about the proliferation of weapons of mass destruction, the reports of organizations specialized in this field should be of particular relevance to the deliberations of the General Assembly. UN وفيما يزداد القلق إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل، ينبغي أن تكون تقارير المنظمات المتخصصة في هذا الميدان وثيقة الصلة بمداولات الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus