There could be no successful outcome to the Doha Round without a substantial package of agricultural reforms. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك نتيجة ناجحة لجولة الدوحة بدون حزمة كبيرة من الإصلاحات الزراعية. |
A successful conclusion to the Doha Round was more urgently needed that ever. | UN | وأضاف قائلا إن الاختتام الناجح لجولة الدوحة أصبح أكثر إلحاحا من أي وقت مضى. |
A fair, non-discriminatory and prompt outcome to the Doha Round was therefore essential. | UN | ومن ثم فإن من الضروري التوصل إلى نتيجة عادلة وغير تمييزية وعاجلة لجولة الدوحة. |
Even without a conclusion to the Doha Round, confidence-building actions could be taken. | UN | ويمكن اتخاذ إجراءات لبناء الثقة، وإن لم يتم التوصل إلى نتيجة في جولة الدوحة. |
A fair, balanced and equitable outcome to the Doha Round could make international trade a vehicle for growth and development. | UN | ومن شأن خروج جولة الدوحة بنتائج متوازنة ومنصفة، أن يجعل التجارة الدولية وسيلة للنمو والتنمية. |
The best way to insure the global economy against protectionism was a comprehensive, ambitious and balanced conclusion to the Doha Round in 2010. | UN | وإن أفضل سبيل لتأمين الاقتصاد العالمي ضد الحمائية هو التوصل بجولة الدوحة في عام 2010 إلى نتائج شاملة وطموحة ومتوازنة. |
According to IMF, achieving an ambitious and development-oriented conclusion to the Doha Round was essential. | UN | ووفقا للصندوق، فإن من الأهمية بمكان تحقيق اختتام طموح وموجه نحو التنمية لجولة الدوحة. |
A successful conclusion to the Doha Round of trade negotiations is essential. | UN | والاختتام الناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية هو أمر هام. |
His delegation hoped for a successful conclusion to the Doha Round of trade negotiations. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
Some developing countries estimate that, in a best-case scenario, a successful outcome to the Doha Round could help raise up to 500 million people out of extreme poverty. | UN | وتقدّر بعض البلدان النامية أنه، في أحسن الأحوال، يمكن أن تساعد النتائج الناجحة لجولة الدوحة في انتشال أكثر من 500 مليون نسمة من الفقر المدقع. |
A successful and timely outcome to the Doha Round would promote development in poor countries. | UN | ولا ريب في أن أية نتيجة ناجحة وفي حينها لجولة الدوحة من شأنها أن عزز التنمية في البلدان الفقيرة. |
We have to overcome the setback of Cancún and secure a positive outcome to the Doha Round. | UN | ويتعين علينا أن نتغلب على نكسة كانكون ونكفل نتيجة إيجابية لجولة الدوحة. |
We agree with that and look forward to an ambitious outcome to the Doha Round and a timely conclusion of negotiations. | UN | وإننا نتفق مع ذلك، ونتطلع إلى نتيجة طموحة لجولة الدوحة والاختتام الحسن التوقيت للمفاوضات. |
Major trading countries must take the lead to ensure a successful conclusion to the Doha Round. | UN | ويجب على البلدان التجارية الرئيسية القيام بدور قيادي لضمان الاختتام الناجح لجولة الدوحة. |
In the equally important area of international trade, a just outcome to the Doha Round must be reached without delay. | UN | أما في مجال التجارة الدولية ذي الأهمية المماثلة، فإنه لابد من التوصل دونما تأخير إلى نتيجة منصفة لجولة الدوحة. |
A satisfactory conclusion to the Doha Round would boost their external trade and make them more attractive to foreign investors. | UN | ومن شأن إنهاء جولة الدوحة بشكل مرض أن يعزز التجارة الخارجية لتلك البلدان وأن يجعلها أكثر جاذبية للمستثمرين الأجانب. |
We join the Secretary-General in calling for a conclusion to the Doha Round. | UN | وننضم إلى الأمين العام في المطالبة بإنهاء جولة الدوحة. |
An early conclusion to the Doha Round establishing a nondistorted, non-discriminatory market was hoped for. | UN | ومن المأمول أن يجري الانتهاء من جولة الدوحة في وقت مبكر، مما يسفر عن إنشاء أسواق غير تمييزية بدون عوائق. |
ICS is also committed to the principle of free trade and has continued to promote the importance of a successful conclusion to the Doha Round of World Trade Organization (WTO) negotiations. | UN | وتلتزم الغرفة أيضا بمبدأ التجارة الحرة، وهي تواصل الترويج لأهمية نجاح جولة الدوحة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية. |
It was suggested that UNCTAD could play a constructive role in demonstrating that a successful conclusion to the Doha Round would be in everyone's best interests. | UN | واقترحت أن يلعب الأونكتاد دوراً بنّاءً في إثبات أن نجاح جولة الدوحة من شأنه أن يخدم مصالح الجميع بأحسن ما يمكن. |
We have pushed, and will continue to push, for a successful conclusion to the Doha Round in 2010. | UN | وقد دفعنا، وسنواصل الدفع، نحو إحراز نتائج ناجحة في جولة الدوحة في عام 2010. |
His Government was committed to the Doha Round and would continue participating actively. | UN | وقال إن بلده ملتزم بجولة الدوحة وسوف يواصل مشاركته بنشاط. |