"to the downsizing of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى تقليص حجم
        
    • لتقليص حجم
        
    • لتخفيض قوام
        
    • لخفض قوام
        
    • بتخفيض حجم
        
    • إلى تخفيض حجم
        
    • عن تقليص حجم
        
    Lower number of vehicles is attributable to the downsizing of the Mission and write-off of vehicles UN يعزى انخفاض عدد المركبات إلى تقليص حجم البعثة ولشطب عدد من المركبات
    Lower number of United Nations-owned vehicles is attributable to the downsizing of the Mission and write-off of vehicles UN يعزى انخفاض عدد المركبات المملوكة للأمم المتحدة إلى تقليص حجم البعثة ولشطب عدد من المركبات
    The lower number of locations is attributable to the downsizing of the Operation UN يعزى العدد المنخفض من المواقع إلى تقليص حجم العملية
    18. The unutilized balance of $511,900 resulted from the limited replacement of equipment, owing to the downsizing of the Mission. UN 18 - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ 900 511 دولار عن استبدال محدود للمعدات نظرا لتقليص حجم البعثة.
    Savings of $451,300 under spare parts and supplies were realized from low requirement for repairs of United Nations-owned and contingent-owned communication equipment and also owing to the downsizing of the military contingents. UN ٣٣- وتحقق وفر بقيمة ٣٠٠ ٤٥١ دولار تحت بند قطع الغيار واللوازم من جراء انخفاض احتياجات إصلاح معدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة وتلك المملوكة للوحدات، ونظرا لتخفيض قوام الوحدات العسكرية.
    Owing to the downsizing of the United Nations Mission in Sierra Leone, offices have been established in Accra, Ghana and in Abidjan, Côte d'Ivoire for movement control and liaison functions UN نظرا لخفض قوام بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، أنشئت مكاتب في أكرا، غانا، وفي أبيدجان، كوت ديفوار، لمراقبة التحركات والقيام بمهام الاتصال
    The lower output was due to the downsizing of the ONUB military force UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم القوة العسكرية لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    The lower output was due to the downsizing of the mission and early repatriation of military observers UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثة وإعادة المراقبين العسكريين مبكرا إلى الوطن
    Lower output is attributable to the downsizing of the mission UN يعزى انخفاض حجم الناتج إلى تقليص حجم البعثة
    Decrease is attributable to the downsizing of the Force and a change from a manned patrol base to a mobile concept of operations UN يعزى الانخفاض إلى تقليص حجم القوة والتحول من قاعدة دورية مأهولة إلى مفهوم عمليات متنقلة
    Lower output attributable to the downsizing of the Mission, a high turnover of staff, difficulty in attracting prospective candidates and restrictions imposed on the Mission in respect of certain nationalities UN يعزى انخفاض النواتج إلى تقليص حجم البعثة، وارتفاع معدل تبدل الموظفين، وصعوبة اجتذاب المرشحين المحتملين، والقيود المفروضة على البعثة فيما يتعلق ببعض الجنسيات
    292 new staff received induction training; lower output is attributable to the downsizing of the Mission resulting in shortage of personnel to conduct the training of trainers course UN استفاد 292 موظفا جديدا من التدريب الأولي؛ ويعزى انخفاض النواتج إلى تقليص حجم البعثة الناجم عن نقص الأفراد لتنظيم دورة تدريب المدربين
    The lower output was attributable to the downsizing of the mission UN يعزى انخفاض الناتج إلى تقليص حجم البعثة
    17. The unutilized balance of $356,700 under this heading was attributable to the downsizing of the Mission, which resulted in the limited replacement of communications equipment and reduced requirements under spare parts and supplies. UN 17 - يعزى الرصيد غير المستخدم البالغ 700 356 دولار تحت هذا البند إلى تقليص حجم البعثة، الذي نجم عنه استبدال محدود لمعدات الاتصالات وانخفاض الاحتياجات تحت بند قطع الغيار واللوازم.
    The unavailability of the summary records was undoubtedly due to the downsizing of the translation services, which were finding it difficult to keep pace with the volume of work. UN وأوضح أنه لا شك في أن عدم توفر المحاضر الموجزة إنما يرجع إلى تقليص حجم خدمات الترجمة التحريرية، التي أصبحت تجد من الصعوبة مسايرة حجم العمل المطلوب.
    In addition, projected requirements for vehicle insurance and fuel are lower than budgeted, due to the downsizing of the Amman office, since the cost of insurance and fuel is lower in Iraq than in Amman. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت الاحتياجات المتوقعة للتأمين على المركبات وللوقود أقل مما كان مدرجا في الميزانية، ويعزى ذلك إلى تقليص حجم مكتب عمان، لأن تكاليف التأمين والوقود أقل في العراق عما هي عليه في عمان.
    No recruitment of national staff in 2004/05 owing to the downsizing of the Mission UN لم يُعين موظفون وطنيون في الفترة 2004/2005 نظرا لتقليص حجم البعثة
    41. The variance is due primarily to the planned replacement of fewer vehicles than in the current budget period to achieve a smaller vehicle fleet in response to the downsizing of the Mission. UN 41 - يعزى الفارق أساسا إلى الاستبدال المعتزم لعدد من المركبات أقل من فترة الميزانية الحالية من أجل جعل أسطول المركبات أصغر استجابة لتقليص حجم البعثة.
    Savings were realized under stationery and office supplies ($26,800) and sanitation and cleaning supplies ($101,200), mainly owing to the downsizing of the Mission and the strict control placed by the Mission as cost savings measures. UN ٤٨ - تحققت وفورات تحت بند القرطاسية ولوازم المكاتب )٨٠٠ ٢٦ دولار( والمرافق الصحية ومواد التنظيف )٢٠٠ ١٠١ دولار(، وذلك أساسا لتخفيض قوام البعثة وما التزمت به البعثة من رقابة مشددة على ترتيبات الاقتصاد في النفقات.
    Owing to the downsizing of the Mission, no expenditure was incurred since damaged tents were replaced with better ones as they became available from the repatriated contingents. UN ونظرا لخفض قوام البعثة، لم تتكبد أية نفقات، إذ استبدلت بالخيام المعطوبة خيام أخرى أفضل حالا لدى توافرها من الوحدات المعادة إلى أوطانها.
    20. The lower requirement is attributable mainly to the reduced number of rations, which is related to the downsizing of the Force. UN 20 - تعزى الاحتياجات الأقل بصفة رئيسية إلى انخفاض عدد حصص الإعاشة، وهو أمر يتصل بتخفيض حجم القوة.
    114. The reduction in requirements by $2,438,600 under this heading is owing to the downsizing of the vehicle fleet of the Mission from 1,008 in 2008/09 to the 189 projected for the 2009/10 period, combined with the lower cost of fuel ($0.76 per litre in 2008/09 compared with $0.56 per litre in 2009/10). UN 114 - يرجع التخفيض بمبلغ 600 438 2 دولار تحت هذا العنوان إلى تخفيض حجم أسطول مركبات البعثة من 008 1 مركبة في الفترة 2008/2009 إلى 189 مركبة متوقعة للأسطول في الفترة 2009/2010، مع انخفاض تكاليف الوقود (0.76 دولار للتر في 2008/2009 مقابل 0.56 دولار للتر في 2009/2010.
    Cases Reduced number of cases investigated was due to the temporary closure of Subsector East when UNMEE staff of selected nationalities were relocated out of Eritrea, as well as to the downsizing of the Human Rights Office UN يعزى انخفاض عدد الحالات المحقق فيها إلى الإغلاق المؤقت للقطاع الفرعي الشرقي بعد نقل موظفين للبعثة من جنسيات معينة من إريتريا فضلا عن تقليص حجم مكتب حقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus