"to the draft resolution on" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى مشروع القرار بشأن
        
    • إلى مشروع القرار المتعلق
        
    • على مشروع القرار المتعلق
        
    • لمشروع القرار الخاص
        
    • على مشروع القرار بشأن
        
    • لمشروع القرار بشأن
        
    • على مشروع القرار الخاص
        
    • بمشروع القرار بشأن
        
    • يتعلق بمشروع القرار المتعلق
        
    The delegation of the United States has referred to the draft resolution on the Sudan. UN لقد أشار وفد الولايات المتحدة إلى مشروع القرار بشأن السودان.
    The PRESIDENT drew attention to the draft resolution on item 18 in document GC.7/L.1. UN ٤٤- الرئيس، استرعى الانتباه إلى مشروع القرار بشأن البند ٨١، الوارد في الوثيقة GC.7/L.1.
    Also on the issue of disarmament machinery, I would like to draw the attention of delegations to the draft resolution on the report of the Disarmament Commission. UN وأيضا فيما يتعلق أيضا بآلية نزع السلاح، أود أن أسترعى انتباه الوفود إلى مشروع القرار المتعلق بتقرير هيئة نزع السلاح.
    Turning to the draft resolution on chemical weapons (A/C.1/50/L.14), which was introduced yesterday: we would have liked to be a sponsor. UN وإذ أنتقل إلى مشروع القرار المتعلق باﻷسلحة الكيميائية A/C.1/50/L.14 الذي عرض أمس: كنا نود أن نكون من بين مقدميه.
    No substantive changes had been made to the draft resolution on the Division for Palestinian Rights of the Secretariat. UN ولم يجر إدخال أي تعديلات جوهرية على مشروع القرار المتعلق بشعبة حقوق الفلسطينيين بالأمانة العامة.
    Costa Rica will give its firm support to the draft resolution on a nuclear-weapon-free southern hemisphere. UN وكوستاريكا ستقدم تأييدها الحازم لمشروع القرار الخاص بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في نصف الكرة الجنوبي.
    Mr. GRANT (United States of America) said that his delegation wished to propose an addition to the draft decision on item 157, in line with its proposed addition to the draft resolution on the financing of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM). UN ٥٦ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يود أن يقترح إضافة على مشروع المقرر بشأن البند ١٥٧ على غرار إضافته المقترحة على مشروع القرار بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا.
    The PRESIDENT drew attention to the draft resolution on item 26 in document GC.7/L.1. UN ٨٦- الرئيس، وجه الانتباه إلى مشروع القرار بشأن البند ٦٢، الوارد في الوثيقة GC.7/L.1.
    The European Union takes this opportunity to draw Member States' attention to the draft resolution on the follow-up to the International Year of Volunteers, which was submitted today by Brazil. UN ويغتنم الاتحاد الأوروبي هذه الفرصة كي يسترعى انتباه الدول الأعضاء إلى مشروع القرار بشأن متابعة السنة الدولية للمتطوعين، الذي قدمته البرازيل اليوم.
    Allow me to begin this statement with a brief reference to the draft resolution on non-proliferation submitted by my country on 2 June last in the United Nations Security Council. UN اسمحوا لي بأن أبدأ هذا البيان باشارة موجزة إلى مشروع القرار بشأن عدم الانتشار، المقدّم من بلدي في ٢ حزيران/يونيه الماضي في مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    The President drew attention to the draft resolution on item 15 contained in document GC.13/L.2/Add.1. UN 43- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار بشأن البند 15 الوارد في الوثيقة GC.13/L.2/Add.1.
    The President drew attention to the draft resolution on item 17 contained in document GC.13/L.2/Add.1. UN 45- الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع القرار بشأن البند 17 الوارد في الوثيقة GC.13/L.2/Add.1.
    The PRESIDENT drew attention to the draft resolution on item 9 contained in document GC.7/L.1/Add.1. UN ٩١- الرئيس، استرعى الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند ٩ والوارد في الوثيقة GC.7/L.1/Add.1.
    The PRESIDENT drew attention to the draft resolution on item 15 (GC.7/L.1). UN ٨٣- الرئيس، وجه الانتباه إلى مشروع القرار المتعلق بالبند ٥١ )GC.7/L.1(.
    Turning to the draft resolution on oceans and the law of the sea, it is fitting that we will adopt that draft resolution today, the tenth anniversary of the Convention on the Law of the Sea's entry into force. UN وإذ ننتقل إلى مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، من المناسب أن نعتمد اليوم مشروع القرار هذا في مناسبة الذكرى العاشرة لبدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Following their introduction by the Chairman, the Committee adopted the editorial changes to be made to the omnibus resolution, as well as to the draft resolution on Guam. UN وعرض الرئيس تغــييرات تحريريــة يراد إدخــالها على القرار الجامع وكذلك على مشروع القرار المتعلق بغوام، وعلى إثر ذلك اعتمدت اللجنة تلك التغييرات.
    We would certainly welcome such action and would note that the amendments that my delegation proposed to the draft resolution on 12 Territories in the Special Political and Decolonization Committee would have pointed us in the right direction. UN ولا شك في أننا نرحب بمثل هذا اﻹجراء، ونود أن نسجل أن التعديلات التي اقترح وفد بلدي إدخالها على مشروع القرار المتعلق باﻷقاليم الاثنى عشر في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار كان من شأنها أن ترشدنا إلى الاتجاه الصحيح.
    19. At the l3th meeting, on 28 October, the representative of the United States introduced the amendments to the draft resolution on American Samoa, consisting of the following: UN ١٩ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية التعديلات المدخلة على مشروع القرار المتعلق بساموا اﻷمريكية وتتكون من التالي:
    To this end I wish to invite delegations here to lend their full backing to the draft resolution on the diversification fund now being discussed. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أود أن أدعو الوفود هنا إلى أن تقدم تأييدها التام لمشروع القرار الخاص بصندوق تنويع السلع اﻷساسية المطروح للمناقشة اﻵن.
    Mr. GRANT (United States of America) said that his delegation would propose an addition to the draft resolution on agenda item 129 along the lines of its proposal in respect of the draft decision on item 157. UN ٥٨ - السيد غرانت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده يقترح إضافة على مشروع القرار بشأن البند ١٢٩ من جدول اﻷعمال على غرار اقتراحه بشأن مشروع المقرر بشأن البند ١٥٧.
    I sincerely hope, therefore, that the Committee will continue to give widespread support to the draft resolution on transparency in armaments in general and to the United Nations Register of Conventional Arms in particular, hopefully by adopting a draft resolution by consensus at some point in the future. UN ولذا أرجو مخلصا أن تواصل اللجنة تأييدها الواسع لمشروع القرار بشأن الشفافية في الأسلحة عموما، وسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية خصوصا، على أمل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء في وقت ما في المستقبل.
    The draft resolution was also a response to the draft resolution on the situation of human rights in Belarus initiated by the United States delegation. UN وقال إن مشروع القرار يمثل أيضا إجابة على مشروع القرار الخاص بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس المقدم بمبادرة من الولايات المتحدة.
    Ms. Holly Koehler is also to be congratulated for her achievements with respect to the draft resolution on sustainable fisheries. UN كما تستحق السيدة هولي كوهلر التهنئة على إنجازاتها المتعلقة بمشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك.
    We have no objections with regard to the draft resolution on the Convention on the whole. UN وليس لدينا أي اعتراضات فيما يتعلق بمشروع القرار المتعلق بالاتفاقية بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus