"to the elimination of poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالقضاء على الفقر
        
    • إلى القضاء على الفقر
        
    • في القضاء على الفقر في
        
    In general, we support the provisions of the draft outcome document to be adopted at this Meeting (see A/65/L.1). Certainly, some progress has been made in achieving the Goals, including with regard to the elimination of poverty. UN وفي السياق العام، يمكننا أن نتفق مع ما جاء في مشروع الوثيقة الختامية التي ستصدر عن هذا الاجتماع، بـأن تقدما ما قد أُنجز على طريق تحقيق تلك الأهداف، وبالذات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    The resolution also calls upon the independent expert to contribute to different international efforts related to the elimination of poverty. UN كما يدعو القرار الخبيرة المستقلة للإسهام في مختلف الجهود الدولية المتصلة بالقضاء على الفقر.
    Tourism, on its own, may not be the answer to the elimination of poverty, but it can make a significant contribution. UN 30- قد لا تكون السياحة في حد ذاتها الحل الكفيل بالقضاء على الفقر لكنها يمكن أن تساهم في ذلك مساهمة كبيرة.
    According to the Special Rapporteur, poverty was a major obstacle to enjoying the right to education, and education could not lead to the elimination of poverty until education itself was rescued from poverty. UN ووفقا للمقررة الخاصة، يعتبر الفقر عقبة رئيسية في سبيل التمتع بالحق في التعليم، ولا يمكن للتعليم أن يؤدي إلى القضاء على الفقر قبل تخليص التعليم نفسه من الفقر.
    The United Arab Emirates is firmly convinced that development is the most important issue of our time, since it represents the way to the elimination of poverty, hunger, and the achievement of security and stability for peoples. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة على قناعة تامة بأن التنمية تمثل أهم قضايا العصر وإنها الطريق إلى القضاء على الفقر والجوع وتحقيق الأمن والاستقرار للشعوب.
    The Third United Nations Conference on Least Developed Countries to be held in 2001 would be of vital importance to the elimination of poverty in those countries. UN وسيكون مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث بشأن البلدان اﻷقل نموا، الذي سيعقد في عام ٢٠٠١، ذا أهمية حيوية في القضاء على الفقر في هذه البلدان.
    1. In resolution 8/11, the Human Rights Council calls upon the independent expert on the question of human rights and extreme poverty to contribute to international efforts related to the elimination of poverty. UN 1 - في القرار 8/11، دعا مجلس حقوق الإنسان الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع إلى الإسهام في الجهود الدولية المتصلة بالقضاء على الفقر.
    Recalling the report of the SecretaryGeneral on women's real enjoyment of their human rights, in particular those relating to the elimination of poverty, economic development and economic resources (E/CN.4/1998/22E/CN.6/1998/11), UN وإذ تشير إلى تقرير الأمين العام عن تمتع المرأة الفعلي بحقوق الإنسان الخاصة بها، ولا سيما الحقوق المتصلة بالقضاء على الفقر وبالتنمية الاقتصادية والموارد الاقتصادية (E/CN.4/1998/22-E/CN.6/1998/11)،
    For example, a joint report prepared by the Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on women’s real enjoyment of their human rights, in particular those relating to the elimination of poverty, economic development and economic resources (E/CN.4/1998/22–E/CN.6/1998/11) was submitted to both Commissions in 1998. UN وعلى سبيل المثال قُدم إلى كلتا اللجنتين في عام ١٩٩٨ تقرير أعدته شعبة النهوض بالمرأة بالاشتراك مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان عن كفالة تمتع المرأة الحقيقي بحقوق اﻹنسان، ولا سيما الحقوق المتعلقة بالقضاء على الفقر وبالتنمية الاقتصادية والموارد الاقتصادية )E/CN.4/1998/22-E/CN.6/1998/11(.
    Importantly, international assistance and cooperation should not be understood as meaning only financial and technical assistance: it also includes the responsibility of developed States to work actively towards an international order that is conducive to the elimination of poverty and the realization of the right to health in developing countries. UN ومن المهم بمكان ألا تُفهم المساعدة والتعاون الدوليين على أنهما تعنيان المساعدة المالية والتقنية فحسب، فهما تشملان أيضا مسؤولية الدول المتقدمة في السعي حثيثا نحو إقامة نظام دولي كفيل بأن يؤدي إلى القضاء على الفقر وإعمال الحق في الصحة في البلدان النامية.
    It was interesting to note that while the resolution's introduction referred to the elimination of poverty as a long-term political goal, the section relating to core issues referred to reduction and alleviation of poverty and practical steps in that direction, thus coupling the long-term goal with a more practical assessment of what might be achieved in the short to medium term. UN ومن الجدير بالاهتمام أنه في حين تشير مقدمة القرار إلى القضاء على الفقر باعتباره هدفا على المدى الطويل، فإن الجزء المتعلق بالقضايا اﻷساسية يشير إلى الحد والتخفيف من الفقر واتخاذ خطوات عملية في هذا الاتجاه، مما يصبح معه الهدف الطويل المدى مقرونا بتقييم عملي بقدر أكبر لما يمكن إنجازه على المدى القصير والمدى المتوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus