"to the entity" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الكيان
        
    • على الكيان
        
    • في الكيان
        
    • هذا الكيان في
        
    • للكيان
        
    • إلى هذا الكيان
        
    • لدى الكيان
        
    Risk is shared between public and private entities, or transferred to the entity that is best positioned to manage it. UN ويتم تقاسم المخاطر بين الكيانات العامة والخاصة، أو نقلها إلى الكيان الأكثر قدرة على إدارتها.
    Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism. UN وتنتمي الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
    By means of decision 27/CP.7, the COP provided guidance to the entity in relation to the operation of the LDC Fund. UN وقدم مؤتمر الأطراف الإرشادات من خلال المقرر 27/م أ-7، إلى الكيان المذكور فيما يتعلق بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً.
    Their letters of appointment normally contain a clause that limits the service of the staff member exclusively to the entity concerned. UN وتتضمن خطابات تعيينهم عادةً بندا يقصر خدمة الموظف على الكيان المعني.
    Each Party included in Annex II shall provide information on its contribution to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism. UN 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    2. Assets -- Resources controlled by an entity as a result of past events and from which future economic benefits or service potential are expected to flow to the entity. UN 2- الموجودات- الموارد التي يسيطر عليها كيان ما نتيجة أحداث سابقة ويُتوقّع أن يجني منها هذا الكيان في المستقبل فوائد اقتصادية أو طاقة خدمية.
    Those costs will vary according to the entity hosting the server. UN وتختلف تلك التكاليف تبعا للكيان الذي يستضيف الخادوم.
    I'm speaking now to the entity inside this servant of the Lord. Open Subtitles أنا أتحدث الان إلى الكيان الذي يسكن عَبْدة الإله
    Seats shall be allocated to political entities according to the quotients, with the first seat going to the entity with the largest quotient, the second seat going to the entity with the next largest quotient, et seq. until all seats in the set of seats have been allocated; UN وتخصص المقاعد للكيانات السياسية وفقاً لهذه الحواصل، على أن يعطى المقعد الأول إلى الكيان الذي يحصل على أكبر حاصل قسمة، ويعطى المقعد الثاني إلى الكيان الذي يحصل على ثاني أكبر حاصل، ثم ما يلي ذلك إلى أن تخصص جميع المقاعد في مجموعة المقاعد؛
    The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. UN وينطبق، مع ما يلزم من تعديل على أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل اﻵلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر اﻷطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    The guidance to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention in relevant decisions of the Conference of the Parties, including those agreed before the adoption of this Protocol, shall apply mutatis mutandis to the provisions of this paragraph. UN وينطبق، بعد تعديل ما يلزم تعديله من أحكام هذه الفقرة، التوجيه الصادر إلى الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية للاتفاقية الوارد في المقررات ذات الصلة التي اتخذها مؤتمر الأطراف، بما في ذلك المقررات المتفق عليها قبل اعتماد هذا البروتوكول.
    Administration pertains to the entity that operates the financial mechanism. UN 14 - وتَمُتُ الإدارة إلى الكيان الذي يشغل الآلية المالية.
    Support to the entity entrusted with the coordination and monitoring of the implementation of NAPAs; UN - تقديم الدعم إلى الكيان الذي تسند إليه مهمة تنسيق ورصد تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    ‘Executive board’ refers to the entity supervising the CDM2. UN (أ) ' المجلس التنفيذي ' يشير إلى الكيان الذي يشرف على آلية التنمية النظيفة(2).
    In conclusion, as you have referred to the principle of transparency, I would like to recall that this principle has never been understood, in the disarmament context, to require a verification agency to disclose all the information in its possession to the entity which is subject of a verification exercise. UN وفي الختام، وحيث أنكم أشرتم إلى مبدأ الشفافية، أود أن أشير إلى أن هذا المبدأ لم يفهم أبدا، في سياق نزع السلاح، على أنه يتطلب من وكالة تقوم بالتحقيق الكشف عن جميع المعلومات التي في حوزتها إلى الكيان الذي يخضع لعملية التحقيق.
    Decides to provide guidance to the entity referred to in paragraph 3 above on the modalities for operating this fund, including expedited access; UN 5- يقرر تقديم التوجيه إلى الكيان المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه بشأن طرائق تشغيل هذا الصندوق، بما في ذلك الوصول المعجَّل؛
    In order to ensure that the employing entity, rather than the administering one, that is, the Secretariat, is held liable in the event of legal challenges to administrative decisions, the letters of appointment of those staff normally contain a clause that limits their service exclusively to the entity concerned. UN ومن أجل ضمان تحميل المسؤولية القانونية للكيان الذي يعمل الموظف لديه، بدلاً من الكيان القائم بشؤون الإدارة، ألا وهو الأمانة العامة، في حالة تقديم طعون قانونية في القرارات الإدارية، فإن خطابات تعيين هؤلاء الموظفين عادة ما تتضمن بندا يقصر خدمة الموظف على الكيان المعني.
    (c) A resource from which future economic benefits/service potential are expected to flow to the entity. UN (ج) مورد يُتوقّع أن يؤدّي في المستقبل إلى تدفّق فوائد اقتصادية/إمكانيات خدمية على الكيان.
    Each Party included in Annex II shall provide information on its contribution to the entity or entities entrusted with the operation of the financial mechanism. UN 42- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الثاني معلومات عن إسهامه في الكيان أو الكيانات المناط بها تشغيل الآلية المالية.
    Assets - Resources controlled by an entity as a result of past events and from which future economic benefits or service potential are expected to flow to the entity. UN الموجودات - الموارد التي يسيطر عليها كيان ما نتيجة أحداث سابقة ويُتوقّع أن يجني منها هذا الكيان في المستقبل فوائد اقتصادية أو إمكانيات توفير خدمات.
    Now, as for the rock, we are still trying to determine the precise importance of it to the entity, and until we do, we will surround it with magnetic towers. Open Subtitles والآن بالنسبة للصخرة ، لا زلنا نحاول تحديد أهميتها بالنسبة للكيان ، وحتى نعرف سنحيط بها بأقطاب مغناطيسية
    After HVO created the so-called " Croatian Community of Herceg-Bosna " (HZHB) within the territory of Bosnia and Herzegovina, certain media began to use the term routinely, referring to the entity as a " Republic " . UN فبعد أن أنشأ مجلس الدفاع الكرواتي ما يسمى " بالجماعة الكرواتية في الهرسك والبوسنة " في داخل أراضي البوسنة والهرسك، دأبت بعض وسائل اﻹعلام على استخدام هذا المصطلح مشيرة إلى هذا الكيان على أنه جمهورية)٠٣(.
    The head of internal audit/oversight reports all areas where management has accepted a level of risk that is unacceptable to the entity. UN ويبلغ رئيس المراجعة الداخلية للحسابات/الرقابة الداخلية عن جميع المجالات التي قبلت فيها الإدارة بمخاطر تتجاوز المستوى المقبول لدى الكيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus