"to the executive secretary" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى الأمين التنفيذي
        
    • للأمين التنفيذي
        
    • إلى الأمينة التنفيذية
        
    • المقدمة إلى اﻷمين التنفيذي
        
    • الى اﻷمين التنفيذي
        
    • أمام الأمين التنفيذي
        
    • للأمينة التنفيذية
        
    • إلى الأمانة التنفيذية
        
    • إلى اﻷمين التنفيذي للمؤتمر
        
    • الأمين التنفيذي لأمانة
        
    • السلطة لﻷمين التنفيذي
        
    • إلى اﻷمين التنفيذ
        
    • إلى اﻷمين التنفيذي للجنة
        
    Other proposals shall normally be submitted in writing to the Executive Secretary, who shall circulate copies to all delegations. UN تُقدم المقترحات الأخرى، في العادة، كتابة إلى الأمين التنفيذي الذي يقوم بتعميم نسخ منها على جميع الوفود.
    Any changes in the composition of delegations should be submitted, in writing, by the Head of State or Government or by the Minister for Foreign Affairs to the Executive Secretary of the Congress. UN ويقدّم رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر كتابة أي تغييرات في تكوين الوفود.
    Ultimately, analyses and final versions of executive summaries of requests were submitted simultaneously to the Executive Secretary of the Second Review Conference. UN وأخيراً، قُدِّمت التحليلات والصيغ النهائية للموجزات التنفيذية في آن واحد إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    It also serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC on issues concerning the Caribbean. UN وتعمل أيضا بوصفها هيئة للخبرة الاستشارية وإسداء المشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي.
    Requests for distribution of official invitations or material other than legislative documents through the Documents Distribution Counter must be submitted to the Executive Secretary. UN ويجب أن تقدم أي طلبات لتوزيع دعوات رسمية أو مواد أخرى غير الوثائق التشريعية عن طريق كشك توزيع الوثائق إلى الأمينة التنفيذية.
    Official travel is closely monitored and reported to the Executive Secretary on a biannual basis. UN ويخضع السفر في مهام رسمية للرصد عن كثب ويقدم بشأنه تقارير إلى الأمين التنفيذي مرتين في السنة.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Executive Secretary. UN ويقدم أيضاً أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين التنفيذي.
    Ultimately, analyses and final versions of executive summaries of requests were submitted simultaneously to the Executive Secretary of the Second Review Conference. UN وفي نهاية الأمر، قُدِّمت الصيغ النهائية والموجزات التنفيذية في وقت معا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Executive Secretary. UN ويقدم أيضاً أي تغيير لاحق في تكوين الوفود إلى الأمين التنفيذي.
    Proposals and amendments shall normally be introduced in writing and handed to the Executive Secretary of the Conference, who shall circulate copies to the delegations. UN في العادة، تقدم المقترحات والتعديلات خطيا إلى الأمين التنفيذي للمؤتمر، الذي يقوم بتعميم نسخ منها على الوفود.
    Such reports which will be submitted to the Executive Secretary for circulation to the Conference, will encompass the following: UN وهذه التقارير التي ستقدم إلى الأمين التنفيذي لتعميمها على مؤتمر الأطراف ستشمل ما يلي:
    ii) Declaration of appreciation addressed to the Executive Secretary of the CPLP; UN ' 2` إعلان تقدير موجه إلى الأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية؛
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Executive Secretary. UN ويقدم أيضا إلى الأمين التنفيذي كل تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    Any later change in the composition of delegations shall also be submitted to the Executive Secretary. UN كما يقدم إلى الأمين التنفيذي للاجتماع أي تغيير لاحق في تكوين الوفود.
    The credentials of each representative appointed to the Commission, together with a designation of alternate representatives, shall be submitted to the Executive Secretary without delay. UN تقدم وثائق تفويض كل ممثل معين في اللجنة، إلى جانب تعيين الممثلين المناوبين، إلى الأمين التنفيذي دون تأخير.
    It also serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC on issues concerning the Caribbean. UN وتعمل أيضا بوصفها هيئة للخبرة الاستشارية وإسداء المشورة للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية بشأن المسائل المتعلقة بمنطقة البحر الكاريبي.
    The Principal Officer and the Special Assistant to the Executive Secretary, who also serves as Secretary of the Commission, are accountable to the Executive Secretary. UN والموظف الرئيسي والمساعد الخاص للأمين التنفيذي الذي يعمل أيضا أمينا للجنة، مسؤولان أمام الأمين التنفيذي.
    The Special Assistant to the Executive Secretary and the Secretary of the Commission are accountable to the Executive Secretary. UN والمساعد الخاص للأمين التنفيذي وأمين اللجنة مسؤولان أمام الأمين التنفيذي.
    Requests for distribution of official invitations or material other than legislative documents through the Documents Distribution Counter must be submitted to the Executive Secretary. UN ويجب أن تقدم أي طلبات لتوزيع دعوات رسمية أو مواد أخرى غير الوثائق التشريعية عن طريق كشك توزيع الوثائق إلى الأمينة التنفيذية.
    Recalling its invitation to the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity to report to the General Assembly on the result of future meetings of the Conference of the Parties, UN وإذ تشير إلى دعوتها المقدمة إلى اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كي يقدم إلى الجمعية العامة تقارير عن نتائج الاجتماعات المقبلة لمؤتمر اﻷطراف،
    26. In light of the above and given the current status of Special Voluntary Fund, the INCD may wish to call upon potential donors to contribute to the Fund and give further guidance to the Executive Secretary concerning its future use. UN ٦٢- في ضوء ما تقدم وفي ضوء الحالة الراهنة لصندوق التبرعات الخاص، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في مناشدة المتبرعين المحتملين التبرع للصندوق وفي إعطاء مزيد من التوجيه الى اﻷمين التنفيذي فيما يتعلق باستخدامه الصندوق مستقبلاً.
    They will report to the Executive Secretary of the Commission. UN وسوف يكون شاغلا الوظيفتين مسؤولَين أمام الأمين التنفيذي للجنة.
    At the 8th meeting, on 1 November 2002, a number of Parties made statements paying tribute to the work of the President of the eighth session and to the co-facilitators and chairs of the different groups and subsidiary bodies, and also expressing appreciation to the Executive Secretary. UN 151- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أدلى عدد من ممثلي الأطراف ببيانات أُعربوا فيها عن تقديرهم للأعمال التي قام بها رئيس الدورة الثامنة والمشاركون في تيسير النقاش ورؤساء مختلف المجموعات والهيئات الفرعية كما أعربوا عن تقديرهم للأمينة التنفيذية.
    In accordance with rule 18 of the rules of procedure for Meetings of the Parties to the Montreal Protocol, the credentials of representatives must be submitted to the Executive Secretary of the meeting, if possible not later than 24 hours after the opening of the Meeting. UN 34 - وفقاً للمادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال يجب تقديم وثائق تفويض الممثلين إلى الأمانة التنفيذية للاجتماع في أجل أقصاه 24 ساعة بعد افتتاح الاجتماع، إذا أمكن.
    The credentials of representatives and the names of alternate representatives and advisers shall be submitted early to the Executive Secretary and, if possible, not later than 24 hours after the opening of the Conference. UN تقدم وثائق تفويض الممثلين وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين مبكرا إلى اﻷمين التنفيذي للمؤتمر في موعد لا يتجاوز ٢٤ ساعة بعد افتتاح المؤتمر إن أمكن.
    Letter dated 16 April 2009 from Malta addressed to the Executive Secretary of the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change UN رسالة مؤرخة 16 نيسان/أبريل 2009 موجهة من مالطة إلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
    Any consequential amendments in the delegation of authority to the Executive Secretary and/or the financial procedures of the Convention will be brought to the attention of the COP 5. UN وسيسترعى اهتمام الدورة الخامسة لمؤتمر اﻷطراف إلى أية تعديلات تالية في تغويض السلطة لﻷمين التنفيذي و/أو اﻹجراءات المالية للاتفاقية.
    19.11 The Caribbean Development and Cooperation Committee provides coordination of all activities related to subregional development and cooperation and serves as an advisory and consultative body to the Executive Secretary of ECLAC. UN ٩١-١١ تتولى لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي تنسيق جميع اﻷنشطة المتصلة بالتنمية والتعاون على الصعيد دون اﻹقليمي، وهي تعمل كهيئة لتقديم النصح والمشورة إلى اﻷمين التنفيذ للجنة الاقتصادية.
    In that connection, the Committee recommends that the Secretary-General transmit the full text of the Board’s report, as it appears in paragraphs 163–197, to the Executive Secretary of the Commission, who should be requested to place the text before the Governing Council for its attention and action. UN وفي هذا الصدد، توصى اللجنة الاستشارية بأن يحيل اﻷمين العام تقرير المجلس بنصه الكامل، على النحو الوارد في الفقرات من ١٦٣ إلى ١٩٧، إلى اﻷمين التنفيذي للجنة التعويضات، وبأن يُطلب إلى اﻷمين التنفيذي عرض ذلك النص على المجلس التنفيذي للنظر واتخاذ اﻹجراء المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus