"to the facility" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى المرفق
        
    • للمرفق
        
    • على المرفق
        
    • الى المرفق
        
    • إلى ذلك المرفق
        
    • إلى المنشأة
        
    • للمنشأة
        
    While some equipment has been installed, other components are still to be delivered to the Facility. UN وعلى الرغم من تركيب بعض المعدات، فلا تزال هناك مكونات أخرى لم تُسلَّم بعد إلى المرفق.
    In 1998, an additional floor of 12 cells will be added to the Facility and will be offered to the Tribunal. UN وفي عام ١٩٩٨، سيُضاف إلى المرفق طابق مؤلﱠف من٢ ١ زنزانة ويقدم إلى المحكمة.
    UNIDO has provided seed money to the Facility to start implementation. UN وقدمت اليونيدو الأموال الابتدائية إلى المرفق لبدء التنفيذ.
    Donors have pledged more than 5.3 billion euros over 20 years to the Facility in order to fund immunization programmes in developing countries. UN ولقد تعهدت الجهات المانحة بتقديم أكثر من 5.3 بليون يورو خلال عشرين سنة للمرفق الجديد لتمويل برامج التحصين في البلدان النامية.
    One aspect of the agreement was that the Navy would continue to provide enough business to the Facility to keep it economically viable. UN وكان من بنود الاتفاق أن تواصل البحرية توفير ما يكفي من الأعمال للمرفق تحقيقا لاستدامته اقتصاديا.
    However, during the life of the project the concessionaire may make extensive improvements or additions to the Facility. UN غير أن صاحب الامتياز قد يدخل أثناء حياة المشروع تحسينات أو إضافات واسعة النطاق على المرفق.
    For example, UNOPS redesigned the roof of a new gymnasium at a police training facility before construction began, which released funds that were used to add a basement to the Facility. UN وعلى سبيل المثال، أعاد المكتب تصميم سقف قاعة رياضية جديدة في أحد مرافق تدريب الشرطة قبل بدء أعمال التشييد، مما حرر أموالا استخدمت لإضافة طابق سفلي إلى المرفق.
    (b) Where access could have been granted to the Facility or service (when it came into existence) through reasonable accommodation. UN (ب) عندما يكون من الممكن إتاحة الوصول إلى المرفق أو الخدمة (عند إنشائهما) من خلال تدابير تيسيرية معقولة.
    The submission of the full project to the Facility was completed in March 2011. UN وقد انتهت عملية تقديم المشروع الكامل إلى المرفق في آذار/مارس 2011.
    Non-governmental organizations, or a consortium or coalition led by an eligible non-governmental organization, can apply to the Facility for small grants of up to $25,000 per year, for up to 3 years. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية، أو لاتحاد أو تكتل ترأسه منظمة غير حكومية مؤهّلة، تقديم طلب إلى المرفق للحصول على منحة صغيرة تصل إلى 000 25 دولار أمريكي سنويا، لمدة تصل إلى 3 سنوات.
    A pre-acceptance, or pre-shipment screening, protocol should ensure that only properly and safely handled hazardous waste streams are approved for shipment to the Facility. UN ينبغي أن يضمن بروتوكول القبول الأولي أو الفرز المسبق على الشحن أن مجاري النفايات الخطرة التي يتم مناولتها بطرق ملائمة وسليمة هي فقط التي يوافق على شحنها إلى المرفق.
    UNEP will continue to provide scientific and technical advice to the Facility on its policies and programmes and will continue to service the Scientific and Technical Advisory Panel of the Global Environment Facility. UN وسيواصل اليونيب إسداء المشورة العلمية والتقنية إلى المرفق في سياساته وبرامجه، وسيواصل تقديم الخدمات إلى الفريق الاستشاري العلمي والتقني ومرفق البيئة العالمية.
    High - costs of transporting the equipment to the Facility may be the responsibility of the owner, which can discourage contributions. UN مرتفعة - قد تكون تكاليف نقل المعدات إلى المرفق مسؤولية المالك الأمر الذي قد يثبط المساهمات.
    The President of Brazil, the President of South Africa and the Prime Minister of India each confirmed his intention of allocating at least $1 million a year to the Facility. UN وقـد أكد كل من رئيس البرازيل ورئيس جنوب أفريقيا ورئيس وزراء الهند اعتزامه تخصيص مبلغ سنوي للمرفق لا يقل عن مليون دولار.
    The recent contribution of $2.5 million by the Government of Ireland to the Facility is most welcome and greatly appreciated. UN والمساهمة بمبلغ 2.5 مليون دولار التي قدمتها للمرفق مؤخرا حكومة أيرلندا مساهمة بالغة الأهمية وجديرة بالتقدير الكبير.
    I thank the Governments of Australia, the Netherlands and Sweden and the FIA Foundation for their financial support to the Facility. UN وأشكر حكومات أستراليا وهولندا والسويد ومؤسسة السيارة والمجتمع على تقديمها الدعم المالي للمرفق.
    The new treatment plant saves water by treating the wastewater for re-use in irrigation of green areas, thereby also reducing the electricity consumption of the equipment that pumps drinking water to the Facility. UN وتوفر وحدة المعالجة الجديدة المياه عن طريق معالجة مياه الفضلات لإعادة استعمالها في ري المناطق الخضراء، مما يخفض أيضاً استهلاك الكهرباء للمعدات التي تضخ مياه الشرب للمرفق.
    As a result of modifications introduced by Iraq to the Facility for the production of biological weapons, foot and mouth disease vaccine was no longer produced. UN ونتيجة لما أدخله العراق من تعديلات على المرفق من أجل إنتاج أسلحة بيولوجية، توقف إنتاج اللقاح المضاد للحمى القلاعية.
    Observation rooms known as Management Support Units (MSU) are used to monitor detainees who may pose an immediate threat to themselves, to others, to the Facility itself or to the security of the facility. UN وتوضح أن غرف المراقبة المعروفة باسم وحدات الدعم الإداري تُستخدم لمراقبة المحتجزين الذين قد يشكلون خطراً مباشراً على أنفسهم أو على الآخرين أو على المرفق نفسه أو على أمن المرفق.
    All countries that are regional members of ADB would have access to the Facility. UN وستتاح إمكانية الوصول الى المرفق لجميع البلدان اﻷعضاء في مصرف التنمية الافريقي من المنطقة اﻹقليمية.
    On 8 March, visits by United Nations protection monitoring teams to the Facility were suspended after it was struck by a mortar. UN وفي 8 آذار/مارس، عُلقت زيارات أفرقة الأمم المتحدة لرصد حماية المدنيين إلى ذلك المرفق بعد أن أصيب بقذيفة هاون.
    When the civilians return, have them air-lifted to the Facility, and then hold your post until I return. Open Subtitles عندمى يعود المدنيون أنقلهم جواً إلى المنشأة ثم لازم موقعك حتى أعود
    They brought your daughter to the Facility after they staged her death. - Why? Open Subtitles لقد احضروا ابنتكِ للمنشأة بعد أن لفقوا موتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus