Moreover, Japan has contributed to the fight against terrorism in Afghanistan, through the enactment of the AntiTerrorism Special Measures Law. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهمت اليابان في مكافحة الإرهاب في أفغانستان، من خلال سن قانون التدابير الخاصة بمكافحة الإرهاب. |
El Salvador's commitment to the fight against terrorism had guided its activities at all levels. | UN | وأضاف أن السلفادور تسترشد بالتزامها بمكافحة الإرهاب في الأنشطة التي تضطلع بها على جميع المستويات. |
That is the case with regard to the fight against terrorism, the situation in the Middle East and the question of Palestine. | UN | وذلك هو الحال في ما يتعلق بمكافحة الإرهاب والحالة في الشرق الأوسط وقضية فلسطين. |
It fully supported the Security Council Committees mandated to contribute to the fight against terrorism. | UN | وهي تقدم الدعم الكامل للجان مجلس الأمن المكلفة بالمساهمة في مكافحة الإرهاب. |
The EU attaches great importance to the fight against terrorism. | UN | ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على مكافحة الإرهاب. |
The security authorities gave top priority to the fight against terrorism. | UN | وتولي السلطات الأمنية أولوية عليا لمحاربة الإرهاب. |
Secondly, we wish to reiterate our commitment to the fight against terrorism. | UN | ثانيا، نرغب في إعادة لتأكيد على التزامنا بمكافحة الإرهاب. |
We have therefore joined the consensus as a sign of our commitment to the fight against terrorism. | UN | لذلك، اشتركنا في توافق الآراء كعلامة على التزامنا بمكافحة الإرهاب. |
Today, we have come together once again to reaffirm our commitment to the fight against terrorism. | UN | واليوم، نجتمع سويا مرة أخرى لنعيد تأكيد التزامنا بمكافحة الإرهاب. |
It has ratified all 16 United Nations conventions related to the fight against terrorism. | UN | فقد صدقت على جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الست عشرة المتعلقة بمكافحة الإرهاب. |
There is no banking secrecy when it comes to the fight against terrorism. | UN | ولا تكون هناك أي سرّية للمعاملات المصرفية عندما يتعلق الأمر بمكافحة الإرهاب. |
This instrument and others that relate to the fight against terrorism are open to States from all of the regions. | UN | وهذا الصك وغيره مما يتصل بمكافحة الإرهاب مفتوح للدول من كل المناطق. |
Many of the proven methods and strategies for combating organized crime are also relevant to the fight against terrorism. | UN | والعديد من الأساليب والاستراتيجيات المُجربة في مكافحة الجريمة المنظمة مفيدة أيضا في مكافحة الإرهاب. |
Tunisia remains firmly committed to the fight against terrorism in the context of the legislation and preventive actions just described. | UN | ولا تزال تونس تلتزم الحذر في مكافحة الإرهاب في إطار التشريعات والأعمال الوقائية التي تقدم عرضها. |
In addition, in the context of their specific missions, the General Directorate of Customs and the Directorate of Water, Forestry and National Parks, contribute to the fight against terrorism. | UN | وفي إطار بعثات محددة، تسهم الإدارة العامة للجمارك وإدارة المياه والغابات والحدائق الوطنية في مكافحة الإرهاب. |
Pakistan's contribution to the fight against terrorism and extremism is well known. | UN | ومساهمة باكستان في مكافحة الإرهاب والتطرف معلومة للجميع. |
Turkey attaches great importance to the fight against terrorism. | UN | وتعلق تركيا أهمية عظيمة على مكافحة الإرهاب. |
Reaffirming also that the promotion and protection of human rights for all and the rule of law are essential to the fight against terrorism, and recognizing that effective counter-terrorism measures and the protection of human rights are not conflicting goals but are complementary and mutually reinforcing, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً على أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع وتعزيز سيادة القانون جوهريان لمحاربة الإرهاب، ويسلّم بأن التدابير الفعالة لمحاربة الإرهاب ولحماية حقوق الإنسان لا تتعارض وإنما هي متكاملة ومتآزرة، |
Heightened attention must be given to the fight against terrorism nourished by separatist tendencies that affect the sovereignty and territorial integrity of States. | UN | ويجب إيلاء اهتمام شديد بالكفاح ضد الإرهاب الذي تغذيه النزعات الانفصالية التي تنال من سيادة الدول وسلامتها الإقليمية. |
The confidence-building measures range from security to reconstruction and from health to the fight against terrorism and drug trafficking. | UN | وتتراوح تدابير بناء الثقة من تحقيق الأمن إلى إعادة الإعمار ومن الصحة إلى مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات. |
His Government had been committed to the fight against terrorism from the beginning. | UN | وإن حكومته قد التزمت منذ البداية بمحاربة الإرهاب. |
16. The Committee on the Rights of the Child, while considering reports pursuant to the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflicts, has so far made no reference to the fight against terrorism or the recruitment of children by terrorist groups. | UN | 16- ولم تشر لجنة حقوق الطفل، أثناء نظرها في التقارير تنفيذاً للبروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة، إلى محاربة الإرهاب أو تجنيد الأطفال من جانب الجماعات الإرهابية. |
It has condemned all acts of terrorism wherever and whenever they take place and remains true to its commitment to the fight against terrorism. | UN | وقد أدانت جميع أعمال الإرهاب في كل مكان وزمان ومازالت على عهدها في محاربة الإرهاب. |
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy had made a concrete contribution to the fight against terrorism at the national, regional and international levels. | UN | ولقد أسهم اعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، إسهاما ملموسا في الكفاح ضد الإرهاب على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |
These are international agreements directly relating to the security of dangerous radioactive resources and make direct contribution to the fight against terrorism. | UN | وتلك هي اتفاقات دولية تتعلق مباشرة بأمن المصادر الإشعاعية الخطيرة وتسهم إسهاما مباشرا في الحرب ضد الإرهاب. |