For example, one expert group investigates the illicit trade of natural resources linked to the financing of certain armed groups. | UN | على سبيل المثال، يحقق أحد أفرقة الخبراء في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية، المرتبط بتمويل بعض الجماعات المسلحة. |
proposals relating to the financing of peace-keeping operations were worth considering. | UN | ودعا الى ضرورة استعراض المقترحات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلم. |
Briefing by business interlocutors to the financing for development process | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
The Multilateral Fund and the implementing agencies had contributed to the financing of industrial conversion and capacity-building. | UN | فلقد ساهم الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة له في تمويل عملية التحول الصناعي وبناء القدرات. |
Spain has also been a main contributor to the financing of the Commission from the outset. | UN | كما كانت إسبانيا أحد المساهمين الرئيسين في تمويل اللجنة منذ بدايتها. |
This applies equally to the financing of terrorism, the funds for which may originate in legal activities. | UN | وينطبق ذلك بالقدر نفسه على تمويل الإرهاب، الذي قد تنشأ الأموال المكرسة له من أنشطة مشروعة. |
Article 4 of Act No. 25475 does not appear to refer directly to the financing of terrorism. | UN | المادة 4 من القانون رقم 25475 لا يبدو أنها تشير بصورة مباشرة إلى تمويل الإرهاب. |
Briefing by business interlocutors to the financing for development process | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
Briefing by business interlocutors to the financing for development process | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
Briefing by business interlocutors to the financing for development process | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
Briefing by business interlocutors to the financing for development process | UN | إحاطة تقدمها هيئات قطاع الأعمال المهتمة بتمويل عملية التنمية |
It should be noted that South Africa does not have legislation relating to international terrorism, and specifically to the financing of terrorism. | UN | ومن الجدير بالذكر أنه لا يوجد لدى جنوب أفريقيا أي تشريعات تتصل بالإرهاب الدولي، ولا بتمويل الإرهاب على وجه التحديد. |
Up to now Cuban banks have not frozen, seized or confiscated property in relation to the financing of terrorism. | UN | ولم تقم المصارف في كوبا حتى الآن بتجميد ممتلكات ذات صلة بتمويل الإرهاب أو احتجازها أو مصادرتها. |
No suspicious bank transactions related to the financing of terrorists or terrorist activities have been detected in Cuba. | UN | ولم يُكشف في البلد عن أي عمليات مصرفية مشبوهة ذات صلة بتمويل إرهابيين أو أعمال إرهابية. |
Section 5 to 9 of the PTA creates different offences as regards to the financing of terrorism. | UN | وتورد المواد من 5 إلى 9 من قانون منع الإرهاب جرائم مختلفة تتعلق بتمويل الإرهاب. |
In Bunagana, the difference is that this corruption contributes directly to the financing of CNDP. | UN | وتختلف الحال في بوناغانا، من حيث أن هذا الفساد يساهم بطريقة مباشرة في تمويل المؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب. |
Such arrangements might also provide for patrolling naval States to contribute to the financing of the tribunal. | UN | كما يمكن أن تنص هذه الترتيبات على مساهمة الدول التي تقوم بتسيير دوريات بحرية في تمويل المحكمة. |
The opportunities were mainly seen in the contribution such flows could make to the financing of development. | UN | وتمثلت الفرص بصورة رئيسية فيما يمكن أن تُسهم به هذه التدفقات في تمويل التنمية. |
The provisions of this Agreement may, in certain cases, apply to the financing of terrorist acts. | UN | ويمكن في أحوال معينة أن تنطبق أحكام هذا الاتفاق على تمويل العمليات الإرهابية. |
This provision would logically apply to the financing of terrorism. | UN | ويسري هذا الحكم منطقيا على تمويل الإرهاب. |
Furthermore, the mechanism requires that the economic resources obtained as compensation by the developing countries implementing the mechanism should be allocated to the financing of climate change mitigation and adaptation measures. | UN | يضاف إلى ذلك أن الآلية تتوخى توجيه الموارد الاقتصادية التي تجنيها على سبيل التعويض البلدان النامية التي تنفذ الآلية إلى تمويل إجراءات التخفيف من تغير المناخ والتكيف معه. |
SC-2/1: Amendment to the financing and budget for the biennium 2006 - 2007 | UN | المقرر اتفاقية استكهولم - 2/1 تعديلات على التمويل والميزانية لفترة السنتين 2006-2007 |
We wish to note the entirely unique circumstances that led to the financing of this Tribunal, as well as the financing of the Rwanda Tribunal, by means of a special account outside the normal budgetary account structures of the United Nations. | UN | ونود أن نشير الى مجمل الظروف الفريدة التي أفضت الى تمويل هــذه المحكمـــة، فضلا عن تمويل محكمة رواندا، عــن طريق حسـاب خاص من خارج هياكل الحساب العـــادي لميزانية اﻷمــم المتحدة. |
Reform must also extend to the financing of the United Nations. | UN | ويجب أيضا أن يتسع اﻹصلاح ليشمل تمويل اﻷمم المتحدة. |
An Addendum to the financing Agreement was signed by Belarus and it entered into force on 24 August 2010. | UN | ووقعت بيلاروس على إضافة للاتفاق المالي دخلت حيز النفاذ في 24 آب/أغسطس 2010. |
The same individual also signed a document undertaking to pay directly to the financing bank all amounts that would fall due under the purported contract. | UN | وقام هذا الموظف أيضا بالتوقيع على وثيقة يلتزم فيها بأن يدفع مباشرة للمصرف القائم بالتمويل جميع المبالغ التي ستصبح مستحقة بموجب العقد المزعوم. |
E. Demonstrating new approaches to the financing of cleaner energy | UN | هاء - عرض نهج جديدة إزاء تمويل الطاقة النظيفة |
The Plan is based on our countries' relevant political will and on their commitment to working jointly towards a better future for our population and undertaking the financial efforts necessary for channelling resources to the financing of the Plan. | UN | وتنفيذ هذه الخطة رهن بتوافر الالتزام السياسي والإرادة السياسية في بلداننا للعمل معا من أجل مستقبل أفضل لشعوبنا، وببذل الجهود المالية اللازمة لتوجيه مواردنا المالية صوب تمويل خطتنا. |