Additional requirements under the above heading were attributable to the following factors: | UN | تعزى الاحتياجات الإضافية في إطار البند المذكور أعلاه إلى العوامل التالية: |
UNIFIL explained that the delay was mainly due to the following factors: | UN | وبينت القوة أن ذلك التأخير كان يُعزى في المقام الأول إلى العوامل التالية: |
This reduced level of activity was due mainly to the following factors: | UN | ويرجع هذا الانخفاض في مستوى النشاط أساسا إلى العوامل التالية: |
“In assessing the loss, regard shall be had to the following factors: | UN | " عند تقرير الخسارة ، يتعين ايلاء الاعتبار للعوامل التالية : |
The situation improved to the tune of $4 million owing to the following factors: | UN | وقد تحسن الوضع بتوفر 4 ملايين دولار نتيجة للعوامل التالية: |
The Board attributed the low performance to the following factors: | UN | وقد عزى المجلس هذا التدني في اﻷداء إلى العوامل التالية: |
This situation is due mainly to the following factors: | UN | ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى العوامل التالية: |
The increase in cash holdings could be attributed mainly to the following factors: | UN | ويمكن أن تعزى هذه الزيادة في الحيازات النقدية بالدرجة الأولى إلى العوامل التالية: |
UNRWA attributed the delay to the following factors: | UN | وعزت الوكالة التأخر في تنفيذ النظام إلى العوامل التالية: |
The non-post requirements reflect a net reduction of $39,100, attributable to the following factors: | UN | وتعكس الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف انخفاضا صافيا قدره 100 39 دولار، يعزى إلى العوامل التالية: |
The calculated excess production was in turn attributed to the following factors: | UN | أما الإنتاج الزائد المحسوب فيُعزى بدوره إلى العوامل التالية: |
219. Overexpenditures estimated at some $10,632,900 under civilian staff were due largely to the following factors: | UN | 219 - وتعزى النفقات الإضافية المقدرة بنحو 900 632 10 دولار تحت بند الموظفين المدنيين إلى حد كبير إلى العوامل التالية: |
13. The unspent balance in respect of general temporary assistance resources was attributable primarily to the following factors: | UN | 13 - ويُعزى الرصيد غير المنفق تحت بند موارد المساعدة المؤقتة العامة بصفة رئيسية إلى العوامل التالية: |
14. The unspent balance in respect of official travel was attributable primarily to the following factors: | UN | 14 - ويُعزى الرصيد غير المنفق تحت بند الأسفار في مهام رسمية بصفة رئيسية إلى العوامل التالية: |
6. The underexpenditures are attributable mainly to the following factors: | UN | 6 - ويعزى النقص في النفقات بشكل رئيسي إلى العوامل التالية: |
Declining living standards in the developing countries in general, and in Africa in particular, are basically due to the following factors. First, the many armed conflicts have caused flows of refugees and displaced persons, particularly in Africa, where in 1997, 8.1 million people were uprooted by conflict. | UN | إن المستويات المعيشية المتدهورة في البلدان النامية عموما وفي أفريقيا بصفة خاصة، ترجع أساسا إلى العوامل التالية: أولا، الصراعات المسلحة العديدة التي تسببت في تدفقات من اللاجئين والمشردين، وبالذات في أفريقيا حيث اقتلع الصراع ٨,١ مليون شخص من جذورهم في عام ١٩٩٧. |
11. Variances in the implementation of the budget were attributable mainly to the following factors: | UN | ١١- وتعزى الفروق التي ظهرت في تنفيذ الميزانية، بصورة أساسية، إلى العوامل التالية: |
6. The underexpenditure is attributable mainly to the following factors: | UN | 6 - والنقص في النفقات يعود أساسا إلى العوامل التالية: |
In defining a niche where South-South cooperation can make a significant contribution to development, special a pconsideration in formulating the current framework has been given to the following factors: | UN | وأولي اعتبار خاص، عند تحديد بيئة يمكن أن يسهم فيها التعاون بين بلدان الجنوب مساهمة كبيرة في التنمية، للعوامل التالية: |
This strategy will respond to the following factors, which influence the dissemination and adoption of environmentally sound technologies: | UN | وستستجيب هذه الاستراتيجية للعوامل التالية التي تؤثر على نشر التكنولوجيات السليمة بيئياً واعتمادها: |
According to UNHCR, when assessing the international protection needs of asylum-seekers, due consideration should be given to the following factors: | UN | ووفقا لما ذكرته المفوضية، فإنه عند تقييم احتياجات الحماية الدولية لطالبي اللجوء، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للعوامل التالية: |