"to the force commander" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقائد القوة
        
    • إلى قائد القوة
        
    • ولقائد القوة
        
    • وقائد القوة
        
    • وبقائد القوة
        
    • وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في
        
    • لقائد قوة
        
    • على قائد القوة
        
    • أمام قائد القوة
        
    • لمسؤولية قائد القوة
        
    • بقائد القوة
        
    • مع قائد القوة
        
    I also pay tribute to the Force Commander and to all the MINURSO staff for their contribution to peace in Western Sahara. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لقائد القوة ولجميع موظفي البعثة لما أسهموا به في تحقيق السلم في الصحراء الغربية.
    The logistics battalion reported directly to the Force Commander and not to the Chief, Integrated Support Services. UN وكانت كتيبة اللوجستيات تابعة مباشرة لقائد القوة وليس لرئيس خدمات الدعم المتكامل.
    Security threat assessment and risk management information provided through daily situation reports, briefings and updates to the Force Commander, the Chief of Staff and the Chief of Mission Support UN تقديم معلومات بشأن تقييم التهديدات وإدارة المخاطر من خلال تقديم تقارير يومية عن الحالة وتقديم إحاطات ومعلومات مستكملة إلى قائد القوة ورئيس الأركان ورئيس دعم البعثة
    The Special Representative would chair the Implementation Monitoring Committee, and the Joint Ceasefire Commission would report directly to the Force Commander. UN وسيرأس الممثل الخاص لجنة رصد التنفيذ وستقدم اللجنة المشتركة لوقف إطلاق النار تقاريرها مباشرة إلى قائد القوة.
    47. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, Mr. Shaharyar Khan, to the Force Commander, Major-General Guy Tousignant, and to all military, police and civilian personnel of UNAMIR for their continuing efforts and remarkable dedication to the cause of peace and security in Rwanda. UN ٤٧ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص السيد شهريار خان، ولقائد القوة الميجور اللواء غي توزينيان، ولجميع أفراد الشرطة العسكرية والموظفين المدنيين في بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا، على جهودهم المستمرة وتفانيهم في خدمة قضية السلم واﻷمن في رواندا.
    49. In conclusion, I would like to pay tribute to my Special Representative, to the Force Commander and to all military, police and civilian personnel of MONUA, as well as to humanitarian workers and representatives of non-governmental organizations, for the courageous and dedicated way in which they have been carrying out their duties in the dangerous situation prevailing in Angola. UN ٤٩ - وفي الختام، أود أن أشيد بممثلي الخاص، وبقائد القوة وجميع موظفي البعثة من عسكريين ورجال شرطة ومدنيين، وكذلك بالعاملين في المجال اﻹنساني وممثلي المنظمات غير الحكومية على ما أظهروه من شجاعة وتفان في أداء واجباتهم في ظل الحالة الخطرة السائدة في أنغولا. مرفـق
    2. Pays tribute to the Special Representative of the Secretary-General, to the Force Commander of ONUMOZ, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country; UN ٢ - يثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وأفراد العملية العسكريين والمدنيين، الذين يتصدون بتصميم وتفان للمهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم الدائم والديمقراطية في بلده؛
    The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة آراء مبنية على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. UN وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية.
    The Nordic countries once again stress the need to delegate increased financial and administrative authority to the Force Commander or the Special Representative for a multi-component mission as a way of enhancing the performance of a mission. UN وتشدد بلدان الشمال اﻷوروبي مرة أخرى على الحاجة إلى تخويل مزيد من السلطة المالية واﻹدارية لقائد القوة أو للممثل الخاص فيما يتعلق ببعثة متعددة العناصر كطريقة لتحسين أداء البعثة.
    18 risk assessment visits to the military camps, provision of advice to the Force Commander and contingent Commanders through meetings and draft recommendations on administration of camps to ensure the implementation of the code of conduct for Blue Helmets UN إجراء 18 زيارة لتقييم المخاطر في المعسكرات، وإسداء المشورة لقائد القوة وقادة الوحدات من خلال عقد اجتماعات وصياغة توصيات بشأن إدارة المعسكرات لضمان تنفيذ مدونة قواعد السلوك الشخصي لذوي الخوذات الزرقاء
    :: Provision of recommendations to the Force Commander on the enhancement of the physical security posture for Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus and UNDOF positions in the light of the current security situation UN :: تقديم توصيات إلى قائد القوة بشأن تحسين الوضع الأمني المادي لمعسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل في دمشق ومواقع القوة في ظل الوضع الأمني الراهن
    Provision of recommendations to the Force Commander on the enhancement of the physical security of Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus and UNDOF positions in the light of the current security situation UN تقديم توصيات إلى قائد القوة بشأن تحسين الوضع الأمني المكاني لمعسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل في دمشق ومواقع القوة في ضوء الوضع الأمني الراهن
    Provision of recommendations to the Force Commander on the enhancement of the physical security posture for Camp Faouar, Camp Ziouani, the representational office in Damascus and UNDOF positions in light of the current security situation UN :: تقديم توصيات إلى قائد القوة بشأن تحسين الوضع الأمني المكاني لمعسكر نبع الفوار ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل في دمشق ومواقع القوة في ضوء الوضع الأمني الراهن
    61. Lastly, I wish to express appreciation to my Special Representative and to the Force Commander, Major General Barthélémy Ratanga (Gabon), and to all the personnel of MINURCA for their efforts during the reporting period. UN 61 - وأخيرا أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولقائد القوة اللواء بارتليمي راتانغا (غابون) ولجميع أفراد بعثة الأمم المتحدة في أفريقيا الوسطى على جهودهم خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    40. In conclusion, I wish to express my appreciation to my Special Representative, to my Deputy Special Representative and Chief of Mission, to the Force Commander and to the men and women serving with UNFICYP, who have discharged the important responsibilities entrusted to them by the Security Council with efficiency and dedication. UN ٠٤ - وختاما، أود أن أعرب عن تقديري لممثلي الخاص، ولنائب ممثلي الخاص ورئيس البعثة، ولقائد القوة وللرجال والنساء العاملين مع قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، الذين اضطلعوا بمسؤولياتهم الهامة التي عهد بها إليهم مجلس اﻷمن بكفاءة وتفان.
    28. In conclusion, I wish to pay tribute to my Deputy Special Representative and Chief of Mission in Cyprus, Ms. Hercus, to the Force Commander, Major-General de Vergara, and to the men and women serving with UNFICYP for the efficiency and dedication with which they have discharged the responsibilities entrusted to them by the Security Council. UN ٨٢ - وختاما، أود أن أشيد بنائبة ممثلي الخاص ورئيسة البعثة في قبرص، اﻵنسة هِركوس، وبقائد القوة اللواء دي فِرغارا وبالرجال والنساء العاملين في قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص تقديرا لكفاءتهم وتفانيهم في الوفاء بالمسؤوليات التي أناطها بهم مجلس اﻷمن.
    2. Pays tribute to the Special Representative of the Secretary-General, to the Force Commander of ONUMOZ, and to the military and civilian personnel of ONUMOZ who are tackling with determination and dedication the difficult task of helping the people of Mozambique to achieve lasting peace and democracy in their country; UN ٢ - يثني على الممثل الخاص لﻷمين العام، وقائد قوات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وأفراد العملية العسكريين والمدنيين، الذين يتصدون بتصميم وتفان للمهمة الصعبة المتمثلة في مساعدة شعب موزامبيق على تحقيق السلم الدائم والديمقراطية في بلده؛
    To facilitate this, it will be essential that the Israel Defense Forces designate a General Officer who will be accessible at all times to the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon, Major General Alain Pellegrini. UN وتيسيرا لذلك، سيكون من اللازم أن تسمي قوات الدفاع الإسرائيلية ضابطا رفيع الرتبة يمكن لقائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، اللواء آلان بيليغريني، الاتصال به في كافة الأوقات.
    The UNPROFOR Commander had presented the plan for this operation to the Force Commander in May, when the situation was less dire. UN وكان قائد قوة الحماية قد عرض خطة هذه العملية على قائد القوة في أيار/ مايو، عندما كانت الحالة أقل سوءا.
    The benefits of a Chapter VII mandate arise from the flexibility and range of response options available to the Force Commander. UN وتعود فوائد الولاية تحت الفصل السابع إلى المرونة والنطاق الواسع للخيارات المتاحة أمام قائد القوة.
    The Committee was informed that the major " customer " of the Procurement Section was the Logistics Branch, which was staffed by military personnel and reported to the Force Commander. UN وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية بأن " الوكيل " الرئيسي لقسم المشتريات هو فرع السوقيات، الذي يعمل به أفراد عسكريون يخضعون لمسؤولية قائد القوة.
    19. In conclusion, I wish to pay tribute to the Force Commander and the men and women under his command for the manner in which they have carried out their task. UN ١٩ - وفي الختام، أود اﻹشادة بقائد القوة وبالرجال والنساء الذين يعملون تحت قيادته للطريقة التي أدوا بها مهمتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus