The first mission was to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania from 23 to 28 May 1999. | UN | وكانت البعثة الأولى إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في الفترة من 23 إلى 28 أيار/مايو 1999. |
_: mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania | UN | ـــ: البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا |
The first mission was to the former Yugoslav Republic of Macedonia and Albania from 23 to 28 May 1999. | UN | وكانت البعثة الأولى إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وألبانيا في الفترة من 23 إلى 28 أيار/مايو 1999. |
UNHCR is currently dealing with three cases of male refugees whose families have already been in the former Yugoslav Republic of Macedonia for more than two years and who are being prevented from coming to the former Yugoslav Republic of Macedonia either to join their families or to pay them a short visit. | UN | وتعالج المفوضية في الوقت الحاضر ثلاث حالات للاجئين ذكور تقيم أسرهم في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة منذ سنتين ونيف، حيث منعوا من دخول هذا البلد، سواء للانضمام الى أسرهم أو لزيارتها لمدة قصيرة. |
The demise of President Trajkovski is a great loss to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | إن مصرع الرئيس ترايكوفسكي خسارة فادحة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia* | UN | البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً* |
On 16 May, UNMIK facilitated the extradition of a suspect from Kosovo to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وفي 16 أيار/مايو، يسرت البعثة تسليم مشتبه به من كوسوفو إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا. |
Mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia* ** Summary | UN | البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة* ** |
_: Mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia | UN | _: البعثة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
The Office of the Prosecutor is prepared to refer back to the former Yugoslav Republic of Macedonia four files of preliminary investigation work it accepted to take over in 2001. | UN | 20 - ويعرب مكتب المدعية العامة عن استعداده لأن يعيد إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أربعة ملفات من التحقيق الأولي التي قبل الاضطلاع بها في عام 2001. |
The Office of the Prosecutor has prepared for the transfer back of four files of preliminary investigation work to the former Yugoslav Republic of Macedonia, . | UN | 16 - وقد أعد مكتب المدعي العام أربعة ملفات تحقيقات أولية لنقلها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
It took note in this regard of the Commission proposal to extend the geographical sphere of competence of the European Agency for Reconstruction to the former Yugoslav Republic of Macedonia and agreed to determine its position on the proposal rapidly. | UN | وقد أحاط علما في هذا الصدد باقتراح اللجنة الرامي إلى توسيع الصلاحية الجغرافية للوكالة الأوروبية للتعمير إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وقد وافق على تحديد موقفه بسرعة من ذلك المقترح. |
To date, the only specific instance of the former has been the United Nations mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وحتى اﻵن تمثل بعثة اﻷمم المتحدة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة النموذج الوحيد للانتشار الوقائي على وجه التحديد. |
The attack lasted for some days and resulted in a large number of civilian casualties and in a mass exodus of civilians to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | واستغرق الهجوم بضعة أيام وأدى إلى وقوع إصابات كثيرة بين المدنيين وإلى هجرتهم الجماعية إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Some men were released and deported to the former Yugoslav Republic of Macedonia on 30 May. | UN | ثم أُخلي سبيل بعض الرجال وأُبعدوا إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 30 أيار/مايو. |
She conducted her first mission to the former Yugoslav Republic of Macedonia from 23 to 25 May and to Albania from 25 to 28 May 1999. | UN | وقد، أجرت أول بعثة لها إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من 23 إلى 25 أيار/مايو وإلى ألبانيا من 25 إلى 28 أيار/مايو 1999. |
I noted that, while there appeared to be no imminent danger of the problems in Albania spilling over to the former Yugoslav Republic of Macedonia, the crisis in that country was causing great anxiety to the host Government. | UN | وذكرت أنه في حين يبدو أنه لا يوجد خطر وشيك يهدد بتسرب المشاكل في ألبانيا إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فإن اﻷزمة في ذلك البلد تمثل مصدر قلق بالغ للبلد المضيف. |
Some 40,000 people have fled from Kosovo to Montenegro, 14,000 to Albania and several thousand to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | فقد فر حوالي ٠٠٠ ٤٠ شخص من كوسوفو إلى جمهورية الجبل اﻷسود، و٠٠٠ ١٤ إلى ألبانيا، وعدة آلاف إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Funds have been used to hire an investigative team and will support investigative missions, short-term forensic examination, testing and travel for investigative missions to the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | واستخدمت الأموال لتعيين فريق تحقيقات وستدعم بعثات التحقيق وفحوص الطب الشرعي القصيرة الأجل وإجراء الاختبارات والسفر لبعثات التحقيق في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
UNIDO is providing institutional strengthening support to the former Yugoslav Republic of Macedonia under the auspices of the Multilateral Fund. | UN | 277- تقدم اليونيدو مساندة دعم مؤسسي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف. |
1.4 Concerned about the risks for a spillover of the conflict to the former Yugoslav Republic of Macedonia the Ministers instructed the CSCE Spillover Monitor Mission to Skopje to continue its activities unabated. | UN | ١-٤ وإذ أعرب الوزراء عن قلقهم إزاء احتمالات لانتشار النزاع الى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد أصدروا تعليمات لبعثة رصد انتشار الحرب التابعة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المرسلة الى سكوبيي لمواصلة أنشطتها دون فتور. |
16. To date, the World Bank has committed US$ 300 million to the former Yugoslav Republic of Macedonia in support of eight programmes and projects. | UN | ٦١ - التزم البنك الدولي حتى اﻵن بمبلغ ٣٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من أجل جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لدعم ثمانية برامج ومشاريع. |